Edward III: January 1327, BL, Cotton Mss., Titus E.1

Parliament Rolls of Medieval England. Originally published by Boydell, Woodbridge, 2005.

This premium content was digitised by double rekeying. All rights reserved.

'Edward III: January 1327, BL, Cotton Mss., Titus E.1', in Parliament Rolls of Medieval England, (Woodbridge, 2005) pp. . British History Online https://www.british-history.ac.uk/no-series/parliament-rolls-medieval/january-1327-e2 [accessed 19 April 2024]

In this section

BL, Cotton Mss., Titus E.1

Text and translation

[p. ix-141]
[memb. 2]
PETITIONES ANNO .J. o EDWARD 3 PETITIONS FROM THE YEAR 1 EDWARD 3.
THESE PARLIAMENTS WERE SUMMONED THIS YEAR, THE ONE BY WRIT DATED 7 o AUGUSTI TO BE HELDE AT LINCOLNE IN CRASTINO EXALTATIONIS SANCTE CRUCIS PROXIMO, THE OTHER BY WRYT DATED 10 o DECEMBRIS TO BE HELDE AT YORKE DIE DOMINICA PROXIMO POST FESTUM PURIFICATIONIS. AND IT SEEMS THESE PETITIONS WERE DELIVERED THEN, VIDE THE PETITION OF P. HIGTON ROTULUS 5 to 24 o FEBRUARII AND THE PETITION OF M. BADLESMERE 27 mo ROTULUS 5 to . THESE PARLIAMENTS WERE SUMMONED THIS YEAR, THE ONE BY WRIT DATED 7 AUGUST TO BE HELD AT LINCOLN THE DAY NEXT AFTER THE FEAST OF THE EXALTATION OF THE HOLY CROSS [15 SEPTEMBER 1327], THE OTHER BY WRIT DATED 10 DECEMBER TO BE HELD AT YORK ON SUNDAY NEXT AFTER THE FEAST OF THE PURIFICATION [7 FEBRUARY 1328]. AND IT SEEMS THESE PETITIONS WERE DELIVERED THEN, SEE THE PETITION OF P. HIGTON ON ROLL 5, 24 FEBRUARY, AND THE PETITION OF MARGARET BADLESMERE ON THE 27TH, ROLL 5.
PETICIONES IN PARLIAMENTO APUD WESTM' TENTO ANNO PRIMO REGIS EDWARDI TERCII A CONQUESTU. PETITIONS IN THE PARLIAMENT HELD AT WESTMINSTER IN THE FIRST YEAR OF KING EDWARD THE THIRD SINCE THE CONQUEST.
Badlesmere. Concerning restitution of lands and charters taken away by the king. Badlesmere. For restitution of landes and charters taken away by the kinge.
[1.] Ad petitionem Margareta qua [sic: read 'Margarete que'] fuit uxor Bartholomei de Badlesmere ostendentis regi quod cum ipsa conjunctim feoffata fuisset cum prefato Bartholomeo de terris et tenementis subscriptis, videlicet, de maneriis de Bourne et Laghton cum pertinentiis de dono regis, de maneriis de Draiton cum pertinentiis de dono Johannis Prichard, de maneriis de Westden et Leghynton cum pertinentiis in comitatu Sussex' de dono Johannis Mause, de manerio de Hameldon cum pertinentiis una cum advocatione ecclesie ejusdem manerii, de una carucata terre cum pertinentiis in Tyrefield in comitatu Buck', de manerio de Sunningdon cum pertinentiis in comitatu Beds' de dono Gilberti de Clare quondam comitis Glouc', de manerio de Mardele cum pertinentiis de dono Johannis Sandale quondam episcopi Wynton', de maneriis de Bokeland cum pertinentiis de dono Ricardi de Bokeland, de manerio de Plessets cum pertinentiis de dono Ricardi de Clare, de advocatione ecclesie de Northmymmes in [memb. 2, dorse] comitatu Hertf' de dono dicti Johannis de Sandale, de manerio etc., quousque rex per ministros suos intravit et dictam Margaretam amovit et cartas, fines et munimenta inde in prioratu Sancte Trinitatis London et alibi inventa per magistrum Robertum de Baldocke et alios [p. ix-142] ministros suos capi et carriari precepit usque Turrim London'. De quibus terris, cartis, finibus et munimentis dominus rex adhuc est seisitus, et de quibus terris et exitibus medio tempore perceptis una cum cartis, finibus et munimentis predictis predicta Margareta petit restitutionem. 1. To the petition of Margaret, widow of Bartholomew of Badlesmere, explaining to the king: that whereas she, together with the aforesaid Bartholomew, had been enfeoffed of the lands and tenements noted below, namely, of the manors of Bourne and Laughton with appurtenances of the king's gift, of the manor of Drayton with appurtenances of the gift of John Prichard, of the manors of West Dean and Leghynton with appurtenances in Sussex of the gift of John Mause, of the manor of Hameldon with appurtenances together with the advowson of the church of the same manor, of one carucate of land with appurtenances in Tyrefield in the county of Buckingham, of the manor of Sundon with appurtenances in the county of Bedford of the gift of Gilbert of Clare, the late earl of Gloucester, of the manor of Mardley with appurtenances of the gift of John of Sandale, the late bishop of Winchester, of the manor of Buckland with appurtenances of the gift of Richard of Buckland, of the manor of Pleshey with appurtenances of the gift of Richard of Clare, of the advowson of North Mimms church in [memb. 2, dorse] the county of Hertford of the gift of the said John of Sandale, of the manor etc., until the king, by his officials, entered and removed the said Margaret, and ordered the charters, fines and documents found thereupon in the priory of Holy Trinity, London, and elsewhere, to be taken and carried by Master Robert of Baldock and his other [p. ix-142] officials to the Tower of London. Of which lands, charters, fines and documents the lord king is still seised, and of which seized lands and issues received in the meantime, together with the aforesaid charters, fines and documents, the aforesaid Margaret seeks restitution.
[editorial note: Responsio.] [editorial note: Answer.]
Ad quam quidem petitionem responsum est sic: To which petition it is answered thus:
Scrutinium faciendum. Let a search be made.
Habeat breve in cancellaria thesaurario et baronibus de scaccario quod ipsi assignent aliquem sufficientem ad scrutinium faciendum in Turri London' de cartis, finibus et munimentis ibidem existentibus et omnes cartas, fines et munimenta que ibidem reperiri contingerit dictam Margaretam sic contingencia liberari faciant prefate Margarete. Et habita inde liberatione, prefata Margareta venit in cancellariam et ea ostendat ibidem, et fiat ei ibidem justicia. Et si forte hujusmodi carte et munimenta non inveniantur, tunc inquiratur de statu quem prefata Margareta [memb. 3] clamat in tenementis predictis. Et juxta inquisitionem, cum inde facta fuerit et retornata, fiat ei ibidem justicia. Rotulo .j. o Let her have a writ in chancery for the treasurer and barons of the exchequer that they should assign a sufficient person to make a search in the Tower of London of the charters, fines and documents kept there, and they should cause all the charters, fines and documents which might be found there thus concerning the said Margaret to be delivered to the aforesaid Margaret. And having had delivery thereof, let the aforesaid Margaret come into chancery and show them there, and let justice be done to her there. And if by chance such charters and documents are not found, then let the estate which the aforesaid Margaret [memb. 3] claims in the aforesaid tenements be inquired into. And according to the inquest, when it has been made and returned thereupon, let justice be done to her there. On the first roll.
Norwic'. For lones by the kinge. Norwich. Concerning loans by the king.
[2.]At the petition of the bailiffs et proborum hominum ville de Norwic' petencium allocationem of 200 markes which the Kinge Edward 2 borrowed of them anno 4 to and of 100 markes which he borrowed anno 7 o and promised repaiement at a daie paste [editorial note: 'at a daie paste' bracketed in MS.] 2. To the petition of the bailiffs and good men of the town of Norwich seeking an allowance of 200 marks which King Edward the second borrowed of them in the fourth year [1310-11] and of 100 marks which he borrowed in the seventh year and which he promised to repay on a day now past.
[editorial note: Responsio.] [editorial note: Answer.]
Ostendant litteras obligatorias. Let them show the bonds.
For the answer was indorsed on the petition, responsum est: The answer was endorsed on the petition, it is answered:
Ostendant in cancellaria litteras regis obligatorias et brevia, et habeant breve thesaurario et baronibus de scaccario quod allocent eis summas infrascriptas juxta formam istius petitionis. Rotulo .j. o (fn. ix-141-22-1) Let them show the bonds and writs of the king in chancery, and let them have a writ for the treasurer and barons of the exchequer that they should allow them the aforesaid sums according to the form of this petition. On the first roll. (fn. ix-141-22-1)
[p. ix-143]
London', merchants, Caunpet'. London, merchants, Cauntepye.
[3.]Ad petitionem Alani Gille et Roberti Carder civium London' supplicantium quod cum ipsi nuper in villa de Abbevell in Pountifrumentum [sic: read 'Pountif frumentum'] emerunt quod in villa Sancti Wallerici cartarunt ad veniendum versus London ad modum mercatorum de quo quidem frumento ballivi ville Sancti Wallerici arrestarunt ad valenciam .c. li. , scilicet ad sectam Willelmi de Cauntepye de Crotey in Picardia, et illud contra voluntatem dictorum mercatorum eidem Willelmo liberarunt, eo quod imposuit eis quod navis ipsius Willelmi capta fuit super mare per homines de Bayona, quam quidem navem predicti Alanus et Robertus in portu London invenerunt cartatam et eandem navem per breve de cancellaria directum vicecomitibus London arestari fecerunt quousque prefatis mercatoribus [memb. 3, dorse] de 80 [sic: read '100']li. predictis restaurationem fecerint. Quod placeat regi et consilio ordinare quod satisfaciant eis de denariis predictis antequam dicta navis prefato Willelmo sit liberata. 3. To the petition of Alan Gille and Robert Carder, citizens of London, beseeching: that whereas they recently bought corn in the town of Abbeville in Ponthieu which they carried into the town of St Valéry to sell on the way to London in the manner of merchants, of which corn the bailiffs of the town of St Valéry arrested to the value of £100, that is at the suit of William de Cauntepye of Crotoy in Picardy, and delivered it to the same William against the will of the said merchants, because it was put to them that the ship of William himself was seized at sea by men from Bayonne, which ship the aforesaid Alan and Robert have found in the port of London and they have caused the same ship to be arrested by a writ from chancery addressed to the sheriffs of London until restitution is made of the aforesaid £100 to the aforesaid merchants. [memb. 3, dorse] That it might please the king and council to ordain that they shall be given satisfaction for the aforesaid money before the said ship is released to the aforesaid William.
[editorial note: Responsio.] [editorial note: Answer.]
Responsum est sic: It is answered thus:
Justitia faciendum legem mercatorum. Let justice be done [according to] merchant law.
Habeant breve in cancellaria vicecomitibus London quod faciant justiciam super contentis in ista petitione secundum legem mercatorum. Let them have a writ in chancery to the sheriffs of London that they should do justice on the contents of this petition according to merchant law.
Lanc'. For delivery of deedes. Lancaster. Concerning the delivery of deeds.
[4.] Ad petitionem Henrici comitis Lancastr' et Leicestr' supplicantis quod cum post mortem Thome nuper comitis Lancastrie fratris sui, cujus heres ipse est, omnes carte et munimenta, terre et tenementa que dictus comes habuit de dono regis Henrici et Edwardi filii sui etc. ad manus domini regis devenerunt et in manu sua adhuc existunt, quod eadem carte et munimenta sibi liberentur. 4. To the petition of Henry, earl of Lancaster and Leicester, beseeching: that whereas after the death of Thomas the late earl of Lancaster, his brother, of whom he is heir, all the charters and documents, lands and tenements which the said earl had of the gift of King Henry and King Edward his son etc. came into the hands of the lord king and they are in his hand still, that the same charters and documents might be released to him.
Responsum est sic: It is answered thus:
Habeat breve in cancellaria thesaurario et baronibus de scaccario etc. quod ipsi liberent eidem comiti omnia cartas et munimenta dictum comitem tangencia. Rotulo primo. (fn. ix-141-36-1) Let him have a writ in chancery to the treasurer and barons of the exchequer etc. that they should release to the same earl all the charters and documents concerning the said earl. On the first roll. (fn. ix-141-36-1)
[p. ix-144]
Berkeleye. For deliverye of deedes. Berkeley. Concerning the delivery of deeds.
[5.] To the petition of Thomas Berkleye for a writ to the abbott of St. Augustines Bristoll to deliver him his writeinges and other goods etc. arrested per ministros regis and in the abbotts keepeinge under theire seales. 5. To the petition of Thomas of Berkeley for a writ to the abbot of St Augustine's, Bristol, to deliver him his documents and other goods etc. arrested by the king's officials, and in the abbot's keeping under their seals.
[Responsum est sic:] It is answered thus:
Mandetur per breve de cancellaria illis qui bona etc. certificandum in cancellaria de causa arrestationis eorundem et super certificatione illa fiat ei justicia. Rotulo .j. mo (fn. ix-141-41-1) Let those who [arrested] the goods etc. be commanded by writ of chancery to certify in chancery the reason for the arrest of the same, and on that certification let justice be done to him. On the first roll. (fn. ix-141-41-1)
[memb. 4]
Vyenne. [editorial note: MS originally 'Vynenne' and the first 'n' deleted.] Edward 2. To be restored to his office. Vienne. Edward II. To be restored to his office.
[6.] Ad petitionem Johannis Vyenne monstrantis quod cum dominus rex anno regni sui decimo concessit eidem Johanni officium contrarotulatoris lanarum in portu London ad totam vitam ipsius Johannis per cartam domini regis, per quam cartam habuit dictum officium usque octavum diem hujus regis, quo tempore per procuramentum Alani de Tesdale camerarii Hugonis le de Spencer junioris versus regem dictus Johannes ab officio predicto amotus fuit sine causa et petit restitui etc. 6. To the petition of John Vienne explaining: that whereas the lord king in the tenth year of his reign granted to the same John the office of controller of wool in the port of London [to be held] for the whole lifetime of John himself by the charter of the lord king, by which charter he held the said office until the eighth day of this king when the said John was removed from the aforesaid office by the procurement of Alan of Teesdale, chamberlain of Hugh le Despenser the younger, for the benefit of the king without reason, and he seeks to be restored etc.
[editorial note: Responsio.] [editorial note: Answer.]
Responsio etc.: Answer etc.:
Thesaurarius et barones videant cartam. Let the treasurer and barons look at the charter.
Mittatur ista petitio per breve de cancellaria [p. ix-145] thesaurario et baronibus de scaccario, et mandetur eisdem quod ipsi videant cartam regis quam dictus Johannes habet [de] officio predicto, quam consilium inspexit, et si nulla causa fuerit quare dictus Johannes etc., tunc idem officium prefato Johanni restituant etc. Rotulo .j. mo Let this petition be sent by writ of chancery [p. ix-145] to the treasurer and barons of the exchequer, and let it be commanded to them that they should look at the king's charter which the said John has for the aforesaid office, which the council has inspected, and if there is no reason why the said John etc., then let them restore the same office to the aforesaid John etc. On the first roll.
Jude. To be delivered out of prison. Grey. To be delivered out of prison.
[7] Ad petitionem abbatis de Jude in Hibernia nuper per Johannem de Glenton' custodem acque de Salworth in marchia Scocie arrestati et in prisona detenti etc., petentis quod deliberetur a custodia illa ex quo sine causa detentus est. 7. To the petition of the abbot of Grey [Jugum Dei] in Ireland recently arrested by John of Glenton, keeper of the river Solway in the march of Scotland, and detained in prison etc., asking that he be delivered from that custody since he is detained without reason.
[editorial note: Responsio.] [editorial note: Answer.]
Responsum est sic: It is anwered thus:
Certificetur causa. Let the reason be made known.
Habeat breve in cancellaria Johanni de Glenton quod certificet etc., et si comperiatur quod causa non fuit rationabilis tunc deliberetur etc. Rotulo .j. mo (fn. ix-141-59-1) Let him have a writ in chancery to John of Glenton that he should make known etc., and if it is established that the reason was unjust then let him be delivered etc. On the first roll. (fn. ix-141-59-1)
Clare. For restitution of landes. Clare. Concerning restitution of lands.
[8.] Ad petitionem Isabella [sic: read 'Isabelle'] de Clare que fuit uxor Maricii [sic: read ' Mauricii'] de Berkleye defuncti, monstrantis quod cum Gilbertus de Clare nuper comes Gloucestrie frater suus dederit [memb. 4, dorse] et concesserit per cartas suas prefate Isabelle maneria de Shipton' et Barford etc., per quod supplicat dicta Isabella domino regi quod placeat ei quod [p. ix-146] dicte carte, simul cum cartis regis de confirmatione quas inde habet, videantur et dicta tenementa ei restituantur una cum exitibus medio tempore perceptis. 8. To the petition of Isabella of Clare, widow of Maurice of Berkeley, deceased, explaining: that whereas Gilbert of Clare, the late earl of Gloucester, her brother, gave [memb. 4, dorse] and granted by his charters to the aforesaid Isabella the manors of Shipton and Barford etc., whereupon the said Isabella beseeches the lord king that it might please him that [p. ix-146] the said charters, together with the king's charters of confirmation, which she has thereupon, be looked at and the said tenements be restored to her together with the issues which have been seized in the meantime.
[editorial note: Responsio.] [editorial note: Answer.]
Responsum est sic: It is answered thus:
Ostendat cartas in cancellaria. Let her show the charters in chancery.
Ostendat cartas suas in cancellaria et fiat ei ibidem justicia. Rotulo .j. mo Let her show her charters in chancery and and let justice be done to her there. On the first roll.
Burghersh'. For restitutio Edward 2. Burghersh. Concerning restitution. Edward the second.
[9.] Ad petitionem Bartholomei de Burghersh' monstrantis quod dominus rex voluntarie per abettum et malum consilium, ubi ipse Bartholomeus de aliquo contra pacem regis coronam seu ejus dignitatem non indictatus fuit, ipsum Bartholomeum imprisonari fecit etc., ac omnia terras et tenementa, bona et catalla sua in manum suam capi precepit etc., super quo petit quod possit terras et tenementa sua rehabere etc. 9. To the petition of Bartholomew of Burghersh explaining that the lord king, wilfully, by instigation and evil counsel, when Bartholomew was not indicted of anything against the king's peace, the crown or his dignity, caused Bartholomew himself to be imprisoned etc., and commanded all his lands and tenements, goods and chattels be seized into his hand etc., whereupon he asks that he might have again his lands and tenements etc.
[editorial note: Responsio.] [editorial note: Answer.]
Responsum est sic: It is answered thus:
Certefie the consill. Let it be made known to the council.
Mandetur thesaurario et baronibus de scaccario de certificando consilium super causa capcionis terrarum etc. in manum regis. Fiat eciam scrutinium in cancellaria si aliquid in eadem causa inveniatur et certificetur consilium inde. Rotulo .j. mo Let it be commanded to the treasurer and barons of the exchequer to make known to the council the reason for the seizing of the lands etc. into the king's hand. Also let a search be made in chancery whether anything may be found in the same matter and let it be made known to the council. On the first roll.
Penrethe. For restitution and that cancellarius noluit prosequi. Penrith. Concerning restitution and that the chancellor was unwilling to proceed.
[10.] Ad petitionem Ade filii Roberti de Penrethe supplicantis quod cum ipse longo tempore secutus est versus [dominum regem] de habendo restitutionem de uno mesuagio et una carucata terre etc., de quibus Johannes de Harcla frater Andree de Harcla ipsum Adam disseisivit et de quibus dictus Andreas post mortem dicti [memb. 5] Johannis seisitus fuit quousque versus dominum regem forisfecit, per quam forisfacturam dicta tenementa simul cum aliis terris et tenementis que fuerunt in manu ejusdem Andree in manum regis capta fuerunt. Et licet per inquisitionem inde per breve de cancellaria, virtute petitionis per dictum Adam in parliamento exhibite, in presencia custodis terrarum predictarum comperiatur petitionem suam veritatem continere, tamen cancellarius qui tunc fuit sibi liberationem terrarum predictarum concedere noluit nisi per expressum mandatum regis ad quod ipse venire non potuit. Quod placeat regi et consilio suo dictam inquisitionem inspicere et justiciam inde sibi facere. 10. To the petition of Adam son of Robert of Penrith, beseeching: that whereas he has sued for a long time towards the lord king to have restitution of a messuage and a carucate of land etc., of which John of Harclay, brother of Andrew of Harclay, disseised Adam and of which the said Andrew was seised after the death of the said [memb. 5] John until he incurred forfeiture towards the lord king, by which forfeiture the said tenements together with the other lands and tenements which were in the hand of the same Andrew were seized into the king's hand. And although his petition was found to contain the truth by inquest thereupon by writ of chancery, by virtue of the petition presented by the said Adam in parliament, in the presence of the keeper of the aforesaid lands, the chancellor who was then in office was, however, unwilling to grant him delivery of the aforesaid lands unless by the express command of the king, to which he was unable to come. That it might please the king and his council to inspect the said inquest and do justice to him thereupon.
[editorial note: Responsio.] [editorial note: Answer.]
Responsum est sic: It is answered thus:
Fiat. Let it be done.
Sit ista petitio liberata in cancellaria una cum inquisitione, et fiat ibi breve custodi terre predicte si adhuc in manu regis existat ad liberandum eandem terram prefato Ade. Rotulo .j. mo dorso. Let this petition be delivered in chancery together with the inquest, and let a writ be made there for custody of the aforesaid land, if it is still in the king's hand, to deliver the same land to the aforesaid Adam. On the dorse of the first roll.
Warthrop. For allowance of costes etc. Warthrop. Concerning the allowance of expenses etc.
[11.] Ad petitionem < Thome > de Wartherop monstrantis [p. ix-147] quod cum custodia terrarum forisfactarum in comitatibus Cumbr' et Westmerland' una cum custodia castri de Bromeham per commissionem de cancellaria sibi commissa fuerit etc., et supplicantis quod allocatio sibi fiat de sumptibus per ipsum ibidem appositis. 11. To the petition of Thomas of Warthrop explaining: [p. ix-147] that whereas custody of forfeited lands in the counties of Cumberland and Westmorland, together with custody of Bromham castle, was committed to him by a commission of chancery etc., and beseeching that allowance be made to him for the expenses incurred by him there.
Responsum est sic: It is answered thus:
Habeat breve in cancellaria thesaurario et baronibus de scaccario quod sibi faciant debitam allocationem de petitis. Rotulo .j. mo in dorso. Let him have a writ in chancery to the treaurer and barons of the exchequer that they should make him due allowance for the things sought. On the dorse of the first roll.
[memb. 5, dorse]
Thornton. Restitution, exhibitis in septima of Edward 2, was afterwards een [sic] enrolled in the time of Edward 3. Thornton. Restitution, presented in the seventh [year] of Edward the second [1313-14], and afterwards enrolled in the time of Edward the third.
[12.] Ad petitionem abbatis et conventus de Thornton' super Humbre monstrantium: quod cum Thomas quondam abbas ejusdem loci nuper recuperasset versus Jervasium Avenell et Johannam uxorem ejus unum messuagium etc. coram Willelmo de Bereford et sociis suis de communi banco ad jus ecclesie Beate Marie de Thornton' et per judicium super eodem brevi redditum, idem Thomas abbas per breve de judicio in seisina positus fuisset et inde seisitus extitisset quo usque, per procuramentum et malivolenciam Hugonis le de Spenser junioris, magister Johannes Walewyn tunc escaetor citra Trentam ipsos disseisivit. Super quo idem abbas secutus fuit petitionem in parliamento anno duodecimo regis nunc quod remedium sibi fieret in premissis. Ad quam quidem petitionem responsum fuit quod recordum et processus predicta recuperationem illam tangencia monstrarentur in parliamento ita quod jus inde fieret. Et modo recordum et processus predicta venerunt hic sub sigillo Henrici Lescrop justiciarii de banco regis dicto anno duodecimo, coram quo dictum recordum et processus pendeunt. Supra dicti abbas et conventus petunt quod idem recordum et processus inspiciantur et quod justicia eis fiat. 12. To the petition of the abbot and convent of Thornton upon Humber explaining: that whereas Thomas the late abbot of the same place recently recovered a messuage etc. from Gervase Avenell and Joan his wife before William of Bereford and his fellows of Common Bench as the right of the church of Blessed Mary of Thornton and by judgment rendered on the same writ, the same Abbot Thomas had been put in seisin by writ of judgment and he was seised thereof until, by the procurement and malevolence of Hugh le Despenser the younger, Master John Walwayn then escheator this side of Trent disseised them. Whereupon the same abbot sued a petition in parliament in the twelfth year of the present king [1338-39] that remedy be given to him on the foregoing. To which petition it was answered that the aforesaid record and process concerning that recovery should be presented in parliament so that right might be done thereupon. And now the aforesaid record and process have come here under the seal of Henry le Scrope, justice of King's Bench, in the said twelfth year, before whom the said record and process are pending. The abbot and convent also ask that the same record and process be inspected and that justice be done to them.
Responsum est sic: It is answered thus:
Assignentur in cancellaria certe persone ad inquirendum si infrascripti [memb. 6] Jervasius et Johanna fuerint ad fidem regis 28 o die Februarii anno nono regis nunc, tempore videlicet date brevis de recto de quo in ista petitione fit mencio, et in crastino Purificationis Beate Marie anno decimo regis nunc, quo tempore judicium redditum fuit super eodem brevi, et similiter de seisina predicti abbatis si quam habuit virtute judicii predicti, et si sic tunc queritur in presencia videlicet Willelmi Trussebutt qui sequitur pro rege et, retornata inde inquisitione in cancellaria, fiat ulterius justicia juxta tenorem dicte inquisitionis. Rotulo .j. mo in dorso. Let certain persons be assigned in chancery to inquire if the aforesaid [memb. 6] Gervase and Joan were bound by the king's fealty on 28 February in the ninth year of the present king [1316], that is the date of the writ of right of which this petition makes mention, and on the day after the Purification of Blessed Mary in the tenth year of the present king [3 February 1317] when judgment was rendered on the same writ, and similarly of the seisin of the aforesaid abbot if he has any by virtue of the aforesaid judgment, and if so then let it be inquired in the presence namely of William Trussebutt who sues for the king and, the inquest thereupon having been returned in chancery, let justice be done for the future according to the tenor of the said inquest. On the dorse of the first roll. (fn. ix-141-96-1)
[p. ix-148]
Trym. Trym.
[13.] Ad petitionem Henrici de Trym petentis rehabere extra manu [sic: read 'manum'] regis quinque acras terre etc. que, pro eo quod Thome comiti Lancastr' adherebat, in manu regis capte fuerunt. 13. To the petition of Henry of Trym seeking to recover five acres of land etc. from the king's hand which, because he was supporting Thomas earl of Lancaster, were seized into the king's hand.
Responsum est sic: It is answered thus:
Habeat breve in cancellaria Roberto de Goddeley in cujus custodia dicta terra et redditus existunt de certificando in cancellaria de causa capcionis dictarum terrarum et redditus in manu regis. Rotulo .j. mo in dorso. Let him have a writ in chancery to Robert of Godley, in whose keeping the said land and rent is, to certify in chancery the reason for the seizing of the said land and rent into the king's hand. On the dorse of the first roll.
Many petitions of this nature and the like answer. Many petitions of this nature and the like answer.
Dynyeton'. Allowance of expenses. Dynyeton. Allowance of expenses.
[14.] Ad petitionem Edmundi de Dynyeton nuper camerarii Northwallie monstrantis quod cum assignatus fuisset per commissionem regis Edwardi filii regis Edwardi ad levandum et colligendum quintam decimam anno regni sui duodecimo in subsidium guerre sue Scocie sibi in partibus predictis concessam, et idem Edmundus ea occasione ibidem continue moratus sit etc. computavit ad scaccarium et se oneravit de nongentis et viginti octo libris. De expensis tamen suis nulla allocatio sibi facta [memb. 6, dorse] fuit hucusque [sic: read 'hujusque'] . Quod placeat domino regi et consilio suo mandare thesaurario et baronibus de scaccario etc. 14. To the petition of Edmund of Dynyeton, the late chamberlain of north Wales, explaining: that whereas he was assigned by commission of King Edward son of King Edward to levy and collect the fifteenth granted to him in the aforesaid regions in the twelfth year of his reign [1318-19] in support of his war with Scotland, and the same Edmund stayed there continually for that reason etc., [and] he has rendered account at the exchequer and discharged himself of £928. However, no allowance was made to him for his expenses [memb. 6, dorse] till now. That it might please the lord king and his council to command the treasurer and barons of the exchequer etc.
[editorial note: Responsio.] [editorial note: Answer.]
Responsum est sic: It is answered thus:
Faceant. Let them do so.
Habeat breve in cancellaria thesaurario et baronibus de scaccario quod faciant infrascripto Edmundo debitam allocationem de expensis predictis. Rotulo .j. mo in dorso. Let him have a writ in chancery to the treasurer and barons of the exchequer that they should give the aforesaid Edmund due allowance of the aforesaid expenses. On the dorse of the first roll.
Zousche. Zouche.
[15.] Ad petitionem Willelmi filii Eudonis la Zouche supplicantis quod cum idem Eudo pater suus pro morte Rogeri Beler, ad appellum Alicie que fuit uxor [[The following text has been deleted:
R]] ejusdem Rogeri, per breve regis in exigendis positus fuisset, et idem Eudo, ob timorem mortis quam Hugo le Despenser ei absque judicio promiserat si in Anglia captus esset, versus partes Francie transfretasset, et ibidem moratus fuisset usque festum Sancti Martini proximo preteritum, quo die Parisius moriebatur, et postea utlagaria super ipsum Eudonem adjudicata fuit, videlicet die Jovis proxima post festum Sancti Petri ad vincula in comitatu Leicestrie, quod dicta utlagaria super dictum patrem suum post mortem suam pronunciata secundum legem terre revocetur.
15. To the petition of William son of Eudes la Zouche beseeching: that whereas the same Eudes his father was put in exigent by the king's writ for the death of Roger Beler, at the appeal of Alice, widow of the same Roger, and the same Eudes, from fear of death which Hugh le Despenser promised him without trial if he should be captured in England, crossed the sea towards the regions of France, and remained there until Martinmas last past [11 November 1325], on which day he died in Paris, and afterwards outlawry was adjudged on Eudes, that is on Thursday next after the feast of St Peter ad vincula [6 August 1326] in the county of Leicester, that the said outlawry pronounced on his said father after his death be revoked according to the law of the land.
Responsum est sic: It is answered thus:
Fiat in banco. Let it be done in King's Bench.
Veniant recordum et processus coram justiciariis de banco domini regis et ibi doceantur justiciarii de morte predicti Eudonis meliori modo quo poterunt et fiat justicia. Rotulo .j. mo in dorso. Let the record and process come before the justices of King's Bench and let the justices there be informed of the death of the aforesaid Eudes in the best way that they can, and let justice be done. On the dorse of the first roll.
Many petitions of this nature. Many petitions of this nature.
[p. ix-149]
Bredon. For liverye of charters. Breedon. Concerning the delivery of charters.
[16.] Ad petitionem Willelmi de Bredon nuper valetti Thome quondam comitis Lancastr' supplicantis a domino rege et consilio suo remedium sibi fieri de eo quod etc. liberationem cartarum et munimentorum etc. 16. To the petition of William of Breedon, former esquire of Thomas the late earl of Lancaster, beseeching: that remedy might be made to him by the lord king and his council because etc., delivery of the charters and documents etc.
Responsum est sic: It is answered thus:
Habeat brevia in cancellaria fratribus etc. infrascriptis etc. quod liberent eidem Willelmo [memb. 7] omnia cartas etc. Rotulo .j. mo in dorso. Let him have writs in chancery to the brothers etc. noted below etc. that they should deliver all the charters etc. to the same William. [memb. 7] On the dorse of the first roll.
Berkleye. For his liberties seised by the kinge. Berkeley. Concerning his liberties seized by the king.
[17.] A nostre seigneur le roi et a son counsail qe Thomas de Berkeley: qe la ou ses auncestres du temps dount il n'ad memorie avoient le manoir de Bedeministre et Radeclyvstret juste Bristut, ove le hundred, d'aver weyf, infangethef, of vewe de francplegg, tanqe trailebaston en temps le roi Edward aiell nostre seigneur le roi q'ore est a Bristut l'an de son regne 33 devaunt sire Johan Botetourt et ces compaignouns justices assignes de oier et de terminer chescun manere de trespas, qe pur trespas qe monsire Thomas de Berkeleye ael cesti Thomas q'ore est et Maurice son filtz avoient fait la dite franchise par les dites justices fut seisi en la main le roi, par quei le dit Thomas prie q'il pleise a nostre seigneur le roi q'il puisse, de sa grace ou par fyne faire, sa franchise reavoir. 17. To our lord the king and to his council Thomas of Berkeley [prays]: whereas his ancestors since time immemorial have had the manor of Bedminister and Radcliffe-street by Bristol, with the hundred, to have waif, infangthief, view of frankpledge, until trailbaston in the time of King Edward grandfather of our present lord the king at Bristol in the thirty-third year of his reign [1304-5] before Sir John Botetourt and his fellow justices assigned to hear and to determine all manner of trespasses, that for the trespass which Sir Thomas of Berkeley, grandfather of this present Thomas, and Maurice his son had committed the said franchise was seized into the king's hand by the said justices, whereupon the said Thomas prays that it might please our lord the king that, of his grace or by fine to be made, he might recover his franchise.
[editorial note: Responsio.] [editorial note: Answer.]
A quel petitioun issint est respondu: To which petition it is answered thus:
Recordum coram consilio. Record before the council.
Habeat breve in cancellaria de venire faciendo recordum et processum habita super contentis in ista petitione coram consilio. Rotulo .j. mo in dorso. (fn. ix-141-132-1) Let him have writ in chancery to cause the record and process held on the matters contained in this petition to come before the council. On the dorse of the first roll. (fn. ix-141-132-1)
Siggeston. For wages. Siggeston. Concerning wages.
[18.] A nostre seigneur le roi et a son consail prie son bachelor Johan de Siggeston': qe come etc. pur son fee et pur ses gages etc. 18. To our lord the king and to his council his bachelor John of Siggeston prays: whereas etc. for his fee and for his wages etc.
[editorial note: Responsio.] [editorial note: Answer.]
Responsum: Answer:
Allocatis. Allowed.
Ostendat billas in cancellaria, quibus ibidem visis, [p. ix-150] mandetur thesaurario et baronibus quod allocatis etc. Rotulo .j. mo in dorso. Let him show the bills in chancery, which having been seen there, [p. ix-150] let the treasurer and barons be commanded to allow etc. On the dorse of the first roll. (fn. ix-141-140-1)
Langeton. Langton.
[19.] Ad petitionem Johannis de Langeton' militis monstrantis domino regi et consilio suo quod [memb. 7, dorse] cum ipse habuisset manerium de Dalburye in comitatu Derb' de domino rege ad firmam etc. 19. To the petition of John of Langton knight, explaining to the lord king and to his council: that [memb. 7, dorse] whereas he had held the manor of Dalbury in the county of Derby at farm of the lord king etc.
[editorial note: Responsio.] [editorial note: Answer.]
Responsum est sic: It is answered thus:
Habeat breve in cancellaria thesaurario et baronibus de scaccario quod etc. Rotulo .j. mo in dorso. Let him have a writ in chancery to the treasurer and barons of the exchequer that etc. On the dorse of the first roll.
Anglia. England.
[20.] Ad petitionem hominum regni Anglie, qui debent computare de terris unde dominus Edwardus pater regis nunc ordinavit in camera sua responderi, supplicancium quod possint computare ad scaccarium, et quod mandetur thesaurario et baronibus de eodem scaccario quod ipsi eandem computationem audiant et prefatis hominibus justiciam faciant. 20. To the petition of the men of the realm of England, who ought to account for lands which the Lord Edward the father of the present king ordained to be answered for in his chamber, beseeching that they might account at the exchequer, and that it be commanded to the treasurer and barons of the same exchequer that they should audit the same accounting and do justice to the aforesaid men.
Responsum est sic: It is answered thus:
Mandetur per breve de cancellaria thesaurario et baronibus de scaccario quod audiant compota omnium et singulorum coram eis computare volentium de terris et tenementis de quibus nuper responsum fuit in camera regis Edwardi patris regis nunc, et faciant ulterius super eisdem compotis quod ad finalem executionem compotorum fuerit faciendum. Rotulo .j. mo in dorso. (fn. ix-141-152-1) Let it be commanded by writ of chancery to the treasurer and barons of the exchequer that they should audit the accounts of each and every man wishing to account before them for the lands and tenements for which answer was lately made in the chamber of King Edward the father of the present king, and in addition they should do what is to be done concerning these accounts until the final execution of the accounts has been made. On the dorse of the first roll. (fn. ix-141-152-1)
Perers. For a debte by the kinge. Perers. Concerning a debt of the king.
[21.] Ad petitionem Ricardi de Perers petentis 41 li. 6 s. 2 d. quas rex ei debet per billam de garderoba sibi allocari in arreragiis compoti sui de tempore quo fuit vicecomes Essex' et Hertford'. 21. To the petition of Richard of Perers asking for £41 6 s. 2 d. which the king owes him by bill of the wardrobe to be allowed to him from the arrears of his account from the time when he was sheriff of Essex and Hertfordshire.
Responsum est sic: It is answered thus:
Fiat. Let it be done.
Monstret billam suam cancellario et habeat breve thesaurario et baronibus de scaccario quod faciant prefato Ricardo allocationem secundum formam petitionis. Rotulo .j. mo in dorso. (fn. ix-141-159-1) Let him produce his bill in chancery and let him have a writ to the treasurer and barons of the exchequer that they should make allowance to the aforesaid Richard according to the form of the petition. On the dorse of the first roll. (fn. ix-141-159-1)
[p. ix-151]
Plumton. Plumpton.
[22.] Ad petitionem Willelmi filii Roberti de [memb. 8] Plumton monstrantis quod cum boscus de Foulewith' pertinens ad manerium de Plumton' etc. 22. To the petition of William son of Robert of [memb. 8] Plumpton explaining: that whereas the wood of Foulewith pertaining to the manor of Plumpton etc.
Responsum est sic: It is answered thus:
Assignentur certe persone in cancellaria ad inquirendum quis antecessorum predicti Willelmi ratione bosci infrascripti etc. Rotulo 2. (fn. ix-141-164-1) Let certain persons be assigned in chancery to inquire which of the ancestors of the aforesaid William by reason of the aforesaid wood etc. On roll 2. (fn. ix-141-164-1)
Perers. For allowance of a debt in his accompte. Perers. Concerning allowance of a debt in his account.
[23.] Ad petitionem Ricardi de Perers executoris Jacobi de Perers supplicantis quod cum debeantur prefato Jacobo per billam de garderoba domini regis patris domini regis nunc 14 li. 13 s. 4 d. pro feodis et robis suis prout in dicta billa plenius continetur, quam quidem billam idem Jacobus predicto Ricardo assignavit in recompensationem debitorum quibus prefato Ricardo tenebatur, quod idem 14 li. 13 s. 4 d. eidem Ricardo allocentur in arreragiis compoti sui de officio vicecomitis predicti. 23. To the petition of Richard of Perers, executor of James of Perers, beseeching: that whereas £14 13 s. 4 d. are owed to the aforesaid James by bill of the wardrobe of the lord king the father of the present lord king for his fees and robes, as is more fully specified in the said bill, which bill the same James assigned to the aforesaid Richard in compensation for the debts which he owed to the aforesaid Richard, that the same £14 13 s. 4 d. be allowed to the same Richard from the arrears of his account for the office of the aforesaid sheriff.
Responsum est sic: It is answered thus:
Fiat. Let it be done.
Ostendat in cancellaria quod sit executor testamenti predicti et billam de qua infra fit mentio, et habeat breve thesaurario et baronibus de scaccario juxta formam petitionis. Rotulo 2. Let him show in chancery that he is executor of the aforesaid will and the bill of which mention is made below, and let him have a writ to the treasurer and barons of the exchequer according to the form of the petition. On roll 2.
Burghe. For restitution of landes, not withstanding the king's privye seale. Burgh. Concerning restitution of lands, notwithstanding the king's privy seal.
[24.] Ad petitionem Elizabethe que fuit uxor Johannis [p. ix-152] de Burghe monstrantis quod cum Ricardus de Burgo nuper comes Ultonie per fines in curia regis apud Dublin levatus [sic: read 'levatos'] dedisset prefatis Johanni et Elizabethe manerium de Typerarghe etc. et eadem maneria, quousque per ministros regis amota fuit, tenuisset per quod eadem Elizabethe per petitiones coram justiciariis et consilio regis in Hibernia secuta fuisset, que petitiones indorsate erant quod ipsam coram rege in Anglia sequeretur, quia [memb. 8, dorse] idem rex per breve de privato sigillo suo quicquid eandem Elizabetham tetegisset per procuramentum Hugonis le Despenser, contra legem terre sibi reservavit, unde predicta Elizabethe petit remedium. 24. To the petition of Elizabeth, widow of John [p. ix-152] of Burgh explaining: that whereas Richard of Burgh, the late earl of Ulster, by fines levied in the king's court at Dublin granted to the aforesaid John and Elizabeth the manor of Typerarghe etc., and she held the same manors until she was removed by the king's officials whereby the same Elizabeth had sued by petitions before the justices and the king's council in Ireland, which petitions were endorsed that she should sue before the king in England, because [memb. 8, dorse] the same king by writ under his privy seal reserved to himself whatever touched Elizabeth by the procurement of Hugh le Despenser, contrary to the law of the land, for which the aforesaid Elizabeth asks remedy.
Responsum est sic: It is answered thus:
Fiat. Let it be done.
Habeat breve in cancellaria justiciario et cancellario Hibernie quod, non obstante talibus mandatis regis patris regis nunc eis factis sub privato sigillo, prefate Elizabethe de terris predictis faciant justiciam. Rotulo 2. (fn. ix-141-176-1) Let her have a writ in chancery to the justice and chancellor of Ireland that, notwithstanding such mandates of the king the father of the present king issued to them under the privy seal, they should do justice to the aforesaid Elizabeth concerning the aforesaid lands. On roll 2. (fn. ix-141-176-1)
[p. ix-153]
Newenham. For allowance of a rente. Newnham. Concerning the allowance of a rent.
[25.] Ad petitionem prioris de Newenham juxta Bedford monstrantis quod cum idem prior et conventus ejusdem loci 4 li. annui redditus de manerio de Stonebrugge habere debuissent per concessionem regis Ricardi et postea per confirmationem regis Henrici quousque magister Robertus de Baldock dictum manerium perquisivit etc. 25. To the petition of the prior of Newnham near Bedford explaining: that whereas the same prior and convent of the same place have been entitled to have £4 annual rent from the manor of Stonebridge by grant of King Richard, and afterwards by confirmation of King Henry, until Master Robert of Baldock acquired the said manor etc.
Responsum est sic: It is answered thus:
Fiat scrutinium. Let a search be made.
Videantur in cancellaria carta et confirmatio et assignentur certe persone ad inquirendum si dictus prior et predecessores sui etc., et retornato [sic: read 'retornata'] in cancellaria fiat ulterius justicia. Et interim fiat scrutinium inter munimenta dicti Roberti si quod inveniatur per quod dictus prior inde debet excludi. Rotulo 2. Let the charter and confirmation be inspected in chancery and let certain persons be assigned to inquire if the said prior and his predecessors etc., and with it having been returned in chancery, let justice be done further. And in the meantime let a search be made among the documents of the said Robert whether anything may be found whereby the said prior ought to be excluded therefrom. On roll 2.
Clerus Karlioli. For a pardon of the tenth. The clergy of Carlisle. Concerning a pardon of the tenth.
[26.] Ad petitionem cleri episcopatus Karlioli supplicantis quod cum ecclesie sue per frequentes accessus Scotorum combuste et distructe sint etc., de decima concessa regi per papam perdonantur. 26. To the petition of the clergy of the bishopric of Carlisle beseeching: that whereas their churches are burned and destroyed by frequent forays of the Scots etc., that they might be pardoned from the tenth granted to the king by the pope.
Responsum est sic: It is answered thus:
Fiat. Let it be done.
Quia comitatus Westm' et Cumbr' habent perdonationem, homines dicti cleri eciam habeant pardonationem. Rotulo 2. Because the counties of Westmorland and Cumberland have a pardon, let the men of the said clergy also have a pardon. On roll 2.
[memb. 9]
Aubin. Aubin.
[27] Ad petitionem Philippi Aubin et aliorum civium Winchester: that whereas the Kinge Edward 2 by the ill councell of Hugh Despencer and others victualed the castle of Porcestre with wynes etc., and afferwards sent for the said citizens and imprisoned them sixe dayes in the castle untill they agreed to buye of the said wynes, being corrupted, and entred into a recognisance of 139 li. for the same, which wynes they had carried parte into Flaunders and parte into Ireland, and could not sell them, but were imprisoned for the same, for which they prayed remedie. 27. To the petition of Philip Aubin and other citizens of Winchester: that whereas King Edward the second by the evil counsel of Hugh Despenser and others victualled the castle of Portchester with wine etc., and afterwards sent for the said citizens and imprisoned them in the castle for six days until they agreed to buy the said wine, which was tainted, and entered into a recognizance of £139 for the same, of which wine they had carried some into Flanders and some into Ireland, and could not sell it, but were imprisoned for the same, for which they pray remedy.
Responsum est sic: It is answered thus:
Let there bee certeyne persons assigned in the [p. ix-154] chauncerye to inquire heereof in the presence of Stephen Abindon then the kinges butler, and uppon returne of the inquisition into the chauncerye lett it bee shewen the kinge, issint qe il ent dit sa volunte. Rotulo 2. Let there be certain persons assigned in [p. ix-154] chancery to inquire thereupon in the presence of Stephen of Abingdon, then the king's butler, and upon the return of the inquest into chancery let it be shown to the king, so that he might say his will thereupon. On roll 2. (fn. ix-141-195-1)
Wallia. Wales.
[28.] Ad petitionem episcopi Sancti David conquerentis de certis transgressoribus qui eidem episcopo et familie sue insultum fecerunt in faciendo officium suum reconciliando ecclesiam de Lampadurvur. 28. To the petition of the bishop of St David's complaining of certain transgressors who made an assault on the same bishop and his household in carrying out his office in reconciling the church of Llanbadarn Fawr.
Responsum est sic: It is answered thus:
Habeat breve in cancellaria justiciario Wallie quod, audita querela parcium infrascriptarum, faciat justiciam. Rotulo 2. Let him have a writ in chancery to the justice of Wales that, having heard the suit of the parties noted below, he should do justice. On roll 2.
Gifford [sic: read 'Giffard'] . Giffard.
[29.] Twoe petitions of Margaret the wyfe of John Giffard, the one for 13 s. 4 d. rent out of the mannour of Rockhampton which [p. ix-155][memb. 9, dorse] shee held in dower, the other of the mannour of Syde in comitatu Glouc', which shee held as partner with her husband and gave them to her sonne duringe his life, and hee beeinge slaine in battaile against Hugh Despencer, the K. Edward 2 gave [them] to Hughe Despencer the father whoe held them from her by his greatenes, and nowe they are in the kinges hands per forisfacturam dicti Hugonis etc. 29. Two petitions of Margaret, widow of John Giffard, one for 13 s. 4 d. rent from the manor of Rockhampton which [p. ix-155][memb. 9, dorse] she held in dower, the other from the manor of Syde in the county of Gloucester which she held jointly with her husband, and gave them to her son during his lifetime, and with his being killed in battle fighting against Hugh Despenser, King Edward the second gave them to Hugh Despenser the father who withheld them from her by his might, and now they are in the king's hands by forfeiture of the said Hugh etc.
Responsum est sic: It is answered thus:
Assignentur in cancellaria certe persone ad inquirendum etc. Rotulo 2 in dorso. (fn. ix-141-205-1) Let certain persons be assigned in chancery to inquire etc. On the dorse of roll 2. (fn. ix-141-205-1)
Dautre. Dautre.
[30.] Ad petitionem William Dautre: sheweinge that he has served Edward 1 and Edward 2 for 30 years and loste all hee has in their service, that Edward 2 lui granta sa garrison en l'ospitall St Leonarde d'Everwyk [p. ix-156] and Robert Baldock par malice luy disturbe. 30. To the petition of William Dautre explaining: that he has served Edward the first and Edward the second for 30 years and lost all he has in their service, that Edward the second granted to him a corrody in St Leonard's hospital, York, [p. ix-156] and Robert of Baldock hindered him through malice.
Responsum est sic: It is answered thus:
Liberetur ista petitio in cancellaria et videatur si quid inveniatur ibidem de dono infrascriptis, quo reperto, fiat ulterius justicia. Rotulo 2 in dorso. (fn. ix-141-210-1) Let this petition be delivered in chancery and let it be seen if anything is found there concerning the aforesaid gift, which having been found, let justice be done further. On the dorse of roll 2. (fn. ix-141-210-1)
Taverner. Taverner.
[31.] Ad petitionem Johannis Taverner and other cittizens of Bristoll sheweinge to the kinge and his councell: that whereas the earle of Glouc' came before Bristoll with 20,000 men and more and demaunded the same cittie to bee delivered unto him, which hee being then maiour [editorial note: 'being then maiour' bracketed in MS.] and the other cittizens denied and defended the cittie, whereunto the said earle by the counsell of Hughe Spencer the father [memb. 10] and Bartholomewe Badlesmere purchased of the kinge oyer and terminer againste them to bee inquired of att Gloucester contrarye to theire liberties of their cittie, and for that they appeared not and the sheriffe retorned falselye non sunt inventi, [editorial note: 'non sunt inventi' bracketed in MS.] theye were outlawed and theire lands and goodes seised for the kinge. They praye that yt would please the kinge and his counsell to cause the record and processe to come before them and to comaund the justices of the kinges bench to reverse the said outlawrye and to restore them to the common lawe that they maye recover their lands and goodes. 31. To the petition of John Taverner and other citizens of Bristol explaining to the king and his council: that whereas the earl of Gloucester came to Bristol with 20,000 men and more and demanded the same city be surrendered to him, with [John] then being mayor he and the other citizens refused this and defended the city, whereupon the said earl, by the counsel of Hugh Despenser the father [memb. 10] and Bartholomew of Badlesmere, purchased from the king a writ of oyer and terminer against them to be inquired of at Gloucester contrary to the liberties of their city, and because they did not appear and the sheriff returned falsely that they were not found, and they were outlawed and their lands and goods seized for the king. They pray that it might please the king and his council to cause the record and process to come before them and to command the justices of King's Bench to reverse the said outlawry and to restore them to the common law so that they might recover their lands and goods.
Responsum est sic: It is answered thus:
Habeant breve in cancellaria justiciariis de banco regis quod procedant in processu coram eisdem justiciariis super premissis habito, Let them have a writ in chancery to the justices of King's Bench that they should proceed with the process held before the same justices on the foregoing,
Si error. If there is an error.
et si error inveniatur in recordo et processu utlagarie predicte, tunc errorem illum corrigi faciant. Rotulo 3. and if an error is found in the record and process of the aforesaid outlawry, then let them cause that error to be corrected. On roll 3.
Bradeburn. Bradeburn.
[32.] Ad petitionem Rogeri de Bradeburn fratris et heredis Henrye de Bradeburne supplicantis quod omnia terre et tenementa que fuerunt de hereditate prefati Henrici capta fuissent in manum regis, eo quod idem Henricus in                 [comitiva] Thome nuper comiti Lanc' etc. 32. To the petition of Roger of Bradeburn, brother and heir of Henry of Bradeburn, beseeching: that all the lands and tenements which were of the inheritance of the aforesaid Henry had been seized into the king's hand, because the same Henry [had been] in the company of Thomas, late earl of Lancaster, etc.
Responsum est sic: It is answered thus:
Soit ceste petition livere en la chauncellerie et, le chauncellier se avise sur la cause de la prise des terres etc., soient restuts etc. Rotulo 3. Let this petition be delivered in the chancery and, the chancellor having informed himself of the reason for the seizure of the lands etc., let them be restored etc. On roll 3.
[p. ix-157]
[memb. 10, dorse]
Bohun. A chartre to bee renewed. Bohun. A charter to be renewed.
[33.] Ad petitionem Johannis de Bohun comitis Hereford et Essex: that whereas Edward 2 graunted the castle and land of Bluet unto his father and his heyres and Hughe Despencer junior qui tunc erat prope regem, [editorial note: 'qui tunc erat prope regem' bracketed in MS.] covetinge the same land and castle, tore the chartre made to his father: hee praieth liverye of the lands and the chartre to bee renewed. 33. To the petition of John de Bohun, earl of Hereford and Essex: that whereas Edward the second granted the castle and land of Builth to his father and his heirs, and Hugh Despenser the younger, who was then close to the king, coveting the same land and castle, tore up the charter made to his father; he prays delivery of the lands and that the charter be renewed.
Responsum est sic: It is answered thus:
Liberetur ista petitio in cancellaria et fiat scrutinium super carta predicta et, Let this petition be delivered in chancery and let a search be made for the aforesaid charter and,
Si. If.
si inveniatur, innovetur per rotulum. Rotulo 3. if it is found, let it be renewed by enrolment. On roll 3.
Preston. Preston.
[34.] A petition of Adam de Preston clerke for his land in the kinges handes quia de adherentia comitis Lancastr': graunted. Rotulo [3.] 34. To the petition of Adam of Preston, clerk, for his land in the king's hands because he was a follower of the earl of Lancaster: granted. On roll 3.
Burghfielde. Burghfield.
[35.] A like petition Petri de Burghfield: Rotulo 3. Videatur in cancellaria causa captionis. 35. A similar petition of Peter of Burghfield: on roll 3. Let a search be made in chancery for the reason for the seizure.
Fillol. Against an anuitie granted to the king by duresse. Fillol. Against an annuity granted to the king by duress.
[36.] Ad petitionem Petri Fillol persona ecclesie de Mortleye supplicantis quod cum nuper, occasione dissensionis inter regem Anglie patrem regis nunc et regem Francie mote, eo quod idem Petrus captus et prisonatus fuit et deliberationem habere non fuit [sic: read 'potuit'] quousqe concesserit domino regi 100 s. annuatim ad scaccarium suum solvendos, durante dissensione predicta, pro fructibus et obventionibus ecclesie sue predicte habendis, quod dicta firma adnihiletur et ab ipso non demandetur. 36. To the petition of Peter Fillol, parson of Martley church, beseeching: that whereas recently, by reason of the dispute moved between the king of England the father of the present king and the king of France, because the same Peter was captured and taken prisoner and unable to have his release until he granted 100 s. to the lord king to be paid each year at his exchequer during the aforesaid dispute, in order to have the fruits and income of his aforesaid church, that the said farm should be annulled and not demanded from him.
Responsum est sic: It is answered thus:
Fiat. Let it be done.
Habeat breve in cancellaria thesaurario et baronibus de scaccario quod se ulterius non intromittant de fructibus [memb. 11] ecclesie supradicte et quod predictum Petrum quietum faciant de 100 s. annuis qui ab eo exiguntur de firma ecclesie infrascripte et ejus arreragiis. Rotulo 3. Let him have a writ in chancery to the treasurer and barons of the exchequer that they should not interfere further with the fruits [memb. 11] of the abovesaid church, and that they should make the aforesaid Peter quit of the 100 s. each year which are demanded from him for this from the farm of the aforesaid church and of his arrears. On roll 3.
Lucye, Multon. For a judgment. Lucy, Multon. Concerning a judgment.
[37.] Ad petitionem A. de Lucye et Johannis filii et heredis Thome de Multon' de Egremond petentium quod justicia eis fiat de secta quam fecerunt in curia domini regis coram justiciariis de banco suo versus dominum regem patrem regis nunc, quoad redditionem eis faciendam de maneriis de Cockermouth', Skipton' et Rodestone cum pertinentiis tanquam propinquioribus heredibus Aveline de Fortibus tanquam jus et hereditatem suam. 37. To the petition of A. de Lucy and John son and heir of Thomas of Multon of Egremont, asking that justice be done to them concerning the suit which they presented in the lord king's court before the justices of King's Bench against the lord king the father of the present king as regards the restitution to be made to them of the manors of Cockermouth, Skipton and Radstone with appurtenances as the next heirs of Aveline de Forz as their right and inheritance.
Responsum est sic: It is answered thus:
Procedant sed non rege inconsulto. Let them proceed, but not without consulting the king.
Habeant breve in cancellaria justiciariis de banco regis coram quibus dictum placitum pendit quod ipsi procedant [p. ix-158] in placitum illud cum omni festinatione qua poterunt, salvo quod non procedant ad judicium, rege inde inconsulto. Rotulo 3. Let them have a writ in chancery to the justices of King's Bench, before whom the said plea is pending, that they should proceed [p. ix-158] with that plea with all the haste that they can, save that they should not proceed to judgment with the king having not been consulted thereupon. On roll 3.
Wigorn'. Worcester.
[38.] Ad petitionem Thome episcopi Wigorn' supplicantis quod cum de diversis decimis domino regi patri regis nunc concessis ad scaccarium oneretur, quod eedem decime in certis billis quas dictus episcopus habet de garderoba, paratus ad monstrandum, sibi allocentur, et quod solucio ei fiat de residuo per assignationem eidem episcopo faciendam. 38. To the petition of Thomas bishop of Worcester beseeching: that whereas he is answerable at the exchequer for various tenths granted to the lord king the father of the present king, that the same tenths in certain bills from the wardrobe which the said bishop has ready to present be allowed to him, and that payment be made to him of the rest by assignment to be made to the same bishop.
Responsum est sic: Responsum est sic:
Graunted in parte. Granted in part.
Ostendat billas suas in cancellaria et habeat breve thesaurario et baronibus de scaccario quod allocent ei in debitis ab eo exactis ad scaccarium summas contentas in eisdem billis. Let him show his bills in chancery and let him have a writ to the treasurer and barons of the exchequer that they should allow him the sums contained in the same bills in the debts exacted from him at the exchequer.
Coram rege. Before the king.
Et quoad assignationem sibi faciendam de residuo [memb. 11, dorse][editorial note: Folio numbered 10 in error.] summe in eisdem billis contente, ponatur ista petitio coram rege. Rotulo 3. And as regards assignment to be made to him of the rest [memb. 11, dorse] of the sum contained in the same bills, let this petition be put before the king. On roll 3.
Caue. Cave.
[39.] Ad petitionem Ricardi de Caue, consimiliter responsum est. 39. To the petition of Richard of Cave, it is similarly answered.
Sutton. Against a grant per duresse. Sutton. Against a grant by duress.
[40.] Ad petitionem Johannis de Sutton' et Margarete uxoris ejus monstrantium quod cum Hugo [[The following text has been deleted:
de]] le Despencer junior, pro cupiditate quam habuisset de habendo terras dicti Johannis que fuerunt prefate Margarete vidue castrum de Duddley', maneria de Seggesley', Swynford, Rouley', Somery' et Prestwood in comitatu Stafford, et villam de Duddley' in comitatu Wigorn', et manerium de Bradfield in comitatu Berk' cum pertinentiis, et aliter ad easdem terras evenire non potuisset, et capi fecit ipsum Johannem et ipsum imprisonavit apud Westm' et ei imposuit quod adherens fuit Thome comiti Lancastrie quousque dicto Hugoni de eisdem terris cartas suas fecerit. Et postmodum dictum Johannem coram Galfrido le Scrope pro quadam recognitione facienda et fine de eisdem terris levando duxisset. Et idem Galfridus ullam recognitionem ab eo recepi noluit, pro eo quod ipsum Johannem ad modum prisonis in custodia vid [sic: read 'vidit'] , propter quod dictus Hugo, Rogerum Beler et Willelmum Aylmer prefate Margarete misisset pro assensu suo habendo ad finem predictum levandum. Et ipsa eorum adventum percipiens ipsam elongasset ob timorem exheredationis sue, ita quod ibidem non inveniabatur et ita in occultis morata fuisset usque adventum domini regis nunc et regine a partibus transmarinis, unde dicti Johannes et Margareta [memb. 12] petunt per de             domini [p. ix-159] quod possint rehabere terras predictas que sunt in manu regis et que eis injuste detinentur, una cum exitibus earumdem preceptis post mortem dicti Hugonis.
40. To the petition of John of Sutton and Margaret his wife explaining: that whereas Hugh le Despenser the younger, because of the covetousness which he had to possess the lands of the said John which belonged to the aforesaid widow Margaret, [namely] the castle of Dudley, the manors of Sedgley, Swinford, Rowley, Somery and Prestwood in the county of Stafford, and the town of Dudley in the county of Worcester, and the manor of Bradfield in Berkshire, with appurtenances, and he would have been unable to come upon the same lands otherwise, and he caused John himself to be captured and he imprisoned him at Westminster, and charged him that he was a follower of Thomas earl of Lancaster until he had issued his charters for the same lands to the said Hugh. And afterwards he brought the said John before Geoffrey le Scrope for the levying of a certain recognizance and fine concerning the same lands. And the same Geoffrey was unwilling to receive any recognizance from him, because the same John was then a prisoner in custody, on account of which the said Hugh, Roger Beler and William Aylmer sent the aforesaid Margaret in order to obtain his agreement to levy the aforesaid fine. And she, perceiving their arrival, had withdrawn herself for fear of her disinheritance so that she would not be found there, and she was thus living in hiding until the arrival of the present lord king and queen from regions overseas, whereupon the said John and Margaret [memb. 12] ask the lord [king] [p. ix-159] that they might recover the aforesaid lands which are in the king's hand and which are unjustly withheld from them, together with the issues received from the same after the death of the said Hugh.
Responsum est sic: It is answered thus:
Assignentur certi justiciarii in cancellaria ad inquirendum in presencia custodis terrarum predictarum, si interesse voluerit, si dictus Johannes imprisonatus fuit tempore confectionis carte de terris predictis et eandem cartam per duriciam prisone fecit, et similiter de liberatione seisine earundem terrarum et omnibus aliis circumstantiis eandem materiam tangentibus, et informetur rex de eo quod per easdem inquisitiones inventum fuerit ita quod dicat voluntatem suam. Rotulo 3 in dorso. Let certain justices be assigned in chancery to inquire in the presence of the keeper of the aforesaid lands, if he should wish to be present, if the said John was imprisoned at the time the charter of the aforesaid lands was made and if the same charter was made under duress in prison, and similarly of the delivery of seisin of the same lands, and all the other circumstances touching the same matter, and the king be informed of what will have been found by the same inquests so that he can pronounce his will. On the dorse of roll 3.
Westmerland. Westmorland.
[41.] Ad petitionem hominum Westmerland, monstrantium quod cum tempore regis Edwardi filii regis Henrici et toto tempore ante, omnes terrarum tenentes exonerati fuerunt de putura ballivorum regis nisi hoc ex voluntate sua facere voluerunt vicecomes nihilominus et ballivi ejusdem comitatus omnes bovatas terre infra dictum comitatum de putura ballivorum onerarunt < ad > maximum onus omnium hominum comitatus predicti, qui per inimicos Scot' pluries sunt distructi ad maximam depauperationem eorundem hominum, licet ad majus dispendium per ministros regis non ponantur, unde petunt a domino rege et consilio suo quod veritas inde inquiratur et justicia eis fiat super veredicto ejusdem inquisitionis. 41. To the petition of the men of Westmorland explaining: that whereas from the time of King Edward son of King Henry and for all the time before, all the tenants of lands were discharged of the expenses of the king's bailiffs unless they wished to do this at their will, nevertheless the sheriffs and bailiffs of the same county have charged all the bovates of land within the said county with the expenses of the bailiffs to the very great burden of all the men of the aforesaid county, who are often ruined by the enemies of Scotland to the very great impoverishment of the same men, and therefore they are not placed at great expense by the king's officers, whereupon they ask the lord king and his council that the truth be inquired thereof and justice be done to them on the verdict of the same inquest.
Responsum est sic: It is answered thus:
Habeant breve in cancellaria thesaurario et baronibus de scaccario et mandetur eisdem quod ipsi faciant justiciam super contentis in ista petitione. Rotulo 3 in dorso. Let them have a writ in chancery to the treasurer and barons of the exchequer and let it be commanded to them that they should do justice on the contents of this petition. On the dorse of roll 3.
[memb. 12, dorse]
The folio has been numbered 11 which has been written over 10.
Seldbye. For restitucion of lands. Selby. Concerning restitution of lands.
[42.] Ad petitionem abbatis de Seldby supplicantis quod cum idem abbas ante hec tempora secutus fuisset petitionem coram rege exhibitam, eo quod predecessor dicti abbatis disseisitus fuit de quibusdam moris et vastis in Inclemore etc. per Henricum de Lacye quondam comitem Lincoln', que quidem mora, vastum et redditus post mortem Thome comitis Lanc', inter alias terras et tenementa que fuerunt ejusdem comitis in manum regis capta fuerunt, et idem dominus rex volens justiciam fieri eidem abbati assignasset Willelmum Herle et Johannem de Denam ad inquirendum veritatem super premissis in presencia Thome de Eivill tunc custodis castri de Pountefracto, qui inquisitionem inde [p. ix-160] solempniter ceperunt, per quam jus suum affirmaverunt et, eadem inquisitione in cancellaria returnata, idem abbas sepius secutus est pro deliberatione super eadem inquisito [sic: read 'inquisitione'] habenda, ad quam deliberationem adhuc evenire non potuit, unde petit idem abbas quod justicia ei fiat. 42. To the petition of the abbot of Selby beseeching: that whereas the same abbot had in the past sued a petition presented before the king because the predecessor of the said abbot was disseised of certain moorland and wastes in Inclemore etc. by Henry de Lacy, the late earl of Lincoln, which moorland, wastes and rents after the death of Thomas earl of Lancaster, among other lands and tenements which belonged to the same earl, were seized into the king's hand, and the same lord king, wishing for justice to be done to the same abbot, assigned William Herle and John of Denam to inquire concerning the truth of the foregoing in the presence of Thomas de Eyville, then keeper of Pontefract Castle, which inquest [p. ix-160] they solemnly held thereupon, by which they confirmed his right and, the same inquest having been returned in chancery, the same abbot has often sued in order to have delivery according to the same inquest, which delivery he still has been unable to have, whereupon the same abbot asks that justice be done to him.
Coram consilio. Before the council.
Que quidem petitio primo indorsata fuit sic: veniat inquisicio coram consilio. Which petition was first endorsed thus: let the inquest come before the council.
Visa et examinata in pleno parliamento. Inspected and examined in full parliament.
Postea eadem inquisitio visa et examinata fuit in pleno parliamento, et responsum est dicte petitioni sic: Afterwards the same inquest was inspected and examined in full parliament, and the said petition was answered thus:
Habeat restitutionem de mora, vasto et redditu contentis in inquisitione, salvo jure regis et aliorum quorumcumque. Rotulo 3 in dorso. Let him have restitution of the customs, waste and rent contained in the inquest, saving the right of the king and of any others. On the dorse of roll 3.
Divers petitions of this nature, [[The following text has been deleted:
ver]] vide rotulum 6 in dorso.
Several petitions of this nature, see the dorse of roll 6.
Sampson. Sampson.
[43.] Ad petitionem Hugonis Sampson monstrantium quod idem Hugo navem suam vocatam [memb. 13] La Portepays de 140 dolijs vini apud Burdegal' cartasset ad transfretandum versus partes Anglie vel Hibernie ad comodum suum inde faciendum, et cum eadem navis taliter cartatu [sic: read 'cartata'] versus Angliam transisset, venerunt quatuor naves de potestate regis Francie cum magna multitudine armatorum in mari juxta Normannium in quodam loco qui vocatur La Trade Sancti Mathei, et dictam navem ibidem felonice insultarunt et omnes homines in eadem navi inventos occiderunt, et eandem navem ceperunt cum omnibus vinis et aliis bonis, et mercandisis infra eandem navem existentibus secum abduxerunt ad valenciam 500 li. et ad damnum et depauperationem dicti Hugonis 300 li. , unde petit remedium. 43. To the petition of Hugh Sampson explaining: that the same Hugh loaded his ship called [memb. 13] la Portepays with 140 tuns of wine at Bordeaux to cross the sea towards the regions of England or Ireland to make his profit thereof, and with the same ship thus loaded he sailed towards England [when] four ships of the dominion of the king of France came with a great many armed men on the sea near Normandy in a certain place which is called La Trade of St Matthew, and they feloniously attacked the said ship there and killed all the men found on the same ship, and they captured the said ship with all the wine and other goods, and took away with them the merchandise loaded on the same ship to the value of £500 and to the damage and impoverishment of the said Hugh of £300, for which he asks remedy.
Responsum est sic: It is answered thus:
Fiat. Let it be done.
Soit ceste petition liveree en chauncellerie et eit illeoqes briefs, et droit soit fait selonc ley usee in case d'areste. Rotulo 4. Let this petition be delivered in chancery and let him have writs there, and let justice be done to him according to the law used in cases of arrest. On roll 4.
Vidi petitio Fraunc' de Masse rotulus 4. Et petitio Galfridi le Lacer rotulus 7. See the petition of Frances de Masse, roll 4. And the petition of Geoffrey le Lacer, roll 7.
Quinque Portus. For explanationem of theire charter. The Cinque Ports. For an explanation of their charter.
[ 45. [sic: read '44'] ] Ad petitionem baronum Quinque Portuum monstrantium quod cum onerati sint de inveniendo domino regi, quotiescumque dictus rex eos et alios barones regni sui ad eundum cum ipso in guerram suam summonire voluerit, 57 naves qui quidem barones pro predicto servicio habent per cartam regis libertatem in hec verba: 'Considerantes quod navigium nostrum Quinque Portuum non absque magnis sumptibus et expensis poterit sustentari, et ne navigium illud deficiat vel pereat in futurum concessimus pro nobis et heredibus nostris quod omnes illi [memb. 13, dorse] de Quinque Portibus predictis, et alii quicumque advocantes se de libertate earumdem et inde gaudere volentes, contribuant, videlicet quilibet eorum juxta facultates suas ad faciendum servicium nostrum et heredum nostrorum cum a nobis et heredibus nostris hec habuerunt [p. ix-162] in mandatis', et supplicantium a domino rege et consilio suo pro salvatione dicti navigii et regni quod velit dictam cartam confirmare et dicta verba 'juxta facultates suas' ulterius declarare et expressius ordinare, ita quod illa verba 'juxta facultates suas' intelliguntur tam facultates extra eandem libertatem quam infra existentes. 45. [sic: read '44'] To the petition of the barons of the Cinque Ports explaining: that whereas they are charged with providing the lord king with 57 ships for him in his war, as often as the said king summons them and other barons of his realm for the same, which barons have a liberty for the aforesaid service by the king's charter in these words: 'Considering that our shipping of the Cinque Ports is unable to be supported without great costs and expenses, and lest that shipping shouldl be deficient or destroyed in future we have granted for us and our heirs that all those [memb. 13, dorse] of the aforesaid Cinque Ports, and others whomsoever who claim themselves of the liberty and thereby wishing to partake of the same, should contribute, that is each of them according to their resources to do our service and of our heirs when they receive this command from us and our heirs', [p. ix-162] and beseeching to the lord king and his council for the safety of the said navy and realm that he be willing to confirm the said charter and further to declare and expressly ordain the said words 'according to their resources', so that those words 'according to their resources' will be taken to mean resources existing both outside and inside the same liberty.
[editorial note: Responsio.] [editorial note: Answer.]
Responsum est sic: It is answered thus:
Explaines by the parliament. Explains by parliament.
Videtur consilio quod omnes illi qui volunt cooperiri vel beneficium seu acquietantiam habere per dictam cartam de libertatibus contribuere debent de omnibus bonis suis ubicumque inventa fuerint, sive infra libertatem sive extra, [pro] predictis navigio et servicio manutenendis, et quod habeant confirmationem carte sue cum declaratione antedicta si placeat domino regi. Rotulo 4. It is considered by the council that all those who wish to be covered or to have benefit or quittance by the said charter of liberties ought to contribute from all their goods wherever they are found, both within or outside the liberty, in order to maintain the aforesaid shipping and service, and that they should have confirmation of their charter with the aforesaid declaration if it pleases the lord king. On roll 4.
Moubraye, Midhurste. Mowbray, Midhurst.
[ 46. [sic: read '45'] ] Ad petitionem Alicie, que fuit uxor Johannis de Mountbraye, filii et unius heredum Willelmi de Brewes et Johannis de Bohun de Midhurste, consanguinei et alterius heredum ejusdem Willelmi, monstrantium quod cum Hugo le Despencer senior, postquam rediit in Angliam post exilium ejusdem Hugonis, idem Hugo, contra quem dictus Willelmus conqueri non audebat, manerium de Witham [sic: read 'Wicham'] in comitatu Canc' quod fuit ejusdem Willelmi, per dominium et potestatem suam intrasset sine [memb. 14] aliquo eidem Willelmo inde solvendo sive faciendo, nisi tantum quod promisit eidem Willelmo deliberationem dicte Alicie et Johannis de Mountbraye filii sui, qui in prisona in Turri London [per] predictum Hugonem detinebantur pro cupiditate quam habuit de dicto manerio et aliis habendis, et de eo fecit dictus Hugo eundem Willelmum, apud manerium de Keniton in camera ipsius Hugonis, faceri eidem Hugoni quandam recognitionem de dicto manerio de Witham [sic: read 'Wicham'] , qui quidem Willelmus tunc temporis paraliticus et non bone memorie extitit, unde petunt predicta Alicia et Johannes de Bohun a domino rege et consilio suo quod voluit avisamentum habere de recognitione predicta tam prope curiam facta, eo quod dictus Hugo intellixit quod predicta finis in curia non esset acceptanda. 46. [sic: read '45'] To the petition of Alice, widow of John of Mowbray, daughter and one of the heirs of William de Braose, and John de Bohun of Midhurst, kinsman and another heir of the same William, explaining: that whereas Hugh le Despenser the elder, after he returned to England after the exile of the same Hugh, the same Hugh, against whom the said William dared not complain, entered the manor of Wickham in Kent, which belonged to the same William, by his lordship and power, without [memb. 14] paying or giving anything to the same William, except only that he promised William the delivery of the said Alice and John de Mowbray, her son, who were detained in prison in the Tower of London by the aforesaid Hugh on account of the desire which he had to possess the said manor and others, and thereupon at the manor of Kenton in the chamber of Hugh the said Hugh caused the same William to make a certain recognizance for the said manor of Wickham, which William at that time was struck with palsy and did not have a good memory, whereupon the aforesaid Alice and John de Bohun ask the lord king and his council that he be willing to take advise concerning the aforesaid recognizance made so close to the court, because the said Hugh understood that the aforesaid fine would not be acceptable in court.
Responsum est sic: It is answered thus:
Habeant breve in cancellaria thesaurario et camerariis de scaccario de venire faciendo coram consilio transcriptum pedis finis predicti sub sigillo dicti scaccarii. Et quia continetur in ista petitione quod dicta recognitio capta fuit per Johannem de Bousser extra curiam quousque Willelmus extitit [in] [p. ix-163] prisona, mandetur per breve de cancellaria Petro de Ludington' custodi brevium regis in communi banco quod habeat indilate coram consilio breve per quod dictus Johannes cepit recognitionem predictam. Rotulo 4. Let them have a writ in chancery to the treasurer and barons of the exchequer to cause the copy of the aforesaid foot of fine to come before the council under the seal of the said exchequer. And because it is contained in this petition that the said recognizance was taken by John de Bousser outside court when William was in [p. ix-163] prison, let it be commanded by writ of chancery to Peter of Ludington, keeper of the king's writs in Common Bench, that he should have the writ by which the said John took the aforesaid recognizance before the council without delay. On roll 4. (fn. ix-141-301-1)
Meisye. Meysy.
[ 47. [sic: read '46'] ] John de Meysye complaines that Hughe de Spencer the elder per regulam domini sui [editorial note: 'per regulam domini sui' bracketed in MS.] tooke from him the said John his mannour of Morton' Meysye because it was adjoyninge to the said Hugh his mannour of Fasterne. 47. [sic: read '46'] John de Meysy complains that Hugh Despenser the elder, by control of his lord, took from the said John his manor of Morton Meysy because it adjoined the said Hugh's manor of Fasterne.
Responsum est sic: It is answered thus:
Assignentur certe persone [memb. 14, dorse] in cancellaria ad inquirendum etc. Rotulo 4. Let certain persons be assigned [memb. 14, dorse] in chancery to inquire etc. On roll 4.
There are many petitions of this nature for wronges donne by Hughe Spencer father and sonne. There are many petitions of this nature concerning the wrongs done by Hugh Despenser father and son.
London. For ordainge the k: estate in his younge yiares. London. Concerning the ordination of the king's estate during his youth.
[ 48. [sic: read '47'] ] Ad petitionem majoris et communitatis London in hec verba, au bon counciel nostre seigneur le roy requerent les soens liges majour et communaltye de la cite de Londres qe: de [p. ix-164] lour bon avisement, pleise a eux l'estate de nostre seigneur le roy jeufne en age ordeiner en manere qu'il puisse vivre en honor come sa royaltie et sa graunt noblez demandent, et de soen, et qe le droit de la corone de auncien et de novel a luy soit sauve et mainteyne tanqu'il veigne en age et conissance eit de son droit et son honor et du serement a la coroune fait, et son tresor sauvement garde in rason al honor de Dieu et de luy, a maintenance de son roialme; et qe mestre ne luy soit sur son people du roialme, qi mout outrajousement ont esteez grievez devant ces houres, desore en avant issint charger, de si come la communaltie de roialme ben entent qe mestre ne serra mye de trop de charge d'entier, par issint qe bon counciel il soit et son estate meynteyne et en y tieu manere qe son people sen purra a perceiver qe sa seigneurie et son royal government, commence par l'enprise des nobles seigneurs du roialme, tourne a common profit du roialme et salvation de la coroune et en relievement del estate et le honor abessee. 48. [sic: read '47'] To the petition of the mayor and community of London in these words, to the good council of our lord the king his lieges the mayor and community of the city of London request that: with [p. ix-164] their good advice, it might please them to ordain the estate of our lord the king, who is young in age, in such a way that he might live with honour as his royalty and his great nobility demand, and of his own, and that the rights of the crown of old and of new should be preserved and maintained for him until he comes of age and he has understanding of his right and his honour and of his coronation oath, and his treasure safely guarded lawfully to the honour of God and of himself, for the maintenance of his realm; and that no master shall henceforth be imposed for him upon his people of the realm, who have been most outrageously grieved in the past, since the community of the realm well understand that a master will not have full charge, so that by good counsel he and his estate should be maintained and thereby in such a way that his people will be able to perceive that his lordship and his royal government, begun by the enterprise of the noble lords of the realm, turns to the common profit of the realm, and the protection of the crown, and to the relief of its degraded estate and honour.
[memb. 15]
Responsum est sic: It is answered thus:
The counsill assents. The council agrees.
Il semble au counseil qe il est bon affaire. Rotulo 4 in dorso. It seems to the council that it is good to do so. On the dorse of roll 4.
Wigton. For allowance of disbursements per commande, ore tenus. Wigton. Concerning the allowance of disbursements by command, by word of mouth.
[ 49. [sic: read '48'] ] Ad petitionem Gilberti de Wigton' nuper clerici magne garderobe Edwardi patris regis nunc: shewinge that hee made manye payements and liveryes by the kinges comandemt [sic: read 'comandement'] , ore tenus without letters of warrant, the parcells whereof were enrolled and examined by certeine comissioners, viz. Roger Beler, Richard Ayremyne and others, and shewen to the kinge whoe acknowledged his comaundments for suche delivery and payements, yet throughe the yll will of Hughe Spencer the younger and the procurement of Roberte Baldock hee could not have the kinges lettres of [[The following text has been deleted:
aff]] allowance, wherefore hee prayed a writt to Roger Waltham then keeper of the wardrobe to allowe the same unto him in his accompte dependinge before the said Roger.
49. [sic: read '48'] To the petition of Gilbert of Wigton, late clerk of the great wardrobe of Edward the father of the present king explaining: that he made many payments and deliveries by the king's command, by word of mouth, without letters of warrant, the items of which were enrolled and examined by certain commissioners, namely Roger Beler, Richard of Airmyn and others, and shown to the king who acknowledged his commands for such delivery and payments, yet through the ill-will of Hugh Despenser the younger and by the procurement of Robert of Baldock he could not have the king's letters of allowance, whereupon he prays for a writ to Roger of Waltham, then keeper of the wardrobe, to allow the same to him on his account pending before the said Roger.
Responsum est sic: It is answered thus:
To bee examined. To be examined.
Lett the said Sir Richard Ayremyne etc. bee examined uppon the contents of this petition and if theye or anye twoe of them will testefie that the said parcells were shewen to the kinge and that hee acknowledged them, then lett him have the wrytt Prout etc. a qi soit envoie la roulle tache a la dit petitioun. Let the said Sir Richard of Airmyn etc. be examined on the contents of this petition and if they or any two of them will testify that the said items were shown to the king and that he acknowledged them, then let him have the writ Prout etc. to whom the roll attached to this petition should be sent.
Certefied by mouth to the councell. Certified by word of mouth to the council.
Puis le 24 jour de Feverer vient William evesque Norwiz et livera devant le counciel le coppie del roulle tache a la dit petition et tesmoigne qe les avantditz Richard etc. fuerent jurez et examinez en la chambre le roy [memb. 15, dorse] sur les parcells contenues en mesme le copie, et disoient qe le roy Edward le pier graunta et conust etc. Rotulo 5 to . Then on 24 February William, bishop of Norwich, came and delivered the copy of the roll attached To the petition before the council, and testified that the aforesaid Richard etc. were sworn and examined in the king's chamber [memb. 15, dorse] on the items contained on the same copy, and he said that King Edward the father granted and knew etc. On the fifth roll.
[p. ix-165]
Badlesmere. Exchange with the kinge. Badlesmere. Exchange with the king.
[ 50. [sic: read '49'] ] Ad petitionem Margarete que fuit uxor Bartholomei de Badelesmere supplicantis quod ipsa, cum bona voluntate domini regis et domine regine, intrare < ac habere > possit castrum suum de Leedes cum pertinentiis, ut rationabile perquisitum suum cum predicto Bartholomeo quondam viro suo in excambium pro manerio de Adarle, et si non placeat regi et regine quod ipsa habeat dictum castrum de Leedes, quod ordinare voluerint salvam securitatem pro eo quod possit rehabere dictum manerium de Adarle cum pertinentiis tanquam illud quod datum fuit in excambium pro suo tempore. 50. [sic: read '49'] To the petition of Margaret, widow of Bartholomew of Badlesmere, beseeching that she, with the good will of the lord king and the lady queen, might enter and hold their castle of Leeds with its appurtenances, as her reasonable perquisite with the aforesaid Bartholomew, her late husband, in exchange for the manor of Adarle [?Adderley], and if it does not please the king and queen that she should have the said castle of Leeds, that they be willing to ordain security, so that she might recover the said manor of Adarle with its appurtenances as that which was given in exchange for his period in office.
Responsum est sic: It is answered thus:
Videtur consilio quod ipsa debet habere unum vel aliud. Et quia dictum castrum de Leedes est in manu regine, loquendum est inde domine regine. It seems to the council that she ought to have one or the other. And because the castle of Leeds is in the queen's hand, it should be discussed with the lady queen.
Postea 27 die Februarii Willelmus de Clinton' miles nunciavit quod voluntas regine est quod dicta [[The following text has been deleted:
regina]] Margareta habeat dictum manerium de Aderle. Et ideo liberetur ista petitio in cancellaria et habeat cartam suam. Rotulo [[The following text has been deleted:
1 to ]] 5 to .
Afterwards on 27 February William of Clinton, knight, announced that the will of the queen was that the said Margaret should have the said manor of Aderle . And therefore let this petition be delivered in chancery and let her have her charter. On the fifth roll.
Okeham. To be discharged of accompts. Oakham. To be discharged of accounts.
[ 51. [sic: read '50'] ] A nostre seigneur le roy et son counceil moustre Johan de Okeham: whereas hee, beeing clarke to Sir Inglarde de Warle gardian of the kinges warderobe annis 5, 6 et 7 mo receaved divers sommes of mony 10 names of whome [editorial note: '10 names of whome' bracketed in MS.] wherewith the said Sir Inglard is [memb. 16] dulye charged, and yett the same are demaunded of him alsoe, hee praiethe a writt out of the chauncery to the threasorer and barrons of the exchequer to bee therof discharged. 51. [sic: read '50'] To our lord the king and his council John of Oakham explains: whereas he, being clerk to Sir Ingelard of Warley, keeper of the king's wardrobe in the fifth, sixth and seventh years, received various sums of money from ten persons, with which the said Sir Ingelard is [memb. 16] duly charged, and yet the same are demanded of him also, he prays a writ from chancery to the treasurer and barons of the exchequer to be discharged of this.
Answered thus: Answered thus:
Let the counsill bee informed. Let the council be informed.
Lett this petition bee delivered to Sir Walter de Norwich of the exchequer that hee maye informe the counsell thereof. Let this petition be delivered to Sir Walter of Norwich of the exchequer that he may inform the council of this.
Fiat. Let it be done.
Afterwards this petition was retourned and uppon advise with them of the exchequer agreed to be juste, and therefore lett him have a writt accordeinge as is desired. Rotulo 5 to . in dorso. Afterwards this petition was returned and on the advice of those in the exchequer it was agreed to be just, and therefore let him have a writ as is desired. On the dorse of the fifth roll.
Multon. Againste delaye of judgment. Multon. Against delay of judgment.
[ 53. [sic: read '51'] ] Elianor late the wife of Thomas of Multon of Egremond shewethe that shee was endowed of the advouson of the churche of Natlagh in Ireland, anno 16 Edward 2, [editorial note: '2' written over '3'.] the which became voide by the resignement of J.G., the incumbent, anno 17 Edward 2; and R.H., therunto presented by the chauncellour of Ireland att the procurement quorundam et surreptitionem curie and secretlye inducted. She presented her clerke soe soone as shee knewe of the avoydance and within the tyme lymited, and thereupon sued to the kinge and a writt to the bishopp sicut alias et sicut pluries. Yett the said bishopp justiciam facere prefate Aelianore, secundum formam brevis predictae quod per billam prosecutam in parliamento Angliae concessum erat hucusque non curavit, for which shee praiethe remedie. 53. [sic: read '51'] Eleanor, widow of Thomas of Multon of Egremont, explains that she was endowed with the advowson of Natlagh church in Ireland in the sixteenth year of King Edward the second [1322-3], which became vacant by the resignation of J.G., the incumbent, in the seventeenth year of King Edward the second [1323-4]; and R.H. was presented to this by the chancellor of Ireland at the procurement of certain men and the deception of the curia, and he was secretly inducted. She presented her clerk as soon as she knew of the vacancy and within the specified time, and thereupon sued to the king and a writ sicut alias et sicut pluries to the bishop. Yet the said bishop did not care to do justice to the aforesaid Eleanor according to the form of the aforesaid writ, which was granted by bill sued in parliament in England, till now, for which she prays remedy.
Answered: Answered:
To procedis. To proceed.
Mittatur ista petitio justiciario Hibernie per breve de cancellaria et mandetur eidem per illud breve quod continuare faciat [memb. 16, dorse] processum incoatum, ita quod justicia fiat prefate Aelienore. Rotulo 7 in dorso. Let this petition be sent to the justice of Ireland by writ of chancery and let the same be commanded by that writ that he should cause the process begun to continue, [memb. 16, dorse] so that justice shall be done to the aforesaid Eleanor. On the dorse of roll 7.
[p. ix-160]
Masse. Against wronge donne to a merchant beyond seas. Masse. Against wrong done to a merchant overseas.
[ 44. [sic: read '52'] ] Ad petitionem magistri Fransisci de Masse Sancti Petri fisici apud London comorantis, monstrantis quod cum jam tribus annis elapsis et amplius Baukinus Bronuleske mercator de Florence maximas quantitates lanarum in navibus cartasset versus partes suas ducendas, infra quas dictus Fransiscus decem saccos lane de lana sua propria habuisset, ac per quadam distantiam inter dictum Bauk' et mercatores de societate Scalarum iidem mercatores de societate Scalarum tam lanas predicti Francisci quam lanas ejusdem Bauk' apud Legemorte in potestate regis [p. ix-161] Francie attachiari, arrestari et vendi fecissent, ubi dictus Franciscus eidem societati nunquam in aliquo tenebatur, unde petit remedium. 44. [sic: read '52'] To the petition of Master Francis de Masse St Peter, physician, dwelling in London, explaining: that whereas three years and more have already elapsed since Baukinus Bruneleschi, merchant of Florence, loaded large quantities of wool to be taken in ships towards his regions, in which the said Francis had ten sacks of wool of his own, and through a certain quarrel between the said Baukinus and the merchants of the society of the Scali, the same merchants of the society of the Scali caused both the wool of the aforesaid Francis and the wool of the same Baukinus to be attached, arrested and sold at Aigues-Mortes in the dominion of the king [p. ix-161] of France, when the said Franciscus was never bound to the same society for anything, whereupon he asks remedy.
Responsum est sic: It is answered thus:
Secundum legem in tali casu usitatem. According to the law used in such a case.
Liberetur ista petitio in cancellaria et ibidem vocentur mercatores de societate predicta et auditis hinc inde rationibus, fiat justicia secundum legem in tali casu usitatam. Rotulo 4 to . (fn. ix-141-346-1) Let this petition be delivered in chancery and let the merchants of the aforesaid society be summoned there, and with the reasons having been heard thereupon, let justice be done according to the law used in such a case. On the fourth roll. (fn. ix-141-346-1)
[p. ix-166]
Lacer. Lacer.
[ 54. [sic: read '53'] ] Ad petitionem Galfridi de Lacer civis et mercatoris London supplicantis quod cum idem Galfridus, tempore domini Edwardi nuper regis Anglie patris regis nunc, in partibus Bonon' in Lumbardye de mercandisis suis ad valenciam 1500 li.[p. ix-167] bonon', que sunt in sterlingis 125 l ., depredatus fuisset, et super hoc pro recuperatione inde habenda longo tempore secutus fuisset, ac major et communitas civitatis predicte, de perditione illa informati, dicto patri regis nunc supplicassent quod competens remedium pro dicto Galfrido in hac parte [memb. 17] ordinaret, et licet dictus pater regis nunc illis de partibus predictis, qui de transgressione predicta remedium ordinare debuissent, per litteras suas mandasset, nunquam restitutionem de dampnis que in perditione predicta recepit habere non potuit nisi 200 li. de Bonon' tantum, quod placeat domino regi et concilio suo competens remedium pro ipso in hac parte ordinare, de sicut per diversas evidencias monstrare poterit suggestionem suam veritatem continere. 54. [sic: read '53'] To the petition of Geoffrey de Lacer, citizen and merchant of London beseeching: that whereas the same Geoffrey, in the time of the Lord Edward late king of England the father of the present king was plundered of his merchandise in the regions of Bologna in Lombardy to the value of 1,500 pounds [p. ix-167] of Bologna, which is £125 in sterling, and on this he had sued for a long time in order to have recovery thereof, and the mayor and commons of the aforesaid city, having been informed of that loss, beseeched the said father of the present king that suitable remedy be ordained for the said Geoffrey in this regard, [memb. 17] and although the said father of the present king commanded those of the aforesaid regions by his letters who ought to ordain a remedy for the aforesaid trespass, he has never been able to have compensation for the damages which he received in the aforesaid loss, except 200 pounds of Bologna only, that it might please the lord king and his council to ordain satisfactory remedy for him in this regard, as he can show by various evidence his accusation contains the truth.
Responsum est sic: It is answered thus:
Liberetur ista petitio in cancellaria et ibidem videantur ea que dictus Galfridus dicit se habere depredationem rerum predictarum testificantia et quod justicia ei non fiebat in prosecutione sua pro recuperatione dampnorum suorum in hac parte habenda, Let this petition be delivered in chancery and let the evidence attesting to what the said Geoffrey says himself to have been plundered of the aforesaid things be inspected there, and because justice has not been done to him in his prosecution to have recovery of his damages in this regard,
Secundum legem in tali casu etc. According to the law in such a case etc.
et super hoc ordinetur ei festinum remedium in cancellaria secundum legem in tali casu usitatam. Rotulo 8. (fn. ix-141-354-1) let a speedy remedy be ordained thereupon for him in chancery according to the law used in such a case. On roll 8. (fn. ix-141-354-1)
[p. ix-164]
Swindborne. Swinburn.
[ 52. [sic: read '54'] ] Thomas de Hellek, [sic: read 'Helbeck'] Isabella una heredum nupta Ricardo de Blenkinshope, 52. [sic: read '54'] Thomas of Helbeck, Isabella one of the heirs married to Richard of Blenkinsopp,
altera filia, nupta Swinborne another daughter, married to Swinburn,
Thomas de Swinborne alter heredum. Thomas of Swinburn, another heir.
Thomas de Swyndburne et R [ichard] de Blink' et Isabella uxor ejus petunt remedium de manerio de Eskelby et medietate manerii [de Holm] in comitatu Ebor' unde Andreas [p. ix-165] de Arcla in maxima [[The following text has been deleted:
pte]] potestate sua ipsius Thome de Hellek [sic: read 'Helbeck'] disseisivit, que per forisfacturam sunt [memb. 17, dorse] in manu regis.
Thomas of Swinburn and Richard of Blenkinsopp and Isabella his wife request remedy for the manor of Eskelby and the moiety of the manor of Holme in the county of York of which Andrew [p. ix-165] of Harclay in his greatest power disseised Thomas of Helbeck, which by forfeiture are [memb. 17, dorse] in the king's hand.
Responsum est sic: It is answered thus:
Assignentur certe persone in cancellaria ad inquirendum etc. Rotulo 7 o . (fn. ix-141-362-1) Let certain persons be assigned in chancery to inquire etc. On roll 7. (fn. ix-141-362-1)
[p. ix-168]
Nicoll. [sic: read 'Micol'] To be discharged of a recognisance. Michol. To be discharged of a recognizance.
[55.] Ad petitionem Arnoldi Nichol [sic: read 'Michol'] mercatoris: hee was [[The following text has been deleted:
Earle]] servante to the Earle of Lancastre taken at Ponte de Burgh, imprisoned att Yorke and fined att five (fn. ix-141-365-1) markes, for which hee and divers [...] suerties were bounden by recognisaunce. Hee desired to bee restored to that which hee had paied in the exchequer and which was not answered to the kinge and hee and his suerties to bee discharged of the reste.
55. To the petition of Arnold Michol, merchant: he was servant to the earl of Lancaster and captured at Boroughbridge, imprisoned at York and fined at five (fn. ix-141-365-1) marks, for which he and various guarantors were bound by a recognizaunce. He desired to be restored to that which he had paid in the exchequer and which was not answered to the king and he and his guarantors to be discharged of the rest.
Answered: Answered:
Eat in cancellaria. Let it go to chancery.
Eat in cancellaria, et si inveniatur quod sit de querela infrascripti comitis habeat breve thesaurario et baronibus etc. pro eo quod retro est. (fn. ix-141-369-1) Let it go to chancery, and if it is found that it is of the quarrel of the aforesaid earl, let him have a writ to the treasurer and barons etc. because he is in arrears. (fn. ix-141-369-1)
Another petition for yf the chancellor resignes. Another petition in case the chancellor resigns.
The said Arnold Nichol [sic: read 'Michol'] exhibited another petition reciteinge the former and the answere and shewed further that the Earle of Lancastre that nowe is [editorial note: 'that nowe is' bracketed in MS.] did by his lettres testefie unto the chauncellour that hee the said Arnold, was merchante and servante to the said Earle his brother, and that yett hee could have noe other wrytt then onlye to enquire uppon what occasion the said recognisaunce was made which the said Earle dothe testifie, wherfore hee praied againe a writt to the barrons of the exchequer to bee discharged etc. The said Arnold Michol presented another petition reciting the former, and the answer, and explained further that the present earl of Lancaster did testify by his letters to the chancellor that he, the said Arnold, was a merchant and servant of the said earl, his brother, and that yet he could have no other writ then, except to inquire why the said recognizance was made, which the said earl does testify, whereupon he prayed again for a writ to the barons of the exchequer to be discharged etc.
Responsum est sic: It is answered thus:
For that it [memb. 18] is testefied by the said earle and other lords that the said [[The following text has been deleted:
Earle]] Arnold was taken at Ponte Burgh and imprisoned in the quarell of the late Earle of Lancastre:
Because it [memb. 18] is testified by the said earl and other lords that the said Arnold was captured at Boroughbridge and imprisoned in the quarrel of the late earl of Lancaster:
Habeat breve. Let him have a writ.
Habeat breve in cancellaria thesaurario et baronibus de scaccario that, yf theye canne bee informed that the said recognisance was made for his deliverance out of prison onlye and for noe other cause that then theye doe discharge him and his suerties of what is behinde. let him have a writ in chancery to the treasurer and barons of the exchequer that, if they can be informed that the said recognizance was made only for his delivery out of prison, and for no other reason, that then they may discharge him and his guarantors of what is in arrears.
[p. ix-169]
Ebor'. A debt to bee installed. York. A debt to be paid in instalments.
[56.] A nostre seigneur le roy et a son counciel prie le abbe de Everwick: that whereas hee is accomptant to the exchequer for divers dismes of his clergie graunted to the kinge, that, in regard of the great distructions made by the Scotts, the same maye bee stalled att a 100 markes per annum. 56. To our lord the king and to his council the abbot of York prays: that whereas he is accountable in the exchequer for various tenths levied on his clergy granted to the king, that, in consideration of the great damage caused by the Scots, the same might be paid in instalments at 100 marks a year.
Answered: Answered:
Counsell. It seems to the council.
Il semble al counseil, eant regard as destructions qe l'abbe ad eu, il faut graunter a lui covenable estallement, s'il please au roy. It seems to the council, having regard for the damage which the abbot has suffered, suitable instalments shall be granted to him, if it pleases the king.
Asseunte counseil. The agreement of the council.
Assensu est par le graunt counseil q'il ont estallement de la dit a paier .c. li. per annum. Rotulo 8. It is agreed by the great council that he shall pay the said [tenths] by instalment, to be paid at £100 a year. On roll 8.
Lincolne. Temporalties seised. Lincoln. Temporalities seized.
[57.] The petition of Henrye bishop of Lincolne to the kinge and his counseil, sheweinge that the Kinge Edwarde 2 without cause and by the abbetment and procurement of Hugh de Spencer the sonne and Roberte Baldocke and others seised on the temporaltyes of [p. ix-170] the said bishop to the value of 3,000 li. and receaved the rents therof and committed greate wastes, whereof hee praieth remedie. 57. To the petition of Henry, bishop of Lincoln, to the king and his council, explaining that King Edward the second, without reason and by the abetment and procurement of Hugh Despenser the son and Robert of Baldock and others, seized the temporalities of [p. ix-170] the said bishop to the value of £3,000 and received the rents thereof and committed great damage, for which he prays remedy.
Responsum est sic: It is answered thus:
Soit le counseil certefie. Let the council be informed.
Soit le counseil certifie par la chauncellier et par l'eschequer si rien soit trove qi touche [memb. 18, dorse] la cause de la prise des dits temporautes par le transcript d'un brief de la chauncellerie et illoeqes enroules qu'est tache a ceste peticioun. Let the council be informed by the chancellor and by the exchequer if anything is found which concerns [memb. 18, dorse] the reason for the seizing of the said temporalities by the copy of a writ from the chancery and enrolled there, which is attached to this petition.
Il semble al counseil qe la cause par quel les temporautes furent prises en la mayn le roy est nul et la prise tortiouse. Rotulo 8 in dorso. It seems to the council that the reason whereby the temporalities were seized into the king's hand is invalid and the seizure unlawful. On the dorse of roll 8.
Cantebrugge. [P] etition to the queene and by her as it seemes and to the parliament. Cambridge. Petition to the queen and by her, as it seems, and to parliament.
[58.] A nostre dame la royne prient ses burgeys de Cantebr': qe come le chauncellier et la universite de Cantebr' eient par pointe de charte qe si laye trespas au clerk maintenant soit pris et imprisone tanqe il fait resonable amende au clerk et si clerk trespas au ley soit le clerk pris et imprisone tanqe il soit demande par le chauncellier, sauves gree soit au ley, et ceo n'estuyt owele ley einz est opertement countre ley, de quoy ils prient remedie. 58. To our lady the queen her burgesses of Cambridge pray: whereas the chancellor and the university of Cambridge have by a clause of a charter that if a layman commits trespass on a clerk he shall be taken and imprisoned immediately until he has made satisfactory amends to the clerk, and if a clerk commits trespass on a layman the clerk shall be taken and imprisoned until he is demanded by the chancellor, saving that it should be agreeable to the law, and this is not equal law but is clearly contrary to the law, for which they pray remedy.
[editorial note: Answered.] [editorial note: Answered.]
Responsum est sic: It is answered thus:
Soit cest petition mande par brief de la chauncellierie a Sire Geoffay [sic: read 'Geoffray'] Lescrope et ses compagnions justices du bank nostre seigneur le roy, et soit mande qe, appelle devaunt eux le chauncellier ove la chartre et oye ses raisons, facent outre droit as burgeys. Rotulo 9. Let this petition be sent by writ of the chancery to Sir Geoffrey le Scrope and his fellow justices of the Bench of our lord the king, and let it be commanded that, having summoned before them the chancellor with the charter, and having heard the reasons, they should furthermore do justice to the burgesses. On roll 9.
Corbet. Petition in parliament for restitution of land in the kinges hands exhibitas tempore Edward 1. Corbet. Petition in parliament for the restitution of land in the king's hands, presented in the time of Edward the first.
[59.] To our soveraigne lord the king and his counsell shewen John Corbett, brother and heir of Pierce Corbet, and Henrye, sonne and heyre of Henry de la Pomeray: that whereas Pierce Corbett brother of the said John and Henrye whose heyres they are [editorial note: End bracket here in MS.] in the tyme of Edward I did sue by petition in parliament and demanded the [memb. 19] castle of Tremington and the townes of Esse, Sutton etc. as theire righte and revertion, by reason that Roger de Vauter theire cosen whose heire theye are [editorial note: 'whose heire theye are' bracketed in MS.] gave the same castle and lands to Richard kinge of Almeigne, Earle of Cornewell, and to the heires of his boddye begotten, the remainder to the said Roger and his heyres. And the king Edward I comanded by his wrytt to Roger de Brabason and his fellowe justices that theye should doe righte to the said Pierce and Henrye and theye sued before the said Roger a longe tyme as maye appeare by the record tanqe al fin de plee. And when judgement ought to have beene given for them, the said Henrye died, his heire beeinge within age and in warde to the kinge. And the said Pierce could not have judgement during that nonage. 59. To our sovereign lord the king and his council John Corbet, brother and heir of Peter Corbet, and Henry, son and heir of Henry de la Pomeray, explain: that whereas Peter Corbet, brother of the said John, and Henry whose heirs they are, sued a petition in parliament in the time of Edward the first and requested the [memb. 19] castle of Tremington and the towns of Esh, Sutton etc. as their right and reversion, by reason that Roger de Vauter, their cousin, whose heir they are, gave the same castle and lands to Richard, king of Germany, earl of Cornwall, and to the heirs begotten of his body, and the remainder to the said Roger and his heirs. And King Edward the first commanded by his writ to Roger le Brabazon and his fellow justices that they should do right to the said Peter and Henry, and they sued before the said Roger for a long time, as is clear by the record, until the end of the plea. And when judgment ought to have been given for them, the said Henry died, his heir being a minor and in the king's wardship. And the said Peter could not have judgment during that minority.
Edward 2. Edward the second.
And afterwards in the tyme of Edward 2 the said Pierce and Henrye the sonne of the said Henrye, beeinge of full [p. ix-171] age, exhibited theire byll in parliament for theire right, And afterwards in the time of Edward the second the said Peter and Henry, the son of the said Henry, being of full [p. ix-171] age, presented their bill in parliament for their right,
Record brought. The record brought.
and thereupon the kinge by his wrytt to Roger Brabazon and his compannions comaunded them to bringe in the record and processe of the tyme of Edward I and thereuppon theye should have righte, the which writt was retourned by the justices. and thereupon the king by his writ commanded Roger le Brabazon and his companions to bring in the record and process from the time of Edward the first and that they should have justice thereupon, which writ was returned by the justices.
Vewed by the kings sergeants and attorneys. Viewed by the king's serjeants and attorneys.
And when the king's serieant and attorney urunt regardee le record et le proces et la chartre enrolle [memb. 19, dorse] et les enquestes retournes en chauncellerie, eux diseient qeux ne saverent rien dire pur le roy mes qe nostre seigneur le roy sur ceo deit sa volunte. And when the king's serjeants and attorneys had inspected the record and the process and the charter enrolled, [memb. 19, dorse] and the inquests returned in chancery, they said to them that they knew of nothing to say for the king except that our lord the king should speak his will thereupon.
Brought againe. Brought again.
And afterwards in the parliament at Yorke anno 12 Edward 2 par agard de toute le counseil agard feut that the justices of the kings bench should bringe before them the record and processe, the which record and processe was openlye read and nothinge found for the kinge whye the kinge should not deliver them theire heritage, And afterwards in the parliament held at York in the twelfth year of Edward the second [1318-19] by the judgment of all the council it was adjudged that the justices of the King's Bench should bring the record and process before them, which record and process was publicly read and nothing found for the king why the king should not deliver them their inheritance,
It seems she had the possession. It seems she had the possession.
and yt had beene delivered par agard de tout le counseil but that Mr. Henrye de Spigurnell said that the gueene is to bee warned yf shee knewe what was to saie to the contrary. and it had been delivered by the opinion of all the council, except that Master Henry le Spigurnel said that the queen was to be warned if she knew of anything to say to the contrary.
Brought againe at a 4 th parliament Edward 2. Brought again at a fourth parliament of Edward the second.
And after this, att the last parliament att Westm' the queene brought her councell whoe demanded the record and the processe of the whole tyme, which beeinge graunted and the record and processe viewed, theye could not saye anye thinge whye the said heritage should not bee delivered to the said Pierce and Henrye. Yet was theyre righte att that tyme pecherousement delaye. And the queene did then by her counsell offer them either monye or other lands, and the said Pierce and Henrye did contynewe theire suite from parliament to parliament for theire said heritage to theire greate costs, wherefore the said John and Henrye the nowe petitioners [editorial note: 'the nowe petitioners' bracketed in MS.] praye for God's sake nowe [memb. 20] to have remedie and that righte bee donne unto them etc. And after this, at the last parliament held at Westminster the queen brought her counsel who demanded the record and the process for the whole period, which was granted, and with the record and process having been inspected, they could not say anything as to why the said inheritance should not be delivered to the said Peter and Henry. Nevertheless, justice to them at that time was wrongfully delayed. And the queen through her counsel then offered them either money or other lands, and the said Peter and Henry continued their suit for their said inheritance from parliament to parliament at their great expense, whereupon the said John and Henry, the present petitioners, pray, for the sake of God, [memb. 20] to have remedy now and that justice be done to them etc.
Responsum est sic: It is answered thus:
Justice du banke. Justice of the [King's] Bench.
Soit ceste petition mande par brief du graund seal a sire Geoffay [sic: read 'Geoffray'] Lescrope justice du bank nostre seigneur le roy, et soit mande a luy par mesme le brief q'il face regarder tout le proces dont mention est fait en cest petition et, appelles eux qi sont [[The following text has been deleted:
all]] appeller, aylle avaunt au final discussion de la dite bosoigne,
Let this petition be sent by writ under the great seal to Sir Geoffrey le Scrope, justice of the Bench of our lord the king, and let him be commanded by the same writ that he should inspect all the process of which mention is made in this petition and, having summoned those who should be summoned, proceed to a final discussion of the said business,
Ne ad judicium regi inconsulto. [He should] not [proceed] to judgment [without] consulting the king.
sauve q'il ne eyle mye au jugement saunz aviser le roy. Rotulo 9 in dorso. (fn. ix-141-430-1) save that he should not proceed to judgment without advising the king. On the dorse of roll 9. (fn. ix-141-430-1)
[p. ix-172]
[p. ix-173]
Winton'. Guardian of the spiritualtie, of the temporaltye. Winchester. Keepers of the spiritualities and of the temporalities.
[60.] A nostre seigneur le roi et a son counciel prie l'evesqe de Wincestre remedye de ceo: whereas the churches of Eastmuner and of Hameldun are annexed unto his bishopprick as thinges spirituall and whereof the gardeyns of the spiritualtie in the tyme of the avoydance of the said bishopprick ought to meddle only as use is of other bishopprickes; 60. To our lord the king and to his council the bishop of Winchester prays remedy for this: whereas the churches of Eastmuner and of Hambledon are annexed to his bishopric as spiritual possessions, with which the keepers of the spiritualities in the time of vacancy of the said bishopric ought to meddle only as is customary in other bishoprics;
that Roberte de Welle and his companions latelye gardeynes of the bishopprick have levyed the proffitts of the said churches and accompted for them to the kinge amongst the proffitts of the temporallety to the value of 400 markes, wherefore he praiethe restitucion. that Robert of Wells and his companions, the late keepers of the bishopric, have levied the profits of the said churches to the value of 400 marks and accounted for them to the king among the profits of the temporalities, for which he prays restitution.
Responsum est sic: It is answered thus:
Consilium. The council.
Videtur consilio quod occupatio de fructibus hujusmodi ecclesiarum et [memb. 20, dorse] injuriosa propter possessionem habitam in hac parte. Let that encroachment on such fruits of the churches and [memb. 20, dorse] the injustices because of the possession held in this regard be inspected by the council.
Coram rege. Before the king.
Ponatur ista petitio coram rege. Let this petition be put before the king.
Magnum consilium. The great council.
Postea, retractata ista petitione coram rege et magno consilio, concessum est et concordatum quod custodes temporalium infrascripti episcopatus non se intromittant amplius temporibus vacationum de hujusmodi fructibus ecclesiarum. Rotulo 9 in dorso. Afterwards, with this petition having been reconsidered before the king and the great council, it was granted and agreed that keepers of temporalities of the aforesaid bishopric should not meddle further with such fruits of churches in times of vacancies. On the dorse of roll 9.
Southt'. Southampton.
[61.] Pleise a nostre seigneur le roy et a son counseil renoveler une comission graunte par le piere nostre seigneur le roi qu'ore est au maire, bailiffs et burgeis de Sutht' de cuiller certeines customes en eyde de repariller le key illoeqes selonqe le tenor de la dite commission, pur salvation de la dite ville. 61. May it please our lord the king and his council to renew a commission granted by the father of our present lord the king to the mayor, bailiffs and burgesses of Southampton to collect certain customs to help with the repair of the quay there according to the tenor of the said commission, for the safety of the said town.
Responsum est sic: It is answered thus:
[editorial note: Responsio.] [editorial note: Answer.]
Soit fait. Let it be done.
Soit fait. (fn. ix-141-453-1) Let it be done. (fn. ix-141-453-1)
Ramseye. The bishop of Elye, the faire att St [Iv] e. Ramsey. The bishop of Ely, the fair at St Ives.
[62.] To our soveraigne lord the kinge and to his counsell shewethe the abbott of Ramesey: that whereas hee hathe auncient chartres of the kings of England to hold a fayre at St. Ive att Easter for twentie dayes, for confirmation whereof theye paied 500 markes to Henry the 3 d and 50 li. per annum to the exchequer, that John the bishopp of Elye, not regardinge the clause of the said chartre, forbiddethe any other faire att [[The following text has been deleted:
Elye on the eve of the Assension]] that tyme, dothe keepe a faire at Elye on the eve of the Assension which is the beste tyme of the faire of St Ive.
62. To our sovereign lord the king and to his council the abbot of Ramsey explains: that whereas he has ancient charters of the kings of England to hold a fair at St Ives at Easter for twenty days, for confirmation of which they [his predecessors] paid 500 marks to Henry the third and £50 a year to the exchequer, that John bishop of Ely, having no regard for the clause of the said charter, forbids any other fair at [[The following text has been deleted:
Ely on the eve of the Ascension]] that time, and holds a fair himself at Ely on the eve of the Ascension, which is the best time for a fair at St Ives.
Responsum est sic: It is answered thus:
Briefe in chancellirie. Writ in chancery.
Soit brief forme en chauncellerie pur le roy [[The following text has been deleted:
le dit evesqe a responder des]][memb. 21][[The following text has been deleted:
choses]] et pur l'abby de faire venir devaunt le roy le dit evesqe a [p. ix-174] responder des choses contenues en mesme la petition, et illoeques soit fait droit. Rotulo 10.
Let a writ be made in chancery for the king [[The following text has been deleted:
the said bishop to answer the]][memb. 21][[The following text has been deleted:
things]] and for the abbot to cause the said bishop to appear before the king to [p. ix-174] answer concerning the things contained in the same petition, and let justice be done there. On roll 10. (fn. ix-141-460-1)
Episcopus Lincoln'. The bishop of Lincoln.
[63.] Henrye bishopp of Lincolne praieth a longer tyme for the contynneuance of his fayres of Banburie and Newark etc. 63. Henry, bishop of Lincoln prays that his fairs at Banbury and Newark etc. might last for a longer time.
Responsum: Answer:
Habeat breve de gracia regis. Rotulo 10. (fn. ix-141-465-1) Let him have a writ of the king's grace. On roll 10. (fn. ix-141-465-1)
Bergh. Burgh.
[64.] A nostre seigneur le roy et a son counsail moustre Allisaunder de Burgh': that Robert Waulwaine did cunningly, and by the meanes of Hughe de Spencer the sonne absque a commission to bee graunted to the said Alisander and him of the custodie of Scardburghe at a < 100 > li. per annum to the kinge: that the said Robert gathered .iv. xx all the fermes and issues of the said towne for a longe tyme before hee made him the said Alisander acquainted therewith and afterwards shewed him the comission and the writt of assistance which hee durste not deny but afterwards gathered .iv. xx parte of the said ferme and issues and now the whole some is demaunded of him in the exchequer. [p. ix-175] Hee prayes he mighte bee charged with noe more than hee receaved but that hee might bee stalled in regard of his greate damages lately sustayned by the Scotts. 64. To our lord the king and to his council Alexander of Burgh explains: that Robert Wawayn cunningly, and by the procurement of Hugh Despenser the son, without a commission for the custody of Scarborough to be granted to the said Alexander and Robert at £100 a year to be paid to the king: that the said Robert collected £80 from all the farms and issues of the said town for a long time before he made him, the said Alexander, acquainted therewith and afterwards showed him the commission and the writ of assistance which he dared not deny, but afterwards he collected £80, part of the said farm and issues, and now the whole sum is demanded from him in the exchequer. [p. ix-175] He prays that he might be charged with no more than he received, and that he might pay by instalments in consideration of his great damages lately inflicted by the Scots.
Responsum est sic: It is answered thus:
Por ceo qe la mauvete Robert Wallwyne est tesmoigne devant le counseil et q'il purchacea tiele commission [memb. 21, dorse][editorial note: The folio has been numbered 20 in error.] en absence le dit Alisaunder etc. et auxi bien du regard des damages qe le dit Alisaunder ad sufferte: his petition is graunted and the debt enstalled att 10 li. per annum. Rotulo 10 in dorso. But it is not shown by whome it is graunted and enstalled. Because the wickedness of Robert Wawayn has been testified before the council, and that he purchased such a commission [memb. 21, dorse] in the absence of the said Alexander etc., and also having regard to the damages which the said Alexander has incurred: his petition is granted and the debt may be paid by instalments at £10 a year. On the dorse of roll 10. But it is not shown by whom it and the instalments are granted. (fn. ix-141-469-1)
London. London.
[65.] To the petition fullon' [sic: read 'fullorum'] et tinctorum London' against false fullinge of cloth by false workemen to the deceite of the owners of the clothe and the scandall of the mistery. 65. To the petition of the fullers and dyers of London against the false fulling of cloth by false workmen, to the deceit of the owners of the cloth and the scandal of the mystery.
It is answered: It is answered:
Mandetur majori per breve quod talem custodiam poni faciat in [p. ix-176] misterio predicto quam decet et malefactores predictos castiget juxta discretionem suam. Rotulo 11. Let the mayor be commanded by writ that he should place such watch on [p. ix-176] the aforesaid mystery when it is suitable and the aforesaid malefactors punished according to his discretion. On roll 11.
Barton. Wronge donne to a merchaunt beyound seas in the king's dominions. Barton. Wrong done to a merchant overseas in the king's dominions.
[66.] Ad petitionem Johannis de Barton et sociorum suorum mercatorum Anglie monstrantium: quod cum ipsi infra dominium et potestatem abbatis de Fiscampo cum quadam navi, diversis mercandisis repleta, fuissent, dictus abbas et homines sui eandem navem intrassent et bona et catalla etc. ad dampnum 200 li. que summa in cancellaria reperta est, propter quod restitutionem faceret, qui non obedivit, de quo dominus rex in cancellaria sua certificatur, per quod diversos vicecomites per brevia sua precepisset de valore bonorum predictorum de mercatoribus predicti abbatis in Anglia venientibus levando, qui mercatores se a partibus Anglie elongarunt, unde supplicant quod placeat domino regi concedere breve de consimili executione facienda versus dictum abbatem de [memb. 22] bonis et catallis terris et tenementis suis que habet in Anglia. 66. To the petition of John of Barton and his fellow merchants of England explaining: that when they were within the lordship and dominion of the abbot of Fécamp with a certain ship full of various merchandise, the said abbot and his men came aboard the same ship and [seized] goods and chattels etc. to the damage of £200, (fn. ix-141-477-1) which sum has been ascertained in chancery, on account of which he should make restitution, which he has not obeyed, of which the lord king is certified in his chancery, whereby he has commanded several sheriffs by his writs to levy the value of the aforesaid goods from the merchants of the aforesaid abbot coming to England, which merchants keep themselves away from the regions of England, whereupon they beseech that it might please the lord king to grant a writ for similar execution to be made against the said abbot from [memb. 22] his goods and chattels, lands and tenements which he has in England.
Responsum est sic: It is answered thus:
Soit ceste petition liveree in chancellerie et veue illoeques le processe etc. And if the abbott bee found a trespasser or maynteynour or that the goodes came to his proffitt, adonqes soit execution fait. Rotulo 11. (fn. ix-141-479-1) Let this petition be delivered in chancery and let the process be inspected there etc. And if the abbot is found to be a trespasser or maintainer, or that the goods came to his profit, then let execution be made. On roll 11. (fn. ix-141-479-1)
[p. ix-177]
Wellop. Ousted of his office. Wellop. Removed from his office.
[67.] William Wellop sheweth that Edward 1 graunted unto him custodiam hospitalis Sancti Nichol in suburbia Eboraci per litteras suas patentes, whereof hee was seised for three yeares untill Nicholas de Hurgate came to the said hospitall and by lettres pattents Edward 2 remooved him unjustlye, whereof hee praieth restitucion. 67. William Wellop explains that Edward the first granted to him custody of the hospital of St Nicholas in the suburbs of York by his letters patent, of which he was seised for three years until Nicholas of Hurgate came to the said hospital and, by letters patent of Edward the second, unjustly removed him, whereof he prays restitution.
Answered: Answered:
Justiciariis de banco. By the justices of [King's] Bench.
Ostendat collationem in cancellaria justiciariis de banco regis et ibidem vocetur dictus Nicholaus, et justicia fiat partibus ibidem. Rotulo 11. Let the collation be seen in chancery by the justices of King's Bench and let the said Nicholas be summoned there, and let justice be done to the parties there. On roll 11.
Pro Elizab [etha] de Burgo. Petition to the king and his counsell against a bonde to King Edward 2 per dures. On behalf of Elizabeth of Burgh. Petition to the king and his council against a bond [made] to King Edward the second by duress.
[68.] Elizabethe [sic: read 'Elizabetha'] que fuit uxor Johannis de Burgo liberavit in hoc parliamento quandam petitionem in hec verba: A nostre seigneur le roy et son counsail moustre Elizabeth de Burgh': qe come nostre seigneur le roy pier nostre seigneur le roy qui ore est lui manda par son brief qele veint a Everwick a demuere ove luy la fest de Noel la [n] de son regne sestime, nostre dit seigneur le roy, par l'abett et malvais compassement Hugh le Despencer, Mestre Robert de Baldocke et Sire William de Cliff, fist arrester la dite Elizabeth et la fit faire un escript obligatorie qe si ele [memb. 22, dorse] recettoit nule des contrariants le roy, ou si ele fist alliance de marriage de son corps a nully santz son conge, ou qe si ele donast terre ou tenement quele tynt en fee ou en dower a nuly vivant sanz son conge, qe pur chescun des ses trois pointz si elle fait le contrarie, toutes ses terres biens et chateux serroient forfaitz au roy, come piert plus pleinement par le transcript de mesme la obligation a ceste bille attache, dont ele prie grace et remedie de cele duresce et l'acquittance nostre seigneur le roy de cele obligacion, ou qe la dite obligation soit anientie et rebaillee a la dite Elizabeth. Cui quidem petitioni tachiatur quoddam transcriptum in hec verba: [[The following text has been deleted:
quele petit]] A touz ceux etc. viz. the coppie of the said obligation.
68. Elizabeth, widow of John of Burgh, delivered a petition in this parliament in these words: To our lord the king and his council Elizabeth of Burgh explains: whereas our lord the king, the father of of our present lord the king, commanded her by his writ that she should go to York to remain with him at Christmas in the sixteenth year of his reign, our said lord the king, by the abetment and evil plotting of Hugh le Despenser, Master Robert of Baldock and Sir William of Cliff, caused the said Elizabeth to be arrested and caused her to make there a bond that if she [memb. 22, dorse] harboured any of the king's opponents, or if she made an alliance of marriage of her body to anyone without his agreement, or that if she granted lands or tenements which she held in fee or in dower to any living person without his agreement that, for any of these three points, if she acted to the contrary, all her lands, goods and chattels should be forfeited to the king, as more fully appears by the copy of the same bond attached to this bill, for which she prays grace and remedy for this duress and the acquittance of our lord the king from this bond, or that the said bond be annulled and returned to the said Elizabeth. To which petition a copy [of the bond] in these words was attached: [[The following text has been deleted:
which petition]] To all those etc., namely the copy of the said bond.
[editorial note: Responsio.] [editorial note: Answer.]
Quele petition entendu, respondu est a ycele issint: Which petition having been heard, it was answered thus:
Breve al gardain [d] e la gardrobe. [Let] a writ [be sent] to the keeper of the wardrobe.
Por ce qe tesmoigne est qe le dit escript est en le garderobe, de faire venir le scripte devaunt le counsail sanz delay. Because it is testified that the said bond is in the wardrobe, let the bond be brought before the council without delay.
Par quel endossement mande feust a Sire Richard de Ayremynne [p. ix-178] gardein del prive seal par brief del grant [seal] en forme qi sensuit: By which endorsement Sir Richard of Airmyn, [p. ix-178] keeper of the privy seal, was commanded by writ of the great seal in the form which follows:
Attamen illud breve dirigitur clerico privati sigilli. And yet that writ was directed to the clerk of the privy seal.
Edwardus Dei gracia rex Anglie etc. dilecto clerico suo Ricardo de Ayremynne clerico privati sigilli sui salutem. Monstravit nobis dilecta consanguinea nostra Elizabetha de Burgo per petitionem suam coram nobis et consilio nostro exhibitam, quod cum dominus Edwardus nuper rex Anglie pater noster ante festum Nativitatis Domini anno regni sui sexto decimo mandasset per breve suum prefate Elizabethe quod ipsa [memb. 23] ad ipsum patrem nostrum usque Ebor' venerit secum in dicto festo moratura, idemque pater noster, per conspirationem et sub dolam machinationem Hugonis le Despencer junioris, Magistri Roberti de Baldocke et Willelmi de Cliff, ipsam Elizabetham ibidem arrestari et quoddam scriptum eidem patri nostro facere fecisset per quod ipsa obligavit se quod ipsa [[The following text has been deleted:
obligavit]] aliquem dicto patri nostro contrarientem nullatenus receptaret, nec si alicui maritaret seu terras aut tenementa aliqua, de quibus extitit feoffata vel que tenuit in dotem vel alias ad terminum vite sue, alicui viventi nullatenus concederet sine licencia ipsius patris nostri speciali, et quod si alicui premissorum contraveniret, terre et tenementa sua ac bona ac catalla eidem patri nostro essent forisfacta, super quo nobis supplicavit ut de obligatione sua predicta acquietantiam fieri vellam [sic: read 'vel eam'] adnullari et eidem Elizabethe restitui faciamus.
Edward by the grace of God king of England etc., to his dear clerk Richard of Airmyn, clerk of his privy seal, greeting. Our dear kinswoman Elizabeth of Burgh has explained to us by her petition presented before us and our council, that whereas the Lord Edward late king of England, our father, before the feast of Christmas in the sixteenth year of his reign [1322] commanded the aforesaid Elizabeth by his writ that she [memb. 23] should go to our father at York, to remain with him for the said feast, and our same father, by the conspiracy and under the evil plotting of Hugh le Despenser the younger, Master Robert of Baldock and William of Cliff, caused Elizabeth to be arrested there and she made a certain bond to our same father, by which she bound herself that [if] she harboured any of our said father's opponents, or if she married anyone, or [granted] any lands and tenements, of which she was enfeoffed or which she held in dower, or otherwise for the term of her life, to any living person without the special licence of our father, and that if she contravened any of the foregoing her lands and tenements and goods and chattels should be forfeited to our same father, whereupon she has beseeched us that we cause an acquittance to be made of her aforesaid bond, or it be annulled and returned to the same Elizabeth.
Coram consilio. Before the council.
Et quia testatum est quod scriptum illud in custodia vestra existit, vobis mandamus quod scriptum predictum coram consilio nostro in presenti parliamento sine dilatione venire faciatis ad faciendum inde ulterius quod per idem consilium nostrum ibidem contigerit ordinari, et habeatis ibi hoc breve. And because it was testified that that bond is in your keeping, we command you that you shall cause the aforesaid bond to come before our council in the present parliament without delay, to do thereupon that which might be ordained furthermore there by our same council, and have there this writ.
The warrant for the writ is per petitionem de consilio. The warrant for the writ is by petition of the council.
Teste me ipso apud Westm' primo die [[The following text has been deleted:
Marcucii]] Marcii anno regni [nostri] primo. Per petitionem de consilio.
Witnessed by myself at Westminster, 1 March, in the first year of our reign [1327]. By petition of the council.
Et mesme celuy Richard, par vertue de mesme le [memb. 23, dorse] brief, vynt cy le quynt jour de Marcz et livera cy l'escript avantdit, quel escript examine ove le transcript paramount accord en toutz choses. And this same Richard, by virtue of the same [memb. 23, dorse] writ, came there on 5 March and delivered there the aforesaid bond, which bond, having been examined, agreed with the copy in all respects.
Judgment by the lordes and commons to be voyde. Judgment by the lords and commons to be void.
Et eu deliveraunce sur mesme l'escript en pleyn parlement, pur ceo qe avis est as ercevesques, evesques, countes et barouns et autres graundz et a tote la cummunalte de la terre, qe le dit escript est fait contre ley de la terre et encountre tout manere de reison, si feust le dit escript par agard del parlement dampne illoeques et livere a la dite Elizabeth. And having had discussion on the same bond in full parliament, because it was advised to the archbishops, bishops, earls and barons and the other great men, and to all the commons of the realm, that the said bond was made contrary to the law of the land and contrary to all manner of reason, the said bond was thus annulled there by the judgment of parliament and delivered to the said Elizabeth.
By this it seemes that att this tyme both the houses sate together, for they both gave sentence uppon this bond: and in those tymes noe petitions were sent from the upper house to the commons. By this it seems that at this time both the houses sat together, for they both gave sentence on this bond: and in those times no petitions were sent from the upper house to the commons.
Querela. This was but an ordinance of parliament. The stat [sic: read 'statute'] was generall st o .j. o Edward 3 cap 3. Quarrel. This was but an ordinance of parliament. The statute was general: statute I Edward 3, cap 3.
[69.] Querela. Accord est pur ceux de la querele, pur hastife [p. ix-179] remedye avoir en droit de lour biens, chateux, issues de terres et arrerages des fermes dont le roy n'est pas servi, q'ils eient briefs del noun de roy de faire venir ceux qi deiuent respondre de tieux biens, chateux, issues et arrerages, d'estre a l'eschequer au certein jour de reherser les accomptes ou de accompter de novel, et qe les corps de ceux qi sont issint faitz < venir, > demourgent tanqe ils eient fait gree de cel qi serra du pur accompt illoeques. Et qe quant as robberys, trespas, wastes, destructions et [memb. 24] imprisonements, qe certeines justices soient assignez en chescun counte d'oier et terminer le pleinte chescun de la querele, et qe tieux justices assignez puissent graunter l'exigend quant mestier serra a ore especialement pur la necessite. 69.Quarrel. It is agreed for those of the quarrel, in order to have a speedy [p. ix-179] remedy on the right of their goods, chattels, issues of lands and the arrears of farms by which the king is not served, that they should have writs in the king's name to cause to appear those who ought to answer for such goods, chattels, issues and arrears, to be at the exchequer on a certain day to repeat the accounts or to account anew, and that the bodies of those who are thus caused to appear should stay until they have made settlement of what will be accounted there. And that as regards robberies, trespasses, wastes, destructions and [memb. 24] imprisonments, let certain justices be assigned in every county to hear and determine the plaint of each person in the quarrel, and that such justices assigned might henceforth grant the exigent when it will be better, especially for reasons of necessity. (fn. ix-141-488-1)