Close Rolls, May 1269

Calendar of Close Rolls, Henry III: Volume 14, 1268-1272. Originally published by His Majesty's Stationery Office, London, 1938.

This premium content was digitised by double rekeying. All rights reserved.

'Close Rolls, May 1269', in Calendar of Close Rolls, Henry III: Volume 14, 1268-1272, (London, 1938) pp. 117-126. British History Online https://www.british-history.ac.uk/cal-close-rolls/hen3/vol14/pp117-126 [accessed 23 April 2024]

Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image

Close Rolls, May 1269

Rex vicecomiti Rotel' salutem. Summone per bonam summonicionem archiepiscopos, episcopos, abbates, priores, comites, barones, milites et omnes libere tenentes qui terras vel tenementa habent infra metas foreste nostre in balliva tua et de qualibet villa comitatus tui infra metas foreste nostre in balliva tua existente quatuor homines et prepositum et forestarium villarum et omnes alios qui coram justiciariis itinerantibus ad placita foreste venire solent et debent quod sint apud Okam in crastino Nativitatis Sancti Johannis Baptiste proximo futurum (sic) coram dilectis et fidelibus nostris Rogero de Clifford', Matheo de Columbar', Nicholao de Romes' et Reginaldo de Acle, quos justiciarios nostros ad itinerandum ad placita foreste in comitatu predicto constituimus, audituri et facturi preceptum nostrum de hiis que ad predicta placita pertinent. Facias eciam venire coram eisdem justiciariis nostris omnes forestarios nostros et viridarios tam illos qui modo sunt quam illos qui fuerunt forestarii et viridarii post ultima placita foreste cum omnibus attachiamentis suis, tam de viridi quam de venacione, que post ultima placita foreste sunt emersa et nondum terminata, videlicet tam de illis attachiatis que manent infra metas foreste quam de illis qui manent extra forestam. Facias eciam venire coram eisdem justiciariis nostris omnes regardatores de balliva tua ita quod ibi habeant omnia regarda sub sigillis suis signata et omnes agistatores de eadem balliva tua cum agistamentis suis. Et habeas ibi summonitores et hoc breve. Teste rege apud Wyndes' vjo. die Maii anno ut supra.

Adam de Hamme (fn. 1) et Isabella uxor ejus venerunt coram rege die Martis in septimana Pentecostes et petierunt terram suam in Hamme sibi replegiari, que capta est in manum regis propter defaltam quam fecerunt coram justiciariis in itinere suo in comitatu Glouc' versus Amiciam que fuit uxor Johannis de Hamme ut dicitur. Et mandatum est justiciariis itinerantibus in comitatu Northamt'.

Galfridus de Skeftinton' venit coram rege die Lune in crastino Sancti Dunstani et petiit terram suam in Brideshall' sibi replegiari, que capta est in manum regis propter defaltam quam idem Galfridus fecit in curia regis apud Derb' versus Sampsonem de Dun ut dicitur. Et mandatum est justiciariis etc.

Idem Galfridus venit coram rege die Lune in festo Sancti Dunstani et petiit terram Jacobi de Aldithele in Brideshall' sibi replegiari, que capta est etc. propter defaltam quam fecit in curia regis apud Derb' versus Sampsonem de Dun ut dicitur. Et mandatum est justiciariis itinerantibus in comitatu Ebor'.

Ricardus de Lusteshull' venit coram rege in crastino Sancte Trinitatis et petiit terram suam in Fershedon' et Sevehampton' sibi replegiari, que capta est etc. propter defaltam quam idem Ricardus fecit versus Ricardum de Chelewrth' et Gunnildam uxorem ejus et Juliam sororem ejusdem Gunilde de molendino ut dicitur. Et mandatum est justiciariis de banco.

Abbas et conventus de Neuham recognoverunt se debere Bernardo de Burdeg' xl. libras solvendas in crastino Epiphanie Domini proximo futuro. Et, nisi fecerint, concesserunt quod dicta pecunia levetur de terris et catallis suis in comitatu Devon'.

Rex concessit Gerardo Belet custodiam terrarum et heredum Roberti Bussel nuper defuncti, qui de rege tenuit in capite, habendam usque ad legitimam etatem heredum predictorum una cum maritagio eorundem heredum pro annuo feodo suo centum solidorum quod de rege percipit, si contingat quod custodia et maritagium predictum ad regem pertineat.

Rex concessit Rogero de Duston', qui de licencia regis profecturus est ad partes transmarinas, quod Henricus de Pery admittatur attornatus ipsius Rogeri ad lucrandum etc. in omnibus placitis et loquelis motis et movendis pro ipso vel contra ipsum et ad sectas pro eo faciendas in quibus (sic) curiis et quod idem Henricus alium seu alios attornatos loco et nomine ipsius Rogeri ad lucrandum etc. in premissis usque ad Pascha proximo futurum quotiens necesse fuerit facere possit.

Ce est le covenaunt fet entre Willeme fiz e heyr Willeme Gereberge de Gernemewe de une part e Wilhame de Lutone attorne e fiz Johan de Lutone e Aliz sa femme norisce sire Edward fiz le roy de autre part; ce est asaver ke les avaunt ditz Johan e Aliz unt graunte al avaunt dit Willeme Gereberge tute lour tere de Tymelthorp e de Geyste, la quele eus avoyent del doun le rey, ove les aportenaunces pur deus cent mars vint souz meyns, les quels vint solz lavaunt dit Willeme Gereberge deyt receyvere en noun de seysine. E fet a saver ke les avaunt ditz Johan e Aliz deyvent fere luy chartre de feffement al devaunt dit Willeme del avaunt dite terre e enseler de lour seus e receyvere vint mars del avaunt dite paye e liverer la chartre al devaunt dit Willeme Gereberge e enverrount lour certeyn attorne od lavaunt dit Willeme od lur lettres patentes a mettre le en plenere seysine del avaunt dit tere cum en lour non od les homages od les aportenaunces, mes ke lattorne voye cunter devaunt luy avaunt la seysine quatre vint mars vint souz meyns e puys de souz lour seus garder sauvement, en tele forme ke apres la seysine fete e usee lavaunt dit Willeme rebandera la chartre de feffement al avaunt dit attorne jukes le devaunt dit Willeme eyt livere les avaunt ditz deners a meymes lattorne a Loundres as costages e au peryl del avaunt dit Willeme. Et quant le attorne avera receu les deners il liverat lavaunt dite chartre a Willeme Gereberge saunz nul contredit. Dautre part les autres cent mars serrunt payes a la fyn lever en la court le roy a plus tost ke lempurrat lavaunt dite fyn lever, mes ke nus lui sumes teneu dedens tele paye a fere lui aveyr le confermement le rey e le gre le conte de Warenne. E jo le devaunt dit Willeme Gereberge me oblige par teres e par chateus, ou ke il seyent trovez, a destreyndre de jour en jour, si issi seyt ke des avaunt dit covenaunces en ryen defaylle si le devaunt dit Johan e Aliz le devaunt dit covenaunt furnissent si cum il est avaunt dit. E de ce avoms nos les avaunt dit Johan e Aliz les vint mars avaunt nomes de la primere paye les quels vint mars si le devaunt dit Willeme seyt desturbe de sa seysine nos luy sumes teneuz a rendre sus noz teres e noz chateus. E a greynnure seurte chescun de nos ad mis sun sel sus autruy escrit.

Willelmus Gereberge recognovit in cancellaria regis se debere Johanni de Lutone et Alicie uxori ejus novies viginti marcas unde reddet eis in octabis Sancte Trinitatis proximo futuris quater viginti marcas et in octabis Sancti Johannis Baptiste proximo sequentibus residuas centum marcas tali condicione quod, si citra octabas predictas habeat seysinam terre supradicte quod extunc, si defecerit in solucione pecunie illius ad terminum illum, quod pecunia illa levetur de terris et catallis suis. Et, si aliqua causa prepeditus seysinam terre illius non habuerit citra terminum predictum, quod quietus sit de predictis quater viginti marcis. Et tenentur predicti Johannes et Alicia restituere prefato Willelmo ad diem predictum viginti marcas quas idem Willelmus solvit pre manibus. Et residuas centum marcas solvet eidem Johanni et Alicie in octabis Sancti Johannis Baptiste predictis tali condicione, quod, si finis inter ipsos levatus fuerit de terra predicta ad eundem terminum predictum et confirmacionem domini regis, per predictos Johannem et Aliciam impetrandam, tunc habuerit, alioquin quod eedem centum marce leventur de terris et catallis suis. Et sciendum quod concesserunt predictus Johannes et Alicia quod, nisi predicte viginti marce (sic) prefato Willelmo reddiderint in forma predicta, quod eedem viginti marce leventur de terris et catallis suis in comitatu Buk'. Et predictus Willelmus Bererge (sic) habet terras in comitatibus Norf' et Essex', de quibus predicta pecunia levari possit.

Gilbertus de Chalfunt' venit coram rege apud Windes' die Veneris proxima ante festum Pentecostes et petiit terram Margerie de Bolehuth' et Juliane que fuit uxor Gilberti de Elsithefeld eisdem Margerie et Juliane replegiari, que capta est in manum regis propter defaltam quam fecerunt coram rege erga regem.

Nicholaus de Shireburn' recognovit in cancellaria regis se debere Roberto Burnel triginta et octo marcas pro fructibus ecclesie de Berefeld', solvendas eidem, videlicet, medietatem ad festum Purificacionis Beate Marie proximo futurum et aliam medietatem ad festum Sancti Petri ad Vincula proximo sequens. Et nisi fecerit concessit quod dicta pecunia levetur de terris et catallis suis in comitatu Berk'.

De communi summonicione.—Rogerus de Somery et Reginaldus de Blancmoster habent quietanciam communis summonicionis in comitatibus Suff' et Northamt'.
Willelmus de Hanyton' habet quietanciam de communi summonicione in comitatu Norhampt'.

[m. 7d.]

Petronilla de Vivun recognovit se debere Stephano Eddeworth' sexaginta marcas, solvendas eidem Stephano, videlicet, ad festum Sancte Marie Magdalene proximo futurum viginti marcas, in quindena Sancti Michaelis proximo sequens (sic) viginti marcas, et ad festum Sancti Hillarii continue sequens residuas viginti marcas. Et, nisi fecerit, concessit quod dicta pecunia levetur de terris et catallis suis in comitatibus Glouc' et Wiltes'. Et Nicholaus Burdun de comitatibus Glouc', Wiltes' et Berk' et Lambinus de comitatu Suff' promiserunt solvere pecuniam predictam ad terminos predictos si dicta Petronilla defecerit in solucione ejusdem.

Radulfus Perot recognovit se debere Willelmo Belet sexaginta marcas, solvendas, videlicet, medietatem ad festum Nativitatis Beate Marie proximo futurum et aliam medietatem ad festum Omnium Sanctorum proximo sequens. Et nisi fecerit concessit quod dicta pecunia levetur de terris et catallis suis. Et habet terras in comitatibus Bed', Hertf' et Kanc'.

Omnibus ad quos etc. Petronilla de Vivoune eternam in Domino salutem. Cum dilectus nobis in Christo Lambinus de Langham pro me fidejusserit erga dominum Stephanum de Eddewrth' de sexaginta marcis de quibus finem meum feci pro maritagio meo quod dominus rex predicto Stephano concessit, ego bona fide promitto quod eundem Lambinum indempnem conservabo de fidejussione predicta. Et, si quod absit, contingat me in solucione dicte pecunie deficere terminis ejusdem pecunie solucioni prefixis, per quod idem Lambinus per recognicionem quam pro me fecit in cancellaria domini regis ad solucionem dicte pecunie distringatur vel ea occasione dampna aut expensas incurrat, volo et concedo quod vicecomites Wiltesir', Glouc' et Hereford' potestatem habeant levandi de terris et tenementis meis in ballivis suis pecuniam predictam una cum dampnis et expensis quas idem Lambinus fecerit occasione predicta super quibus credatur simplici assercioni ipsius Lambini sine alterius onere probacionis. Et ut premissa majoris firmitatis robur optineant presentibus litteris sigillum meum apposui et easdem inrotulari feci in cancellaria memorata. Datum apud Windes' xviij. die Maii. (Cancelled) Vacat quia solverunt et inde quieti sunt.

Omnibus ad quos etc. Petronilla de Vuon' (sic) salutem eternam in Domino. Cum dilectus nobis in Christo dominus Nicholaus Burdun pro me fidejusserit erga dominum Stephanum de Eddeworth' de sexaginta marcis in quibus finem meum feci pro maritagio meo quod dominus rex predicto domino Stephano concessit, ego bona fide promitto quod eundem Nicholaum indempnem conservabo de fidejussione predicta. Et, si contingat, quod absit, me in solucione dicte pecunie deficere terminis ejus pecunie solucioni prefixis per quod idem Nicholaus per recognicionem quam pro me fecit in cancellaria domini regis ad solucionem dicte pecunie distringatur vel ea occasione dampna vel expensas incurrat, volo et concedo quod vicecomes Glouc' potestatem habeat levandi de terris et tenementis meis in ballivis suis pecuniam predictam una cum dampnis et expensis quas idem Nicholaus fecerit occasione predicta super quibus credatur simplici assercione (sic) ipsius Nicholai sine alterius onere probacionis. Et ut premissa majoris firmitatis robur optineant presentibus litteris sigillum meum apposui et easdem irrotulari feci in cancellaria memorata. Datum apud Windes' xviij. die Maii anno regni regis H. l°. tercio.

Ricardus de Seyton' posuit loco suo Reginaldum de Seyton ad lucrandum etc. in loquela que est coram rege inter Willelmum Belet et predictum Ricardum et Aliciam uxorem ejus de debito centum marcarum quod predictus Willelmus a prefatis Ricardo et Alicia exigit.

Johannes de Kirkeby habet quietanciam de communi summonicione in comitatu Norhamt'.
Et Jordanus de Daventr' in comitatu predicto.
Nicholaus filius Philippi in eodem comitatu.
Abbatissa de Godestowe in eodem comitatu.
Johannes de Kirkeby in eodem comitatu.
Willelmus de Hanyton' in eodem comitatu.
Willelmus filius Caroli in eodem comitatu.
Galfridus de Lucy in comitatu Northumbr'.
Willelmus de Sancto Leodegario in comitatu Norhampton'.
Willelmus Luvel in comitatu Norhampton'.
Devorgulla que fuit uxor Johannis de Baillol in comitatibus Norhamt' et Suff'.
Abbas de Sancto Edmundo in comitatu Essex'.
Galfridus de Langel' in comitatu Norhamt'.
Pentecostes de Farnham in comitatu Surr'.
Willelmus Bardolf in comitatu Leyc'.
Walterus de la Croce in comitatu Essex'.
Johannes de Kirkeby in comitatu Leyc'.
Ranulphus Gunnok' in comitatu Leyc'.
Johannes de Verdun in comitatu Warr'.
Idem Johannes in comitatu Leyc'.
Idem Johannes in comitatu Essex'.
Rogerus de Wauton' in comitatu Leyc'.
Magister Henricus de Branteston' in comitatu Leyc'.
Galfridus de Percy in comitatu Leyc'.
Prior de Merton' in comitatu Suthampton'.

Omnibus ad quos presens scriptum pervenerit Robertus de Ferar' comes Derb' salutem in Domino. Cum domini H. filius regis Romanorum, Willelmus de Valenc' comes Pembr', Johannes de Warenn' comes Surr', Willelmus de Bello Campo comes Warr', Rogerus de Somery, Thomas de Clar', Robertus Waler', Rogerus de Clifford', Hamo Extraneus, Bartholomeus de Sutleg' et Robertus de Briwes, milites, ad instanciam nostram obligaverunt se et heredes suos una cum omnibus terris et tenementis suis domino E. filio regis Anglie et pro nobis manuceperint de satisfaciendo eidem domino Edmundo pro redempcione nostra et terrarum nostrarum, nos attendentes quod predictorum manucaptorum nostrorum indempnitati ad presens sufficienter providere non possumus nisi per tradicionem omnium terrarum et tenementorum nostrorum que dominus rex et dominus Edmundus filius suus in nostra liberacione a prisona reddiderunt, volentes eorum securitati in hac parte prospicere et eos in omnibus indempnes observare, omnes terras et tenementa nostra cum suis pertinenciis predictis manucaptoribus nostris tradidimus et commisimus habenda et tenenda sibi et heredibus suis quousque predicto domino Edmundo vel heredibus suis de predicta redempcione plenarie fuerit satisfactum. Et hoc in rotulis cancellarie domini regis fecimus irrotulari. In cujus rei testimonium huic scripto sigillum nostrum apposuimus, hiis testibus, domino Guidone de Leziniaco, magistro J. de Chishull' cancellario domini regis, dominis Roberto Aguillon, Willelmo de Aet' domini regis senescallo, Willelmo la Zuche, Johanne de la Lynde, Petro de Champvent, Willelmo Belet, Willelmo de Sancta Ermina, Stephano de Edworth', Willelmo de Faucham, Bartholomeo le Peytevin, Henrico de Penstan' et aliis.
Omnibus ad quos presens scriptum pervenerit Robertus de Ferar' comes Derb' salutem in Domino. Cum domini Henricus filius regis Romanorum, Willelmus de Valenc' comes Penbrech,' Johannes de Warenn' comes Surr', Willelmus de Bello Campo comes Warr', Rogerus de Somery, Thomas de Clar', Robertus Waler', Rogerus de Clifford', Hamo Extraneus, Bartholomeus de Sulleyth' et Robertus de Briwes, milites, ad instanciam nostram obligaverint se et heredes suos una cum omnibus terris et tenementis suis domino Edmundo filio regis Anglie et pro nobis manuceperint de solvendis eidem domino Edmundo vel heredibus seu assignatis suis quinquaginta milibus librarum sterlingorum pro redempcione nostra et terrarum nostrarum in quindena Beati Johannis Baptiste proximo ventura anno regni regis Henrici filii regis (fn. 2) quinquagesimo tercio, nos attendentes quod predictorum manucaptorum nostrorum indempnitati ad presens sufficienter providere non possumus nisi per tradicionem omnium terrarum et tenementorum nostrorum que dominus rex et dominus Edmundus predicti in nostra liberacione a prisona nobis reddiderunt, volentes eorum securitati in hac parte prospicere et eos in omnibus indempnes observare, omnes terras et tenementa nostra cum suis pertinenciis predictis manucaptoribus nostris tradidimus et commisimus habenda et tenenda sibi et heredibus vel assignatis suis quousque dicto domino Edmundo vel heredibus suis de predicta summa quinquaginta milium librarum plenarie fuerit satisfactum; volentes et concedentes quod, si infra predictum terminum dicto domino Edmundo predictam pecunie summam non solverimus vel aliter eidem non satisfecerimus, extunc liceat eisdem manucaptoribus nostris omnes terras nostras et tenementa predicta dicto domino Edmundo vel ejus heredibus reddere et assignare, habenda et tenenda cum suis pertinenciis eidem domino Edmundo et heredibus vel assignatis suis libere et quiete quousque predictam summam quinquaginta milium librarum dicto domino Edmundo vel heredibus suis totum simul et semel persolverimus ita quod fructus seu exitus predictarum terrarum a dicto domino Edmundo vel heredibus suis medio tempore percepti minime computentur. In cujus rei testimonium presenti scripto sigillum nostrum apposuimus, hiis testibus, dominis Johanne de la Linde, Ricardo de Fokeram', Johanne de Muscegros, Stephano de Edwrth', Bogone de Cnovill', Bartholomeo le Peytevin, Johanne Rossel, Henrico Penstan', militibus, et aliis.
Omnibus ad quos presens scriptum pervenerit Robertus de Ferrar' comes Derb' salutem in Domino. Cum domini Henricus filius regis Romanorum, Willelmus de Valenc' comes Penbrok', Johannes de Warenn' comes Surr', Willelmus de Bello Campo comes Warr', Rogerus de Somery, Thomas de Clar', Robertus Waler', Rogerus de Clifford', Hamo Extraneus, Bartholomeus de Suthleg' et Robertus de Briwes, milites, ad instanciam nostram obligaverint se et heredes suos una cum omnibus terris et tenementis suis domino Edmundo filio regis Anglie et pro nobis manuceperint de solvendis eidem domino Edmundo vel heredibus seu assignatis suis quinquaginta milibus librarum sterlingorum pro redempcione nostra et terrarum nostrarum in quindena Beati Johannis Baptiste proximo ventura anno regni regis Henrici filii regis Johannis quinquagesimo tercio, nos attendentes quod predictorum manucaptorum nostrorum indempnitati ad presens sufficienter providere non possumus nisi per tradicionem omnium terrarum et tenementorum nostrorum que dominus rex et dominus Edmundus predicti in nostra liberacione a prisona nobis reddiderunt, volentes eorum securitati in hac parte prospicere et eos in omnibus indempnes observare, omnes terras et tenementa nostra cum suis pertinenciis predictis manucaptoribus nostris tradidimus et commisimus habenda et tenenda sibi et heredibus vel assignatis suis quousque dicto domino Edmundo vel heredibus suis de predicta summa quinquaginta milium librarum plenarie fuerit satisfactum, volentes et concedentes pro nobis et heredibus nostris quod, si infra predictum terminum dicto domino Edmundo predictam pecunie summam non solverimus, vel aliter non satisfecerimus, extunc liceat eisdem manucaptoribus nostris omnes terras nostras et tenementa predicta dicto domino Edmundo vel ejus heredibus reddere et assignare habenda et tenenda cum suis pertinenciis eidem domino Edmundo et heredibus seu assignatis suis libere et quiete quousque predictam summam quinquaginta milium librarum dicto domino Edmundo vel heredibus suis totum, simul et semel persolverimus; volumus eciam et concedimus pro nobis et heredibus nostris quod predicti manucaptores vel prefatus Edmundus vel eorum heredes statim post decessum Margarete de Ferrar' comitisse Derb' matris nostre ingrediantur omnes terras et tenementa que ipsa tenet in dotem de terris et tenementis que fuerunt Willelmi de Ferrar' quondam comitis Derb' patris nostri et ea habeant et teneant una cum aliis terris et tenementis in forma suprascripta; volumus insuper et concedimus quod predicti manucaptores vel prefatus Edmundus seu ipsius heredes vel assignati sui habeant et teneant omnes terras et tenementa predicta et eciam ea que prefata Margareta tenet inde in dotem post decessum ejusdem cum feodis militum, advocacionibus ecclesiarum, eschaetis et omnibus aliis ad terras et tenementa predicta quocumque jure spectantibus quousque prefatis manucaptoribus seu prefato domino Edmundo vel ipsius heredibus seu assignatis de predicta pecunie summa totum, simul et semel persolverimus vel aliter inde satisfecerimus, ita quod fructus seu exitus predictarum terrarum et tenementorum a dicto domino Edmundo vel heredibus suis medio tempore percepti minime computentur. In cujus rei testimonium presenti scripto sigillum nostrum apposuimus, hiis testibus, dominis Johanne de la Linde, Ricardo de Fokerham', Johanne de Muscegros, Stephano de Eddewr', Bogone de Cnovill', Bartholomeo le Peytevin, Johanne Rossel, Henrico de Penstan', militibus, et aliis.
Omnibus Christi fidelibus ad quos presens scriptum pervenerit Robertus de Ferrar' comes Derb' salutem in Domino. Sciatis quod dominus noster dominus H. rex Anglie illustris nos ad pacem suam admiserit et a prisona liberaverit et de assensu et voluntate domini Edmundi filii sui, cui idem dominus rex omnes terras et tenementa nostra per cartam suam occasione transgressionum nobis impositarum tempore turbacionis habite in regno Anglie dedit, nobis terras et tenementa reddiderit; nos, ut idem dominus rex et heredes sui securi sint quod nos erga ipsos bene et fideliter nos habebimus in futuro, volumus et concedimus pro nobis et heredibus nostris quod, si nos aliquo tempore contra dictum dominum regem vel ejus heredes in aliquo venerimus movendo guerram contra ipsos vel arma portando, seu in aliquo contra convenciones inter nos et manucaptores nostros et predictum dominum Edmundum factas veniendo, et inde nos convinci contigerit, quod omnes terre et tenementa nostra prefato domino regi et heredibus suis incurrantur; et nos et heredes nostri inde remaneamus exheredati imperpetuum. In cujus rei testimonium presenti scripto sigillum nostrum apposuimus, hiis testibus, dominis Roberto Waler', Rogero de Clifford', Rogero de Somery, Johanne de la Linde, Ricardo Fokerham', Johanne de Muscegros, Stephano de Eddewrth', Bogone de Knovill', Bartholomeo le Peytevin, Johanne Russel, Henrico de Penstan, et multis aliis.

Et sciendum quod prefatus Robertus venit coram rege et toto consilio suo apud Wyndes' et recognovit se debere prefato Edmundo predicta 1. milia librarum solvenda in quindena Sancti Johannis Baptiste proximo futura. Et nisi fecerit concessit quod dicta pecunia levetur de terris et catallis suis in comitatibus Derb', Stafford' et Oxon'.

Et sciendum quod predicta carta obligatoria de exheredacione sua liberata fuit Johanni de Kirkeby per manum Roberti Waler' apud Walingford' deferenda usque Windes'. Qui quidem Johannes de Kirkeby liberavit eandem cartam Petro de Winton' et Egidio de Audenard' custodibus garderobe domini regis in presencia magistri Johannis de Chishull', cancellarii regis, Willelmi de Wintreshull', senescalli regis, Willelmi Belet, Willelmi de Sancta Ermina, Radulfi de Bakepuz, magistri Thome de la Leye et aliorum apud Wintoniam x. die Junii anno etc. liijo. custodiendam in garderoba regis.

[m. 6d.]

Ricardus de Bel de Suthamt' recognovit se debere Rogero de Stratford' x. marcas, unde solvet in vigilia Beati Johannis Baptiste proximo futura v. marcas et alias quinque marcas in festo Exaltacionis Sancte Crucis proximo sequenti. Et, nisi fecerit, concessit quod dicta pecunia levetur de terris et catallis suis in comitatu Suthamt'.

Footnotes

  • 1. Hammie in MS.
  • 2. Supply Johannis.