Corrigenda

Calendar of Documents Preserved in France 918-1206. Originally published by Her Majesty's Stationery Office, London, 1899.

This free content was digitised by double rekeying. All rights reserved.

'Corrigenda', in Calendar of Documents Preserved in France 918-1206, (London, 1899) pp. vi. British History Online https://www.british-history.ac.uk/cal-state-papers/france/918-1206/vi [accessed 24 April 2024]

Corrigenda.

p. 11, 1. 39. For “Wilellmo” read “Willelmo.”
p. 13, 1. 24. For “themselves and the” read “themselves; and the.
p. 18, 1. 43. For “A[nthonio].” read “A[nselmo].”
1. 25. For “[from it], shall” read “[from it] shall.”
p. 42, 1. 19. For “horses” read “houses.”
p. 75, 1. 23. For “word” read “wood.”
p. 122, 1. 40. For “Arnulf. He” read “Arnulf, he.”
p. 144. For “1174, 20 Jan.” read “1183, 20 Jan.”
p. 145. For “1174, 20 Jan.” read “1183, 20 Jan.”
p. 161, 1. 11. For “freeman” read “freemen.”
p. 195, 1. 18. For “charters of Richard” read “charters of Henry II.”
P. 195, 1. 23. For “maugerio” read “Maugerio.”
p. 197. For “Dive” read “Dives.”
p. 202–206. For “St. Pierre-sur-Dive” read “St. Pierre-sur-Dives.”
p. 208, 1. 9. Forvicomtereadvicomte
p. 209, 1. 44. For “Richard I. the seneschal” read “Richard I., the seneschal.”
p. 214, 1. 6. For “episcopo, Sagii” read “episcopo Sagii.”
p. 217, 1. 22. Supply “Elyensi” before “electo.”
p. 225, 1. 33. For “Rotrode” read “Rotrodo.”
p. 232, 1. 1. For “Seés” read “Sées.”
p. 246. For “25 June” read “26 June.”
p. 248, 1. 7. “Turonum.” Add note “rectius Turonim.”
p. 315, 1. 33. For “count” read “earl.”
p. 333, 1. 38. For “exaltanionis” read “exaltationis.”
p. 348, 1. 32. For “Friday's” read “Fridays.”
p. 367, 1. 26. For “quondam” read “quendam.”
p. 381, 1. 30. Forprévotereadprévoté.”
p. 383, 1. 30. For “done the king of France, may” read “done, the king of France may.”
p. 392, 1. 18. For “Rothomagensi” read “Eboracensi.”
p. 407, 1. 13. For “Blacan Awce” read “Blacan Awre.”
p. 409. No. 1140, should have been placed on p. 406, after No. 1132.
p. 411, 1. 37. For “Oswestry” read “Whitchurch.”
p. 413, 1. 2. For “Oswestry” read “Whitchurch.”
p. 423, 1. 11. For “died3read “died2.”
p. 430, 1. 14. For “archidiaconi” read “archidiacono.”
p. 432, 1. 36. Forvirgutoreadvirgulto.”
For “[—1206]” read “[circ. 1200.]”
Note 3. For “Argentam” read “Argentan.”
p. 441, 1. 25. For “St. Maclon” read “St. Malo.”
p. 485, 1. 1. For “king Henry” read “king Henry his.”
pp. 506–509, 513–516, in marginal notes. For “Bourgoyne” read “Bourgogne.” read “Bourgogne.”
p. 525, 1. 4. For “sheeps’ wool” read “sheep's wool.”