Charters of donors
Property in London (nos. 350-85)

Sponsor

Centre for Metropolitan History

Publication

Author

Emma Mason (editor)

Year published

1988

Supporting documents

Pages

197-228

Citation Show another format:

'Charters of donors: Property in London (nos. 350-85)', Westminster Abbey Charters, 1066 - c.1214: London Record Society 25 (1988), pp. 197-228. URL: http://www.british-history.ac.uk/report.aspx?compid=63957 Date accessed: 20 April 2014. Add to my bookshelf


Highlight

(Min 3 characters)

DONORS' CHARTERS

350. Grant by Geoffrey de Mandeville, earl of Essex, to the bishop and barons of London, and all clerks and laymen, French and English, that he has confirmed to St Peter and the convent of Westminster, for the souls of his parents and ancestors, and for his own body and soul and those of his wife and heirs, £1's worth of land in London towards the anniversary of his mother for the use of the monks in refectory—namely the land held by Fulco Bruningi paying one mark (13s. 4d.); the land of Ernulf orphan paying 5s.; the land of Wuluric Trace paying 10d., and the land of Wuluric his neighbour paying 10d. [1140 × 1144 (? summer 1141)]

Gaufridus comes Essexie episcopo et omnibus baronibus London', clericis et laycis, Francis et Anglis, salutem. Sciatis me firmiter concessisse et in perpetuum dedisse Deo et Sancto Petro et conventui Westmonasterii, pro anima patris et matris mee et antecessorum meorum, et pro salute corporis et anime mee et uxoris mee et heredum meorum, xx solidatas terre de redditibus meis London' ad anniversarium matris mee ad opus monachorum in refectorio, solutas et quietas de me et de heredibus meis sine aliquo retinemento et liberas ab omnibus servitiis michi et heredibus meis pertinentibus, scilicet: terram quam Fulco Bruningi tenet que reddit j marcam argenti; et terram Ernulfi Orbi que reddit v solidos; et terram Wulurici Trace que reddit × denarios; et terram Wulurici, vicini sui, que reddit × denarios. Quare volo et firmiter precipio quod ipsi eas teneant ita libere et quiete et honorifice, cum omnibus consuetudinibus et libertatibus cum quibus eas unquam liberius et quietius et honorificentius tenui vel aliquis antecessorum meorum una die et una nocte. Et prohibeo ne super hoc aliquis [ei]s (fn. 1) inde iniuriam vel contumeliam faciat. Hiis testibus: Gilberto comite; Roheisa comitissa; Gregorio dapifero; Ernulfo de Magna Villa; Pagano de Templo Salamonis; Warino filio Geroldi; Willelmo, priore de Waledene; Fulcone de Nodar'; Gaufrido de Querendon; Hamelino, et pluribus aliis.

MSS: (1) WAD, f. 492v–493. Rubric: Carta Galfridi comitis Essex' de xx solidis redditus in London' ad anniversarium matris mee faciendum.

Marginalia: Anniversarium matris Gaufridi comitis Essex'.

(2) F, f. 282.

Date: Geoffrey II was created earl of Essex Dec. 1139 × Dec. 1140. The address to the bishop and barons of London suggests a date post mid 1141 when the Empress granted Geoffrey control of the Tower. Saffron Walden was granted to him about the same time (Regesta III, nos. 273–6; Hollister, 'The Misfortunes of the Mandevilles', 27). On the attestation of William prior of Walden, see Heads, 75; Knowles and Hadcock, 79. It may suggest a date c. 1141, even though Earl Geoffrey and his wife Countess Rose took preliminary steps towards the foundation of Walden Priory c. 1136 (Heads, 75). While the bp. of London is not named, Robert de Sigillo was nominated July 1141 (Fasti I, 2).

Note: Geoffrey's parents were William de Mandeville I and Margaret de Ria (Hollister, 'Mandevilles', 26).

351. Confirmation, in pure and perpetual alms, by Henry Fitz Ailwin of London to St Peter of Westminster and the monks, for the soul of H II, for his own soul, those of his ancestors and successors, and of all the faithful departed, of 5s. quit-rent which Laurence the plumber held of him, between the land which Henry Toltric held towards the east, and the land which William Bukelar held towards the west. The monks will intercede annually for the souls of all those named, on the anniversary of his obit. [ante 1212 (? 1189 × 1191)]

Sciant presentes et futuri quod ego Henricus filius Ailwini de London' dedi et concessi et presenti carta mea confirmavi Deo et ecclesie Sancti Petri de Westmonasterio et monachis ibidem Deo servientibus, pro salute anime Regis Henrici et anime mee et antecessorum et successorum meorum et omnium fidelium defunctorum, in puram et perpetuam elemosinam quinque solidatas quieti redditus de terra quam Laurentius plumbarius tenuit de me inter terram quam Henricus Toltric tenuit versus orientem, et terram quam Willelmus Bukelarus tenuit versus occidentem. Habendas et tenendas predicte ecclesie Sancti Petri et monachis ibidem Deo servientibus inperpetuum, libere, quiete, integre et finabiliter, et ad faciendum servitium pro anima predicti Regis Henrici et pro anima mea et animabus omnium fidelium defunctorum in die anniversarii obitus mei annuatim quando evenerit. Ut autem hec mea donatio et concessio perpetua firmitate consistat, presentem paginam sigilli mei munimine roboravi.

MS: WAD, f. 485v–486.

Rubric: Carta Henrici filii Ailwini de London' de v solidis redditus pro anniversario suo faciendo. Marginalia: Anniversarium Henrici filii Ailwini.

Date: Since Henry Fitz Ailwin (d. 1212) appears without his title of mayor, his grant is prob. earlier than Oct. 1191. Mention of H II suggests that this king was already d.

352. Grant by Andrew Bucherel to St Peter of Westminster and the monks on the occasion of his pilgrimage to Jerusalem, of a rent of 8s. from land in London of their fee, which he bought, and held of them at a rent of 2s. Moreover, he bequeathed them fifteen marks (£10) to buy 15s. worth of rent. In return, the monks would celebrate the anniversary of his death and those of his ancestors. Nothing would be retracted if he returned. [Late 12C × ante 29 Sept. 1192]

Omnibus Christi fidelibus ad quorum noticiam littere iste pervenerint, Andreas Bucherel salutem in Domino. Quam ea secura et Deo accepta est peregrinatio quam religiose viventium vota prosequ[u]ntur et commendant orationes, iccirco noveritis me cum ad visitandum sepulcrum Domini Jerusalem essem profecturus, dedisse, et hac presenti carta mea confirmasse Deo et Beato Petro Westmonasterii, et monachis ibidem Deo servientibus, octo solidatas redditus in London' in una terra de feudo suo, quam emi, et de eis pro duobus solidis annuatim tenui si me in hoc itinere decedere contigerit. Dedi etiam et legavi, et in testamentaria rerum mearum dispositione assignavi, quindecim marcas ad quindecim solidatas reddituum emendas, ut ex hiis viginti et tribus solidis anniversaria singulis annis et perpetuo, tam mei quam meorum antecessorum, sollempniter die obitus mei fiat memoria, et exinde honesta conventui procuretur refectio. Et hoc sciendum quod concessio ista sub tali firmitate concepta est, ut licet ego rediero, nulla posteriore voluntate retractetur, quin semper eo modo eo tenore quo in hac carta descripta est post mortem meam firma et illibata perseveret. Hiis testibus: Roberto filio Brictrici; Andrea fratre eiusdem; Andrea; Gaufrido Picot; Magistro Samsone; Ricardo clerico; et Phillippo nepote abbatis; Ricardo de Berking; et Willelmo hostiario, Henrico filio Levestoni, Ricardo filio Reineri, Henrico Albo, civibus London'; Philippo presbitero, et multis aliis; Rogero filio Alani, et Rogero Ganet.

MS: WAD, f. 493r–v.

Rubric: Carta Andree Bucherel de octo solidatas (sic) redditus et de xv marcis datis ad xv solidatas redditus emendas ad anniversarium suum faciendum.

Marginalia: (on f. 493) Anniversarium Andree Bucherel (14C).

Date: Andrew Bucherel I was sheriff 1172–1174, and probably alderman (Beaven, Aldermen, I, 365). Richard Fitz Reiner d. before 29 Sept. 1192 (Cart. Clerkenwell, no. 284, pp. 186–187; PR 4 Ric. I, 279).

Note: It might be suspected that this grant represents a disguised sale, intended to finance the donor's travels, but there are contemporary charters in numerous collections which reflect the genuine fears of intending crusaders about the perils of their journey, and the consequent need to make adequate spiritual provision.

353. Grant in pure and perpetual alms by William de Camera and Eluva Lombard his wife to St Peter and the convent of Westminster, for their souls, and those of their ancestors and successors, of the land which they bought from Hawise daughter of Rumin, lying between the wharf of Godard le Tanner and the land of Ralf the shipwright, with buildings and a wharf and other appurtenances, [c. 1191 × ante 21 April 1196]

Willelmus de Camera and Eluva Lumbard' uxor eius omnibus Christi fidelibus ad quorum notitiam presens scriptum pervenerit, salutem. Noverit universitas yestra nos, pro salute animarum nostrarum et omnium antecessorum et successorum nostrorum, dedisse et concessisse et presenti carta confirmasse Deo et Beato Petro apostolorum principi et conventui Westmonasterii terram nostram quam emimus de Hawisa filia Rumin, videlicet: illam que iacet inter sharvam Godardi le Tannur et terram Radulfi qui facit naves, cum edificiis et cum sharva et cum omnibus ad eandem terram pertinentibus, in puram et perpetuam elemosinam, liberam et absolutam, ab omni exactione seculari. Nos et heredes nostri prefatam terram warantizabimus et adquietabimus prefato conventui versus omnes homines inperpetuum. Hiis testibus: Henrico, maiore London'; Rogero Duc[et]; Rogero filio Alani; Willelmo de Haverhell; Magistro Ern[ulfo]; Theob[aldo] senescallo; Jord[ano] Esperlenos; Magistro Simone de Bareswic; Henrico Sumer; Jacobo hostiario; Ricardo janitore; Eustachio pincerna; Roberto marescallo; Gerardo coco; Willelmo Albo, presbitero, et pluribus aliis.

MS: WAD, f. 486.

Rubric: Carta Willelmi de Camera et Eluve uxoris sue de terra quam emerunt de Hawisa filia Rumin apud sharvam Godardi.

Date: Theobald of Feering as seneschal (of Abbot William Postard). William and the convent subsequently demised this land to Alfwin the dyer, c. 21 April 1196 (307); cf. 308.

354. Grant by William de Newham, master of the Templars in England, with the assent of their whole chapter, to Ralph goldsmith and his heirs, of their land below Baynard's Castle (bounds given), which Walter son of Robert and his heirs gave to their house in alms, and confirmed by their charters. Ralph will render 1s. annually. [1185 × 1200]

Omnibus Sancte Matris Ecclesie filiis presentibus et futuris ego Willelmus de Neuham, Militie Templi in Anglia minister humilis, salutem. Noveritis nos, communi consilio et assensu totius capituli nostri, concessisse et hac carta nostra confirmasse Radulfo aurifabro et heredibus suis terram nostram sub Castello Bainardi, habentem in longitudine quinquies xxti pedes, in latitudine xlij pedes: illam videlicet quam Gauterus filius Roberti et heredes sui domui nostre in elemosinam dederunt et cartis suis confirmaverunt. Habendam et tenendam libere et quiete; reddendo inde annuatim domui nostre xij denarios pro omnibus servitiis et exactionibus. His testibus: Fratre Thoma de Tanton'; Fratre Willelmo, preceptore London'; Fratre Roberto de Fliethe; Fratre Henrico; Fratre Gar[ino]; Gaufrido Halderman; Henrico parmentario; Goldhauet pessunerio; Willelmo Franco; Stephano aurifabro; Haimaro pessunerio.

MSS: (1) WAM 13436.

13.8 × 11.8 cm.; t.u. 1.8 cm.

Seal: on tag; green; 3 × 2.5 cm; Agnus Dei, facing right; legend: + SIGILLVM TEMPLI.

Endorsed: (a) Carta Fratris Willelmi de Neuham Militie Templi in Anglia de quadam terra sub Castello Baynardi London' (13C). (b) Infirmaria, et registratur in officio camerarii (14C).

(2) WAD, f. 480v.

Pd: Records of the Templars in England in the Twelfth Century, ed. B. A. Lees, Records of the Social and Economic History of England and Wales (1935), 170–1, no. 15, from WAM.

Date: William de Newham was master of the Order in England within the period 1185 × 1200 (M. Reddan, 'Houses of Military Orders', V.C.H. London I (1909), 490a). He had been replaced by 1200 (Lees, Records of the Templars, xvii-xviii).

355. Notification by William son of Brichtmar of Haverhill, that, for the souls of his parents, his own, his wife and children, and all kinsfolk, both ancestors and successors, he has granted to St Peter of Westminster and the monks, in free and perpetual alms, 14s. rent from certain land in West Cheap, between the shop of Walter Travers and that shop of Nigel goldsmith which he holds of the [lepers] of St Giles, which land Nigel and his heirs hold in fee of William and his heirs. The monks will receive this rent annually, by the hand of Nigel or his heirs, or any other tenant. At William's petition, the monks assigned this rent to the sacristy, to buy wine, and for oblations at masses. The monks granted to William and his wife that their anniversary would be celebrated like those of their bretheren. William's son James witnessed and assented to this grant. [c. 1190/91 × 1212]

Sciant presentes et futuri quod ego Willelmus de Haverhulle, filius Brihmari de Haverhull', dedi et concessi, pro anima patris mei et matris mee, et mea, et uxoris mee, et liberorum meorum, et consanguineorum meorum, tam antecessorum quam successorum, Deo et Beato Petro Westmonasterii, et monachis ibidem Deo servientibus, in liberam et perpetuam elemosinam, quatuordecim solidatas redditus de quadam terra mea, que jacet in Westchep, inter sopam Walteri Travers et sopam Nigelli aurifabri, quam idem Nigellus tenet de infirmis Sancti Egidii; quam videlicet terram prefatus Nigellus aurifaber et heredes eius tenent in feodo de me et de heredibus meis. Percipient autem prefati monachi Westmonasterii has predictas quatuordecim solidatas redditus per manum eiusdem Nigelli vel heredum suorum, vel per manum alterius qui tenuerit predictam terram, quicumque ille fuerit, singulis annis ad quatuor terminos, videlicet: infra quindecim dies Natalis Domini tres solidos et sex denarios; infra octavas Pasche tres solidos et sex denarios; infra octavas Sancti Johannis Baptiste tres solidos et sex denarios; infra octavas Sancti Michaelis tres solidos et sex denarios. Et hanc meam elemosinam totam prenominati monachi Westmonasterii per meam petitionem assignaverunt ad sacristariam suam, videlicet ad emendum vinum et oblata ad missas. Idem vero monachi, caritatis intuitu, michi et uxori mee concesserunt quod anniversarium nostrum sicut pro uno fratrum suorum facient singulis annis celebrari. Hanc autem donationem meam feci Thoma filio meo et herede presente, et hoc idem concedente, que videlicet donatio mea ut futuris temporibus stabilis et firma permaneat, eam presenti scripto et sigillo meo confirmavi. Hiis testibus: Henrico maiore London'; Johanne filio Herlicunni; Nigello aurifabro; Hugone canonico; Adam, clerico Henrici maioris; Thoma Gandeshider; Helia, presbitero de Hunilane; Henrico Bonehaie; Nicholao Duchet; Roberto le Blund; Johanne Buchement, et aliis.

MS: WAD, f. 368r–v. Rubric: Carta Willelmi de Haverhulle, filii Brihtmari de Haverhull', de quatuordecim solidatis redditus de terra que jacet in Westchep. Marginalia: (1) que iacens. (2) Anniversarium Willelmi Harvill et uxoris sue.

Date: During the mayoralty of Henry Fitz Ailwin.

Note: See Harvey, WA, 373n., 386, 388 no. 6.

356. Confirmation, in pure alms, by Mr Simon, son of Walter Black of London, to the Blessed Virgin, St Peter and the monks of Westminster, for his soul and those of his parents and kindred, of 2s. quit-rent in the Fishmarket of London, near St Paul's. The rent is due from a shop which Stephen de Syen holds, between the shop formerly belonging to Turold the Fishmonger and that of Hugh Palmer, measuring 8½ feet in each direction and rendering 2s. to the king, and 3s. to the nuns of Ankerwyke. The quit-rent is due to the warden of the Lady Altar, to provide lights. [Temp. John]

Notum sit omnibus presentibus et futuris quod ego Magister Simon, filius Walteri Nigri, London', concessi et dedi et hac carta mea confirmavi Deo et Beate Marie et beato Petro Westmonasterii et monachis ibidem Deo servientibus, pro anima mea, patris et matris mee et parentum meorum, duas solidatas redditus quieti in piscenaria London' que est prope ecclesiam Sancti Pauli, videlicet: de scopa illa quam tenet Stephanus de Syen, que est inter scopam que fuit Turoldi piscenarii et scopam Hugonis palmerum; que quidem scopa continet octo pedes et dimidium in latitudine, et totidem in longitudine; et inde solvuntur domino regi duo solidi, et monialibus de Ankerwik' tres solidi; in puram et perpetuam elemosinam solvendas custodi altaris Beate Marie in eadem ecclesia ad luminaria invenienda qui pro tempore fuerit, ad Festum Beati Michaelis, et non in alios usus. Et ut hec mea donatio et concessio rata sit et stabile permaneat, eam sigilli mei appositione corroboravi. Hiis testibus: Ricardo de Dol, tunc senescallo Westmonasterii; Alano de Baalun; Willelmo de Westmonasterio; Hugone le Taillur; Odone de Westmonasterio; Adam de Westmonasterio; Gaufrido de Cruce; Ricardo filio Edmundi; Stephano de Berking'; Nicholao de celario; Adam de ecclesia; Willelmo Sticael; Laurentio Muschat, et multis aliis.

MSS: (1) WAM 13879.

23.3 × 10 cm; t.u. 3.1 cm.

Seal: on tag; black; 3.3 cm diameter; classical figure framed in oval, facing right, ? Heracles, with cusps in which are: (a) crescent moon; (b) fleur de lys; (c) sun; (d) star; legend: SECRET . . ILAT ORSVS SIMONIS. . . [? NIGRI].

Endorsements: (a) Willelmus Kelsuhul alias dictus W. Conc' (13C). (b) Magister Simon de London' dat capelle duos solidos redditus de quadam schopa in veteri piscenaria (13C). (c) Piscaria London' capella, ix (14C).

(2) WAD, f. 561v.

357. Confirmation by Gilbert Rufus to his son Geoffrey Rufus of a shop in the New Fishmarket, which he bought from Bauderic the clerk who became a canon at St Mary's church beyond London Bridge (i.e. priory of St Mary Overy, Southwark), to hold by hereditary right at an annual rent of 2s. due to the king. [?12C]

Sciant presentes et futuri quod ego Gilebertus Rufus dedi et concessi et hac carta mea confirmavi Gaufrido Rufo filio meo unam soppam in Nova Peschuneria, sicut rectam emptionem meam, et adquisitionem meam, scilicet illam soppam quam ego emi de Bauderico clerico qui devenit canonicus ad ecclesiam Sancte Marie ultra Pontem Lundon'. Habendam et tenendam illi et heredibus suis, libere et quiete, jure hereditario; reddendo inde singulis annis domino regi duos solidos pro omni servitio et consuetudine et exactione. Pro hac vero donatione et concessione predictus Gaufridus dedit michi xl solidos sterlingorum. His testibus: Johanne, capellano de Sancto Nicholao; Ricardo, capellano de Sancta Maria Magdalena; Gernua, subvicecomite Lundon'; Godsalmo pessunier; Johanne Blundo; David Blundo; Symone le pessunier; Roberto de Marisco; Henrico Blundo; Nicholao tinctore; Ricardo Crasso, et multis aliis.

MSS: (1) WAM 13878.

17.3 × 8.5 cm; t.u. 2 cm.

Seal: On tag; black; 4 cm diameter; fish; legend: SIG[ILLUM] GILLEBERT[I] . . . (worn).

Endorsed: (a) Gilbertus Ruffus dat Gauffrido Rufo quandam schopam in Nova Piscenaria London' (13C). (b) Piscaria London' capella viij (14C).

(2) WAD, f. 561v.

358. Confirmation by Laurence of Stanstead, surnamed 'the Devil', son of William, surnamed 'the Devil', to his nephew, Joseph son of Peter, of all his land in London, which is situated within the gate of Ludgate, next to St Martin's chapel, together with that chapel, which is founded on his fee, to hold of him and his heirs at an annual rent of 4s. [mid 12C]

Sciant presentes et futuri quod ego Laurentius de Stanstede cognomine Diabolus, filius Willelmi cognomento Diaboli, dedi et concessi et hac mea carta confirmavi Joseph filio Petri, nepoti meo, totam terram meam quam teneo in London', que scilicet terra est infra portam de Hludgate juxta capellam Sancti Martini, cum eadem capella, que est super feudo meo fundata apud australem partem; tenendam et habendam de me et heredibus meis sibi, quamdiu vixerit, libere, quiete et honorifice. Reddendo annuatim pro omnibus serviciis mihi et heredibus meis iiij solidos ad iiij terminos, scilicet: ad Pascham xij denarios; et ad Festum Sancti Johannis Baptiste xij denarios; et ad Festum Sancti Michaelis xij denarios; et ad Natale Domini duodecim denarios. Ego autem Laurencius et heredes mei warantizabimus predicto Joseph predictam terram et capellam contra omnes homines. Hii sunt testes: Petrus sacerdos; Robertus capellanus; Ricardus diaconus; Willelmus clericus; Augustinus calic[erius]; Willelmus calic[erius]; Stephanus calic[erius]; Ricardus calic[erius]; Robertus faber; Stephanus aurifaber; Walterus aurifaber; Marcus carpentarius; Johannes Morin; Adam sermonicinarius; Willelmus plumbarius; Rogerus carpentarius; David parmentarius, et multi alii.

MS: WAD, f. 474v.

Rubric: Carta predicti Laurentii de tota terra sua in London juxta capellam Sancti Martini infra portam de Ludegate.

359. Concession and resignation by Laurence, surnamed 'the Devil', son of William, of his claim to the patronage of St Martin's Church, Ludgate, to St Peter and the monks of Westminster, for his soul and those of his ancestors, and for confraternity, both in life and in death. [Temp. Henry II, ante 1187]

Sciant presentes et futuri quod ego Laurentius, cognomento Diabolus, filius Willelmi, concessi et resignavi totum jus quod clamabam in patronatu ecclesie Sancti Martini de Ludegate, cum pertinentiis suis, Deo et Beato Petro et monachis de Westmonasterio, liberum et solutum de me et heredibus meis inperpetuum, pro salute anime mee et antecessorum et successorum meorum, et pro fraternitate domus, tam in vita quam in morte habenda, et ne hec concessio revocetur in irritum, sigilli mei appositione illam corroboravi. Hiis testibus: Johanne, filio meo et herede, presente et hoc annuente; Roberto, capellano Sancti Martini de Ludgate; Johanne Lovegold, Johanne de Sterteford, Osberto de Sancto Audoeno, Willelmo de Sancto Martino de Ludgate, capellanis; Magistro Ricardo de Lirling', Magistro Simone, clericis; Stephano aurifabro; Augustino calicerio; Jacobo parmentario; Adam sermocinario, et multis aliis.

MS: WAD, f. 474.

Rubric: Carta Laurencii filii Willelmi de resignatione et concessione juris sui in prenominatu ecclesie Sancti Martini de Ludegate.

Date: Before 211.

360. Confirmation by Laurence, surnamed 'the Devil', son of William, surnamed 'the Devil', with the assent of John, his son and heir, to St Peter of Westminster and the convent, of the lordship of his whole fee in Ludgate, so that he and his heirs will hold the land of the church and convent, rendering annually 1lb. of pepper on the Feast of the Translation of St Edward. [c. 1191 × 1200]

Sciant tam presentes quam futuri quod ego Laurencius cognomento Diabolus, filius Willelmi cognomento Diaboli, dedi et concessi et hac presenti carta mea confirmavi Deo et Beato Petro Westmonasterii et eiusdem loci conventui dominium totius feudi mei in Ludgate cum omnibus pertinentiis suis, ita quod ego et heredes mei tenebimus idem tenementum de ecclesia Beati Petri et conventu Westmonasterii reddendo annuatim unam libram piperis in Die Translationis Beati Regis Edwardi. Hoc autem factum est Johanne, filio meo et herede, presente et hoc annuente; et Jordano filio meo; Joseph, persona ecclesie Sancti Martini de Ludgate; Roberto, eiusdem ecclesie capellano; Osberto de Wanci; Willelmo Revel; Stephano aurifabro; Augustino le Calicer; Tedbaldo de Feringes; Rogero Enganet; Eustachio pictore; Petro de Wenden; Henrico de Hertford; Willelmo de infirmaria; Galfrido, Ada, Radulfo et Willelmo, servientibus ecclesie, et multis aliis.

MS: WAD, f. 474v.

Rubric: Item carta Laurencii predicti de domino totius feodi sui in Ludgate.

Date: Attestations, in particular that of Theobald of Feering, suggest a date temp. Abbot William Postard.

361. Acknowledgement by Osbert abbot of Bec, and the convent, that they are bound to render in perpetuity, to the chamberlain of Westminster, 15s., for land and a house of the fee of the church of Westminster, namely Musterlingebur, which Richard, prior of Ruislip, obtained from the wife of Stephen the healer and his heirs in London, with their assent. Husting Court, London, 1183–1184.

Sciant presentes et futuri quod ego Osbertus abbas Beccensis et eiusdem loci conventus perpetuo tenemur solvere camerario Westmonasterii singulis annis quindecim solidos ad duos statutos terminos anni: septem, scilicet, solidos et vj denarios ad Pascha, et tantundem (fn. 2) ad Festum Sancti Michaelis, pro terra et domo de feudo ecclesie Westmonasterii, scilicet: Musterlingebur quas Ricardus prior de Ruislep de uxore Stephani sanitarii et heredibus eius in London' per assensum eorum comperavit; quindecim autem solidos de quibus prediximus pensionem ad prefatos terminos prior de Ruislep, vel quicumque eandem possessionem servabit, nostra assignatione camerario Westmonasterii reddere tenetur. Facta est autem hec mutua (fn. 3) concessio anno Regis Henrici Secundi tricesimo nostro sigillo confirmata et in hustingo London' plenius recordatur. (fn. 4) Hiis testibus: Ricardo Wintoniense episcopo; Magistro Ricardo medico; Willelmo filio Sabel, vicecomite; Ricardo filio Reineri; Henrico filio Ailwini; Rogero filio Alani; Johanne filio Erlicun, et multis aliis.

MSS: (1) WAD, f. 493.

Rubric: Recognitio cirographata abbatis et conventus Beccensis de xv solidis annui redditus.

(2) F, ff. 289v–290 (attestations omitted).

Note: Ruislip was an alien priory dependent upon Bec. Prior Richard de Coleliva prob. held office 1176–1198 (Heads, 107). On Musterlingebur, see Keene & Harding, no. 267.

362. Notification by Thomas de Haverhill that he has granted to the church of St Peter of Westminster 2s. quit-rent from the land which John Blund, goldsmith, held of him in the parish of St Alphege, Cripplegate, and 3s. 6d. rent from the land which Bruming son of Stephen held of him towards the Tower of London. These rents are to be held in free, pure and perpetual alms, to provide a lamp in perpetuity at the Lady Altar. [1205 × 1218 (? 1213 × 1214)]

Omnibus Christi fidelibus ad quos presens scriptum pervenerit, Thomas de Haverell' salutem in Domino. Noverit universitas vestra me divine caritatis intuitu concessisse et dedisse Deo et ecclesie Sancti Petri de Westmonasterio duas solidatas quieti redditus de terra quam Johannes Blundus aurifaber tenuit de me in parochia Sancti Alfegi apud Crepelgate, percipiendas ad quatuor terminos anni; et quadraginta et duos denarios redditus de terra quam Bruming filius Stephani tenuit de me versus Turrim London', recipiendum ad quatuor terminos anni. Habendos et tenendos in liberam et puram et perpetuam elemosinam ad inveniendam unam lampadem in eadem ecclesia coram altari Beate Marie Virginis inperpetuum. Hanc vero concessionem et donationem ego Thomas de Haverell' et heredes meos warantizabimus predicte ecclesie Sancti Petri de Westmonasterio contra omnes homines et feminas inperpetuum. Et ut hec mea concessio et donatio stabilis maneat et firma, eam presenti scripto et sigilli mei appositione confirmavi. Hiis testibus: Petro, priore Sancte Trinitatis London'; Martino priore Sancte Marie de Suwerk'; Godefrido, priore Novi Hospitalis extra Bissopesgate; Magistro Waltero London'; Roberto filio Reygneri, canonico Sancte Marie de Suwerk'; Alexandro de Langhal', canonico Sancte Trinitatis; Johanne de Eggeswere; Galfrido de Sancta Elena, canonico Sancti Bartholomei; Willelmo capellano; Simone capellano novi hospitalis; Willelmo filio Reyneri; Henrico de Sancto Albano.

MS: WAD, f. 483v.

Rubric: Carta Thome de Haverell de duobus solidis et de xlij denariis annui redditus in parochia Sancti Alphegi apud Crepelgate, et versus Turrim.

Date: Attestations of Priors Martin of Southwark, 1205 × 1218 (Heads, 184); Peter of Holy Trinity Aldgate, 1197 × 1221 (Heads, 174) and Godfrey of Bishopsgate Hospital, by c. 1218 (VCH London, I, 534a). Mr Walter of London perhaps attested in his capacity as archdeacon of London 1213 × 1214 (Fasti I, 10, 56).

363. Notification by Anselm son of Hakon of London that, for his soul and those of all his kinsfolk, he has quitclaimed to Abbot Ralph and the convent all his claim to the advowson of St Clement within the walls of London. The abbot and his successors may present freely to that church, when it is vacant, without further objection by Anselm or any of his kinsfolk. [London, 1200 × Jan. 1214]

Omnibus ad quos presens scriptum pervenerit Anselmus filius Haconis de London, salutem in Domino. Noverit universitas me, pro redemptione anime mee et omnium parentum meorum, quietum clamasse inperpetuum Abbati Radulpho et conventui Westmonasterii totum clamium meum quod habui de advocatione Sancti Clementis infra muros London' site, ita quod ego vel aliquis parentum meorum nunquam aliquo tempore poterimus aliquam querelam movere adversus dictum abbatem vel successores suos et conventum dicti loci vel eis molestiam inferre super advocatione dicte ecclesie, sed libere eam conferrant cui voluerint cum vacaverit absque alicuius reclamatione vel impedimento meo vel meorum. Hiis testibus: Domino Henrico, maiore London'; Rogero filio Alani; Alano filio Petri; Willelmo de Haverell, et filio suo Thoma; Willelmo filio Reigneri; Henrico fratre suo; Petro filio maioris, et Thoma fratre suo; Laurentio, capellano de Abbechurch; Magistro Hugone de Cornhull', et multis aliis.

MS: WAD, f. 487v.

Rubric: Quieta clamancia Anselmi filii Haconis de advocatione ecclesie Sancti Clementis infra muros London'.

Date: During the mayoralty of Henry Fitz Ailwin (Beaven, Aldermen, 364) and the abbacy of Abbot Ralph.

Note: St Clement, 1C pope martyred by the Romans, is said to have been particularly favoured by Scandinavians, as borne out by his other London dedication, St Clement Danes (Brooke & Keir, 141, n. 4). Anselm's patronymic is prob. significant in this respect. Cf. 211, 213.

364. Confirmation, in pure and perpetual alms, by John Corner to St Peter of Westminster and the monks, for his soul; those of all his ancestors and heirs, and of all the faithful departed, to provide lights for the Lady Altar, of 4s. quit-rent in London, from his capital mansion in the parish of St Faith in the crypt of St Paul's. [c. 1191 × 1214]

Sciant presentes et futuri quod ego Johannes Cornerius dedi, concessi et presenti carta mea confirmavi Deo et ecclesie Sancti Petri apud Westmonasterium et monachis ibidem Deo servientibus et servituris, pro anima mea et pro animabus omnium antecessorum et heredum meorum, et pro animabus omnium fidelium defunctorum, quatuor solidatas quieti reditus in London', in liberam et puram et perpetuam elemosinam de capitali managio meo, quod est in parochia Sancte Fidis in criptis Sancti Pauli. Habendas et tenendas et percipiendas easdem monachis libere, quiete, integre, finabiliter de predicto managio ad duos terminos anni, scilicet: infra octabis Pasche duos solidos; et infra viij dies Festi Sancti Michaelis duos solidos, ad invenienda luminare inperpetuum coram altari Beate Marie in predicta ecclesia Sancti Petri. Has autem quatuor solidatas quieti reditus integre ego Johannes predictus et heredes mei finabiliter warantizabimus et quietas faciemus prenominatis monachis de Westmonasterio contra omnes homines et feminas sicut liberam et puram et perpetuam elemosinam. Et quia volui hanc donationem et concessionem meam ratam et inconcussam esse inperpetuum, presentem cartam sigillo meo confirmavi. Hiis testibus: Henrico filio Ailwini, tunc maiore London'; Thoma filio Johannis, aldermanno; Willelmo de Haverill'; Thoma filio eius; Willelmo filio Reineri; Willelmo de Berking'; Roberto filio Aliz; Willelmo et Martino fratribus eius; Johanne filio Vitalis; Willelmo Longo, aurifabro.

MSS: (1) WAM 13763.

28 × 9 cm; t.u. 1.7 cm.

Brown and cream corded tag (fragment).

Endorsed: (a) Johannes Cornerius dat capitulo quatuor solidos quietius redditus in London' (14C). (b) Sancte Fidis apud Sanctum Paulum London' capelle London'. vij (14C). (c) Capella iiij solidi (14C).

(2) WAD, f. 561r–v.

365. Notification by Froger, bp. of Séez, that, with the consent of the convent of Westminster, he has granted the church of St James on the Thames to John, nephew of the late Thomas [Becket], abp. of Canterbury. John will render £1 annually to the chamber of the abbey. [March 1173 × 1175/9]

Froger, Dei gratia Sagiensis episcopus, omnibus Sancte Matris Ecclesie filiis ad quos littere iste pervenerint, salutem. Noverit universitas vestra me concessisse, cum assensu conventus monachorum Sancti Petri de Westmonasterio, Johanni, nepoti beate memorie Thome Cantuariensis (fn. 5) archiepiscopi, ecclesiam Sancti Jacobi super Tamisiam, cum pertinenciis suis, in perpetuam elemosinam. Ita quod idem Johannes solvet annuatim de eadem ecclesia xx solidos camerario de Westmonasterio ad Festum Sancti Michaelis. Ne quis autem hanc concessionem meam in irritum revocare presumat, presentis scripti attestatione et sigilli mei auctoritate eam corroborare dignam (fn. 6) duxi. Testibus: Johanne archidiacono Sag[iensis]; Maria abbatissa de Berking'; Theb[aldo] nepote archiepiscopi; Magistro Gregorio; Magistro Henrico de London'; Thoma capellano; Stephano cognato archiepiscopi; Rogero cancellario.

MSS: (1) WAD, f. 476.

Rubric: Scriptum Frogeri Sagiensis episcopi de concessione ecclesie Sancti Jacobi super Tamisiam solvendo xx solidos per annum.

(2) F, f. 289 (attestations omitted).

Date: Mary [Becket], abbess of Barking, soror beate [sic] Thome Martiri, appointed 1173 (Gervase of Canterbury, I, 242; Cal. Charter Rolls V, 285); successor appointed 1175/9 (Heads, 208). Papal bulls announcing the canonization of Thomas Becket reached England in March 1173 (Anne Duggan, Thomas Becket, a textual history of his letters (1980), 54).

Note: In 1167 and again in 1170, Froger of Séez acted on behalf of H II as a negotiator in the Becket dispute (Letters of John of Salisbury II, 110, 686, 695; Materials for the history of Thomas Becket, ed. J. C. Robertson and J. B. Sheppard, VII (R.S. 1885), 224–5, no. 637). Perhaps, therefore, his grant to John was intended to expiate any offence incurred in the eyes of Becket's supporters. Cf. 211, 213.

366. Confirmation by Simon the forester and his wife Emma, daughter of Ralph Sumery, to Joyce the weigher, of all their land in St Laurence's parish towards the Thames, between the cemetery of St Laurence's church towards the south, and the land formerly belonging to the alderman Matthew Blund towards the north (measurements given). Joyce will hold in fee and inheritance, rendering 6d. annually to Simon and Emma, and, on behalf of them and their heirs, 4s. annually to the canons of Holy Trinity [Aldgate], London. Prohibition of dislodgement; gersum of 7 marks (£4. 13s. 4d.). [29 Sept. 1207 × 29 Sept. 1208]

Sciant presentes et futuri quod ego Simon forestarius et ego Emma filia Radulphi de Sumeri, uxor predicti Simonis, concessimus et dimisimus et presenti carta nostra confirmavimus Joceo ponderatori totam illam terram quam habuimus in parochia ecclesie Sancti Laurentii versus Tamisiam, inter cimiterium ipsius ecclesie versus austrum et terram que fuit Mathei Blundi aldermanni versus aquilonem. Que etiam terra continet in fronte secus vicum reg[is] orientalem undecim ulnas et dimidiam de ulnis ferreis Regis Johannis Anglie, et in capite occidentali xj ulnas de eisdem ulnis, et in longitudine ex utraque parte viginti et septem ulnas de eisdem ulnis, scilicet: quicquid ibidem habuimus in longitudine et latitudine, in ligno et lapido, et in rebus cum omnibus pertinentiis suis. Habendam et tenendam eidem Joceo et heredibus suis de nobis et heredibus nostris in feodo et hereditate, libere, quiete, honorifice, bene et in pace, integre et finabiliter. Reddendo inde annuatim nobis et heredibus nostris pro omni servitio et exactione et rebus cuntis sex denarios esterlingorum duobus terminis anni, scilicet: infra octabis Pasche tres denarios; infra octo dies [Festi] Sancti Michaelis tres denarios, sine c[avilatione] et miskenninga; et pro nobis et pro heredibus nostris canonicis ecclesie Sancte Trinitatis London' quatuor solidos annuatim duobus terminis anni, scilicet: infra octabis Pasche duos solidos; infra octo dies Festi Sancti Michaelis ij solidos pro omnibus serviciis et omnibus rebus. Et sciendum quod ego predictus Simon et ego prefata Emma uxor predicti Simonis et heredes nostri nullo modo poterimus nec debemus prenominatum Joceum neque heredes suos de predicta terra nec pertinentiis dehospitari, causa nos vel heredes nostros vel aliquem alium hominem vel feminam ibidem hospitandi; nec amplius inde exigere ne[c] habere debemus quam predictos sex denarios per annum terminis statutis. Hanc autem terram predictam integre in longitudine et latitudine et in rebus cuntis cum omnibus pertinentiis suis ego predictus Simon et ego Emma uxor predicti Simonis prenominato Joceo et heredibus suis contra omnes homines et feminas finabiliter debemus warantizare. Pro hac igitur concessione et dimissione et warantia et presentis carte nostre confirmatione, predictus Joceus dedit nobis septem marcas argenti in gersummam. Hiis testibus: Henrico filio Ailwini, tunc maiore London'; Roberto Wint[on'], Willelmo Hardell, tunc vicecomitibus London'; Jacobo ald[ermanno]; Matheo ald[ermanno]; Nicholao Duk[et]; Nicholao Wint'; Goc[elino] filio Willelmi; Godwino marescal[lo]; Waltero Sue'; Laurentio Duket; Rogero de Cornhull'; Roberto pistore; Waltero clerico; Rogero Waleys; Johanne Sperling; Willelmo, Martino, fratribus eius; Thoma filio Hodierne; Simone Bat; Edwardo de Honilane, et pluribus aliis.

MS: WAD, f. 487r–v.

Rubric: Carta Simonis forestarii et Emme uxoris sue de predicta terra.

Date: Prob. issued on the same occasion as Emma's grant of this land (367).

367. Confirmation by Emma, daughter of Ralph de Sumery, to Joyce the weigher, of all that land which she had, and which belonged to her father Ralph, in St Laurence's parish towards the Thames, between the cemetery of St Laurence's towards the south, and the land formerly belonging to Matthew Blund the alderman towards the north (measurements given), to hold in fee and inheritance of Emma and her heirs, at an annual rent of 6d.; and also, on her behalf, 4s. to the canons of Holy Trinity Aldgate; dislodgement prohibited; gersum of 7 marks (£4. 13s. 4d.). [29 Sept. 1207 × 29 Sept. 1208]

Sciant presentes et futuri quod ego Emma filia Radulphi de Sumeri concessi et dimisi et presenti carta mea confirmavi Joceo ponderatori totam illam terram quam habui et que fuit predicti Radulphi patris mei in parochia ecclesie Sancti Laurentii versus Tamisiam inter cimiterium ipsius ecclesie versus austrum et terram que fuit Mathei Blundi aldermanni versus aquilonem: que etiam terra continet in fronte versus vicum regalem orientali (fn. 7) undecim ulnas et dimidiam de ulnis ferreis Regis Johannis Anglie; et in capitem occidentalem (fn. 8) duodecim ulnas de eisdem ulnis; et in longitudine ex utraque parte viginti et septem ulnas de eisdem ulnis. scilicet: quicquid ibidem habui in longitudine et latitudine, in ligno et lapide et in rebus cuntis (fn. 9) cum omnibus pertinentiis suis. (fn. 10) Habendam et tenendam eidem Joceo et heredibus suis de me et heredibus meis in feodo et hereditate, libere, quiete, honorifice, bene et in pace, integre et finabiliter. Reddendo inde (fn. 11) annuatim michi et heredibus meis pro omni servicio et exaccione et rebus cuntis sex denarios esterlingorum duobus terminis anni, scilicet: infra octabis Pasche tres denarios; infra octo dies Festi Sancti Michaelis tres denarios, sine ca[usa] et miskenninga; et pro me et pro (fn. 12) heredibus meis canonicis ecclesie (fn. 13) Sancte Trinitatis London' quatuor solidos annuatim duobus terminis anni, scilicet: infra octabis (fn. 14) Pasche duos solidos; [et] (fn. 15) infra octo dies Festi Sancti Michaelis duos solidos pro omnibus serviciis et omnibus rebus. (fn. 16) Et sciendum quod ego prenominata Emma et heredes mei nullo modo poterimus nec debemus predictum Joceum neque heredes suos de predicta terra nec pertinentiis dehospitari causa me vel heredes meos vel aliquem alium hominem vel feminam ibidem hospitando; nec amplius inde exigere nec habere debemus quam predictos sex denarios per annum terminis statutis. Hanc autem terram predictam, integre in longitudine et latitudine et in rebus cunctis, cum omnibus pertinentiis suis, ego predicta Emma et heredes mei predicto Joceo et heredibus suis contra omnes homines et feminas finabiliter debemus warantizare. Pro hac igitur concessione et dimissione et warantisione et presentis carte mee confirmatione predictus Joceus dedit michi Emme septem marcas argenti in gersummam. Hiis testibus: Henrico filio Ailwini, tunc maiore London'; Roberto Winton', Willelmo Hardell, vicecomitibus London'; Jacobo ald[ermanno]; Nicholao Duk[et]; Matheo aldermanno; Nicholao Wint'; Johanne Sperling, aldermanno; Willelmo, Martino, fratribus eius; Laurentio Duk[et]; Goc[elino] filio Willelmi; Godwino marescallo; Rogero de Cornhull'; Waltero fratre; Thoma filio Hodierne; Roberto Prell; Simone Bat; Edwardo de Hu[n]ilane; Rogero Waleys; Walter clerico.

MSS: (1) WAD, f. 487.

Rubric: Carta Emme filie Radulphi de Sumery de tota terra que fuit predicti Radulphi patris sui in parochia Sancti Laurencii versus Tamisiam.

(2) Univ. of Glasgow U.2.6 (microfilm deposited at Guildhall Library), f. 79 (incomplete).

Cal: Cart. Aldgate, no. 402.

Date: Attestations of Henry Fitz Ailwin as mayor, and of William Hardel and Robert of Winchester as sheriffs (Sheriffs, 200). Although Emma's marital status is not mentioned, the attestations indicate that the document was issued on the same occasion as 366.

Note: On the earlier history of this land, see Cart. Aldgate, nos. 399–401. The date there ascribed to no. 400 is clearly incorrect, and Ralph de Sumery prob. acquired his lease from Prior Ralph (1147–67). Joyce's daughter Bola later granted the land to William de Cheynduit, rector of St Laurence, who gave it to St Peter and the monks of Westminster (Cart. Aldgate, no. 401).

368. Notification by Nicholas, archdeacon of London, that on the presentation of Abbot Walter and the convent of Westminster, to whom belongs half the advowson of the church of St Magnus the Martyr, and at the presentation of Prior Henry de Soilli and the convent of Bermondsey, to whom belongs the other half of the church, he has inducted his nephew Mr Nicholas as parson. [1186 × 1189]

Universis Sancte Matris Ecclesie filiis ad quos presens scriptum pervenerit, Nicholaus archidiaconus London' salutem in Domino. Vestre notificamus universitati nos ad presentacionem Walteri abbatis Westmonasterii et conventus eiusdem loci, ad quorum donationem medietas ecclesie Sancti Magni Martiris de Ponte pertinet, et ad presentationem Henrici de Soliaco, prioris Bermundeseye, et eiusdem loci conventus, ad quos alia medietas prefate ecclesie cum iure donationis pertinet, Magistrum Nicholaum, nepotem nostrum, in personam ecclesie predicte recepisse et ipsum per officialem nostrum in corporalem possessionem eiusdem induxisse, unde ut ea que a nobis gesta sunt firma habeantur hoc presenti scripto cum sigilli nostri appositione roboranda duximus. Hiis testibus: Nicholao, capellano nostro; Ricardo de Sancto Johanne; Helia de Honilane; Gaufrido de Sancta Margareta de Ponte; Waltero de Sancto Botulpho de Ponte; Gregorio capellano; David filio eius; Swenone capellano nostro; Johanne capellano eiusdem ecclesie; Willelmo filio Alexandri; Radulfo de Ulla; Hudone de Sancto Georgio.

MSS: (1) WAD, f. 478v.

Rubric: Scriptum archidiaconi London' de institutione rectoris in eadem ecclesia.

(2) F, f. 246r–v (omits attestations).

Rubric: De admissione presentati ad ecclesiam Sancti Magni London'. Capitulum xxiiij.

Date: Term of office of Henry de Soilli, prior of Bermondsey (Heads, 115).

Note: Cf. final concord between Abbot Walter and Prior Bertram of Bermondsey and their convents, 23 April 1182 (287). Half of the church of St Magnus was confirmed to Westminster by Bp. Gilbert Foliot (211).

369. Notification by Nicholas, archdeacon of London, that on the presentation of Abbot Walter and the convent of Westminster, he has instituted Geoffrey of Bedford to the church of St Margaret near London Bridge. Geoffrey is to pay a pension of 10s. a year to the abbey chamber. [1175 × 1189]

Omnibus Sancte Matris Ecclesie filiis ad quos presentes littere pervenerint, Nicholaus, Dei gratia London' archidiaconus, eternam in Domino salutem. Universitati vestre notum (fn. 17) facimus nos, ad presentationem venerabilis viri Walteri, abbatis Westmonasterii, et eiusdem conventus, recepisse et nullo contradicente in generali capitulo instituisse Galfridum de Bedeford capellanum in ecclesia Sancte Margarete de London' prope Pontem, quia ad prefati abbatis et conventus donationem pertinere dinoscitur. Ita ut nomine pensionis × solidorum camerario Westmonasterii singulis annis ad duos terminos anni reddere debeat: ad Pascha, videlicet, quinque solidos, et ad Festum Sancti Michaelis v solidos eodem modo; et sub eadem pensione Galfridus clericus memoratam ecclesiam ex donatione abbatis et conventus et ex nostra concessione ante tenuerat et in ea ad presentationem abbatis et conventus cum debita sollempnitate per nos institutus fuit. Ne igitur que in presentia nostra gesta sunt decetero possunt in dubium revocari, ea sigilli nostri testimonio roboravimus. Hiis testibus: Radulfo cantore; Stephano camerario; Magistro Ricardo, fratre Nicholai archidiaconi; Magistro Nicholao, eiusdem nepoti; Nicholao, capellano archidiaconi; Magistro Silvestro; Roberto eius capellano; Johanne, capellano del Baille; Johanne de Sancta Margareta; Rogero de Sancto Edmundo; Ernisio Bissope; Willelmo Aldelmanno ad Camberletk'; Andrea le Blunt; Jacobo le Want', et multis aliis.

MSS: (1) WAD, f. 477v.

Rubric: Littera Nicholai archidiaconi London' de institutione Galfridi de Bedeford' in ecclesia Sancte Margarete London' prope Pontem. Reddendo × solidos per annum.

Marginalia: Nota for xs payable by the parson of St Margarettis London (17C).

(2) F, f. 290v–291.

Date: Terms of office of Abbot Walter, and of Archdeacon Nicholas (Fasti I, 9).

Note: Cf. 211.

370. Notification by Richard son of William Fitz Reinger that he has confirmed to William son of Henry Fitz Gerard his stone house which Hugh of Stanning' held of him in the parish of St Margaret towards London Bridge, which house faces Richard's chief dwelling towards the East, and also confirms his stone cellar beneath that house, which John son of Pain held of him. These are to be held by William and his heirs of Richard and his heirs in fee and inheritance, at an annual rent of 1 lb. of cumin. Dislodgement prohibited; gersum of £10. [c. 1180 × 1200]

Sciant presentes et futuri quod ego Ricardus filius Willelmi filii Reingeri concessi et dimisi et presenti carta mea confirmavi Willelmo filio Henrici filii Gerardi quandam domum meum lapideam quam Hugo de Stanning' de me tenuit in parochia Sancte Margarete versus Pontem London'; que domus est in fronte capitalis managii mei versus orientem, et quoddam cellarium meum lapideum quod est subter domum illam in eadem parochia, quod scilicet Johannes filius Pagani de me tenuit, scilicet quicquid in predicta domo et cellario habui in longitudine et latitudine, in lignis et lapidibus et in rebus cuntis, integre. Habendam et tenendam dicto Willelmo et heredibus suis de me et heredibus meis in feudo et hereditate, libere et quiete, bene et in pace, inperpetuum; reddendo inde annuatim michi et heredibus meis pro omni servitio et exactione et rebus cuntis unam libram cimini infra octabis Pasche, sine omni occasione. Et sciendum est quod ego Ricardus et heredes mei nullo modo poterimus nec debemus predictum Willelmum nec heredes suos de predicta domo nec cellario dehospitari causa me vel heredes meos, vel aliquem alium hominem vel feminam ibidem hospitandi, nec amplius inde exigere nec habere nec clamare debemus inperpetuum quam predictam libram cimini per annum termino statuto. Et ego Ricardus et heredes mei predictam domum et cellarium dicto Willelmo et heredibus suis contra omnes homines et feminas inperpetuum debemus warantizare et aquietare. Pro hac igitur concessione, dimissione, warantizatione, acquietatione et presentis carte mee confirmatione, dictus Willelmus dedit michi Ricardo decem libras sterlingorum in gersummam. (fn. 18)

MS: WAD, f. 490.

Rubric: Carta Ricardi filii Willelmi filii Reingeri de quadam domo lapidea quam Hugo de Stanning' de se tenuit in parochia Sancte Margarete.

Date: The grantor is prob. the Richard Fitz Reiner who was sheriff of London in 1187 × 1189 (cf. Reynolds, 'Rulers of London', 355).

371. Confirmation, in pure and perpetual alms, by Matilda de Paris to the church of St Peter of Westminster, and the convent, for the souls of her parents and all her ancestors, of a certain piece of land which she had in London, in St Margaret's parish towards the Thames, with half a stone wall, concerning which wall she caused an assize of the city to be held. The land lies between that which belonged to William Fisher, to the north, and that which belonged to Stephen Blund, mercer, to the south (measurements given), to hold at an annual rent of 6d.; dislodgement prohibited. [1199 × 1213]

Sciant presentes et futuri quod ego Matillis de Paris dedi et concessi et presenti carta mea confirmavi ecclesie Sancti Petri de Westmonasterio et conventui eiusdem ecclesie, pro anima patris et matris mee et omnium antecessorum meorum, quandam partem terre quam habui in London in parochia ecclesie Sancte Margarete versus Pontem London', cum medietate muri lapidei, unde assisam civitatis tradidi ad murum faciendum; que terra jacet inter terram que fuit Willelmi Fisher versus aquilonem, et terram que fuit Stephani Blund mercerij versus austrum, et continet in fronte secus vicum regis orientali sex ulnas de ulnis ferreis Regis Johannis Anglie; et in profunditate triginta v ulnas de eisdem ulnis; et in capite versus occidentem sex ulnas de eisdem ulnis, scilicet: quicquid ibidem habui in longitudine et latitudine, in lignis et lapibus, et in rebus cuntis, cum omnibus pertinentiis suis integre. Habendum et tenendum ecclesie predicte et eiusdem conventui in pura et perpetua elemosina, libere, quiete, honorifice, bene et in pace, integre, finabiliter. Reddendo inde annuatim michi et heredibus meis pro omni servitio et exactione et rebus cuntis sex denarios infra octabis Pasche. Et sciendum quod ego Matillis vel heredes mei nullatenus poterimus predictam ecclesiam neque conventum de predicta terra dehospitari causa me vel heredes meos vel aliquem alium hominem vel feminam per nos ibidem hospitandi, nec amplius inde exigere vel habere debemus, quam predictos sex denarios per annum termino statuto, et de omnibus servitiis versus capitalem dominum debemus acquietare per predictum servitium. Hanc autem terram predictam integre cum omnibus pertinentiis suis ego Matillis et heredes mei predicte ecclesie et conventui contra omnes homines et feminas finabiliter debemus warantizare per predictum servitium sex denariorum. Et ut hec donatio et concessio rata sit et stabilis, presentis sigilli mei inpressione confirmavi. Hiis testibus: Henrico maiore London'; Rogero filio Alani; Alano filio Petri; Constantino filio Alulfi; Thoma de Haverrell'; Willelmo filio Reinerii; Henrico filio Reinerii; Nicholao Duket.

MS: WAD, ff. 489v–490.

Rubric: Carta Matillis de Parys de quadam parte terre in predicta parochia, cum medietate cuiusdam muri lapidei.

Date: 'Ells of King John' and attestation of Henry Fitz Ailwin as mayor.

Note: An early instance of the invocation of the Assize of Buildings. See London Assize of Nuisance 1301–1431: a calendar, ed. Helena M. Chew and William Kellaway (LRS 10, 1973), ix–x.

372. Confirmation by Matilda de Paris, daughter of Simon de Paris, to Richard son of Willam Fitz Reinger of certain land which she had in St Margaret's parish towards the Thames, lying between the land which belonged to William Sig' and that, towards the south, which she gave to St Peter of Westminster (measurements given); to hold to Richard and his heirs in fee and inheritance of Matilda and her heirs, at an annual rent of 5s. sterling; dislodgement prohibited; gersum of £10. [Temp. John]

Sciant presentes et futuri quod ego Matillis de Paris, filia Simonis de Paris', concessi et dimisi et presenti carta mea confirmavi Ricardo filio Willelmi filii Reing[eri] quandam terram quam habui in parochia ecclesie Sancte Margarete versus Pontem London'; que terra jacet inter terram que fuit Willelmi Sig' et terram quam ego Matillis dedi ecclesie Sancti Petri de Westmonasterio versus austrum; que etiam continet in fronte secus vicum regis oriente in latitudine sex ulnas et tres quartas de ulnis ferreis Regis Johannis Anglie; et in medio viginti et unam ulnas de eisdem ulnis; et in capite occidentali viginti ulnas et dimidiam de eisdem ulnis; et in longitudine quinquaginta et duas ulnas de eisdem ulnis: scilicet quicquid ibidem habui in longitudine et latitudine, in ligno et lapido, et in rebus cuntis cum omnibus pertinentiis integre, sine aliqua exceptione. Habendam et tenendam eidem Ricardo et heredibus suis de me et de heredibus meis in feodo et hereditate, libere, quiete, honorifice, bene et in pace, integre et finabiliter. Reddendo inde annuatim michi et heredibus meis pro omni servitio et exactione et rebus cuntis quinque solidos esterlingorum ad quatuor terminos anni, scilicet: infra octabis Nativitatis Domini quindecim denarios; infra octabis Pasche xv denarios; infra octabis Nativitatis Sancti Johannis Baptiste xv denarios; infra octo dies Festi Sancti Michaelis xv denarios, sine c[avilatione] et meskenninga. Et sciendum quod ego Matillis et heredes mei nullo modo poterimus nec debemus prenominatum Ricardum nec heredes suos de predicta terra nec pertinentiis dehospitari causa me vel heredes meos vel aliquem alium hominem vel feminam ibidem hospitandi; nec amplius inde exigere nec habere debemus, quam predictos quinque solidos per annum terminis statutis. Hanc autem terram predictam integre cum omnibus pertinentiis suis ego Matillis et heredes mei predicto Ricardo et heredibus suis contra omnes homines et feminas finabiliter debemus warantizare, et de omnibus servitiis et exactionibus et rebus cuntis versus capitales dominos ipsius feodi et versus omnes gentes aquietare. Pro hac igitur concessione et dimissione et warantisione et aquietatione et presentis carte mee confirmatione predictus Ricardus dedit michi Matilli decem libras esterlingorum in gersummam. Hiis testibus: Rannulpho sacerdote; Willelmo Wylikyn, aldermanno; Matheo aldermanno; Nicholao Duk[et]; Johanne Walran; Johanne Blundo; Roberto de Turr'; Ada camerario; Warino filio Nicholai; Petro Bukerel; Willelmo viro Sar'; Roberto Blund carnifice; Jordano filio Reng[eri]; Godino ferratorio; Simone Blund, pisconerio; Galfrido Lageman; Thoma pisconerio; Willelmo Bat; Joceo ponderatore; Hugone de London'; Waltero clerico, et pluribus aliis.

MS: WAD, f. 490r–v.

Rubric: Carta Matillis de Paris de quadam terra in eadem parochia.

Date: 'Ells of King John'. Robert Blund was sheriff of London 1196–1197, and alderman (Reynolds, 'Rulers of London', 356); Nicholas Ducket was sheriff 1191–1192 and 1196–1197, and prob. alderman (ibid., 355–6). Later than 371.

373. Notification by Richard son of William Fitz Reinger of a rent that he is bound to render to Matilda de Paris: £2 for that land which she granted and confirmed to him by charter, for her lifetime, in the parish of St Margaret towards London Bridge. After Matilda's d., Richard and his heirs will render only 5s. annually to the Chamber of the church of SS. Peter and Paul of Westminster, as her charter bears witness. Matilda is empowered to distrain on that fee for non-payment of the rent. [Temp. John]

Sciant presentes et futuri quod ego Ricardus filius Willelmi filii Reingeri annuatim reddere debeo Matildi de Parys' quadraginta solidos esterlingorum de terra quam eadem Matildis michi Ricardo concessit et carta sua confirmavit in parochia ecclesie Sancte Margarete versus Pontem London' quamdiu ipsa Matillis vixerit ad quatuor anni terminos: infra octabis Nativitatis Domini decem solidos; infra octabis Pasche x solidos; infra octabis Sancti Johannis Baptiste decem solidos; infra octo dies Sancti Michaelis × solidos. Ita quod post obitum eiusdem Matildis ego Ricardus vel heredes mei nichil amplius reddere debemus de predicta terra quam quinque solidos per annum ad cameram ecclesie beatorum apostolorum Petri et Pauli de Westmonasterio, sicut carta testatur, quam michi Ricardo inde fecit. Preterea sciendum quod si ego Ricardus vel heredes mei predictum censum predicte Matildi quamdiu vixerit ad terminos statutos non solverimus, concessi pro me et heredibus meis quod ipsa Matildis namium inde capiat super ipsum feodum ad predictum censum percipiendum quamdiu ipsa vixerit. Et ut hec conventio rata et inconcussa permaneat, presens scriptum mutuo munimine sigilli nostri roboratur. Hiis testibus: Willelmo aldremanno; Roberto Blundo; Galfrido Firherde; Warino filio Nicholai; Simone piscatore; Galfrido Lagemann'; Wigod mercerio; Ernaldo Bedello; Ricardo Blundo; Roberto de Turri; Johanne de Elbegate, et multis aliis.

MS: WAD, f. 490v–491.

Rubric: Recognitio indentata Ricardi filii Willelmi filii Reingeri de xl solidis ad vitam Matillis de Paris t[ame]n pro quadam terra et de v solidis post obitum eiusdem Matillis ad cameram Westmonasterii.

Date: cf. 372.

374. Notification by Serlo son of Hugh of Kent of his grant to Robert son of Edward of that land adjacent to Prestbure in London, in the parish of St Martin Outwich, to hold in inheritance, at an annual rent of 5s. Gersum of 1s. [c. 1190 × 1200]

Serlo filius Hugonis de Kent universis ad quos presens scriptum pervenerit, salutem in Domino. Noscat universitas vestra quod ego concessi Roberto filio Edwardi terram illam que jacet juxta Prestebure in London in parochia Sancti Martini de Otteswich'; tenendam ipsi et heredibus suis de me et heredibus meis singulis annis pro quinque solidis pro omni servitio, scilicet: ad Pascham duos solidos et sex denarios, et duos solidos et sex denarios ad Festum Sancti Michaelis. Et ego et heredes mei ipsi Roberto et heredibus suis predictam terram contra omnes homines warantizabimus. Et pro hac concessione dedit iamdictus Robertus mihi duodecim denarios in gersummam. Ut autem hac mea concessio rata permaneat et firma, ipsam presenti scripto et sigilli mei apposicione corroborare curavi. Hiis testibus: Nicholao, persona ecclesie Sancti Martini; Petro, tunc capellano eiusdem ecclesie; Clemente clerico; Abraham et Martino, fratribus; Wlnardo pistore; Randulfo, Mauricio, Edwardo, Rogero, Simone, et Willelmo, fratribus; et Asketino, et multis aliis, scilicet: Laurentio Ruffo; Osberto Nigro; Gileberto Ferur; Waltero Illevost[er], Roberto Nigro; Waltero filio Roberti; Petro Want'; Waltero pistore.

MS: WAD, f. 369v.

Rubric: Carta eiusdem Serlonis de terra illa que jacet juxta Prestebury.

Date: Prob. early in Serlo's career, since he is not surnamed 'the mercer', a style ascribed to him in 1207, when he was one of the farmers of London and Middlesex (PR 9 John, 49).

Note: Serlo was mayor 1216–22 (Beaven, Aldermen I, 337). The parish of St Martin Outwich included Bishopsgate and Broad Street.

375. Grant by Serlo son of Hugh to Martin son of Kenewald, with the assent of Robert son of Edward, of the land which Robert held of him in fee and inheritance in St Martin's parish, to be held by Martin and his heirs of Serlo and his heirs at an annual rent of 5s. Gersum of 1s. [c. 1200]

Sciant tam presentes quam futuri quod ego Serlo filius Hugonis dimisi et concessi Martino filio Kenewaldi, assensu et voluntate Roberti filii Edwardi, totam terram quam idem Robertus de me tenuit in feodo et hereditate in parochia Sancti Martini. Tenendam finabiliter ipsi et heredibus suis de me et heredibus meis; reddendo inde annuatim michi et heredibus meis quinque solidos pro omni servicio, scilicet: ad Pascham duos solidos et sex denarios, et duos solidos et sex denarios ad Festum Sancti Michaelis. Pro hac autem dimissione et concessione dedit mihi iamdictus Martinus xij denarios in gersummam. Et ego Serlo et heredes mei ipsi Martino et heredibus suis contra omnes homines et feminas predictam terram waranti[za]bimus. Testibus: Radulfo filio Simonis, aldremanno; Nicholao, persona ecclesie Sancti Martini; Udone, custode soche domini episcopi London'; Albino mercerio; Laurentio Ruffo; Ricardo Blundo; Gilleberto ferun[erio]; Roberto filio Edwardi; Radulfo Flahun; Rogero pistore; Waltero Wolmongere; Silvestrio Abraham; Ricardo filio Rogeri; Clemente clerico; Ailwardo et Waltero Pethet; Duranto; Mauricio; Wluardo, et multis aliis.

MS: WAD, f. 369v.

Rubric: Carta Serlonis filii Hugonis de tota illa terra quam Robertus filius Edwardi de ipso tenuit in parochia Sancti Martini.

Date: Later than 374, although also issued during Nicholas's occupancy of St Martin's. Richard Blund was sheriff in 1198–9 (Reynolds, 'Rulers of London', 356); Odo the soke-reeve attested a grant of land in the parish of St Mary Woolnoth, ante 1210 (Cart. Clerkenwell, no. 236).

376. Quitclaim by Pain Tabur, son of Pain Tabur, and Agnes his wife, to Serlo the mercer, of their land with houses and appurtenances in the parish of St Martin Outwich, of Serlo's fee, lying between the land of John Beggy to the north, and Serlo's land to the south. Gersum of four marks (£2. 13s. 4d.). [Temp. John]

Sciant presentes et futuri quod ego Paganus Tabur, filius Pagani Tabur, et ego Agnes uxor eiusdem vendidimus, quietum clamavimus et forisaffidavimus extra nos et heredes nostros Serloni mercerio totam terram cum domibus et pertinentiis quam habuimus in parochia Sancti Martini de Otteswich' de feodo ipsius Serlonis. Que jacet inter terram que fuit Johannis Beggy versus aquilonem, et terram eiusdem Serlonis versus austrum, videlicet: quicquid ibidem habuimus vel habere potuimus in terris, in domibus, in lignis et lapidibus, in longitudine et latitudine, in rebus cuntis, cum omnibus pertinentiis suis, integre sine aliquo retinemento. Habendum et tenendum ipsi Serloni et cuicumque dare, dimittere, legare vel assignare voluerit, et heredibus suis libere, quiete, bene et in pace, extra nos et heredes nostros inperpetuam et finalem venditionem. Ita etiam quod ego Paganus Tabur sive ego Agnes uxor eiusdem predicta, sive heredes nostri, sive aliquis per nos vel pro nobis, nullo modo poterimus neque debemus aliquid inde habere, exigere, capere nec clamare inperpetuum. Et ut hec nostra venditio, quieta clamatio, et forisfidatio perpetuam firmitatem obtineat, presentem cartam sigillis nostris roboravimus. Pro hac igitur venditione, quieta clamatione et forisaffidatione et sigillorum nostrorum appositione, dedit nobis dictus Serlo quatuor marcas esterlingorum. Hiis testibus: Waltero de Insula, tunc aldermano; (fn. 19) Elia mercerio; Petro, filio Laurentii de Burton'; Roberto de Wrotham; Rogero de Cardvill'; Johanne de Solio; Ricardo Cobold; Roberto pistore; Andrea ferunario; Willelmo de Bradestrate; Waltero serviente; Rogero clerico, et aliis.

MS: WAD, f. 369r–v.

Rubric: Carta Pagani Tabur, filii Pagani Tabur, et Agnetis uxoris sue de tota terra sua in parochia Sancti Martini de Otteswich'.

Date: Serlo the mercer was one of those accounting for the farm of London at Michaelmas 1207 (PR 9 John, 49) and he was mayor 1216–1222 (Beaven, Aldermen, I, 366). Walter de Insula was alderman of St Martin, Outwich (i.e. Bishopsgate and Broad Street) at some uncertain date (ibid. I, 237). He was still active c. 1227–30 (ibid. I, 336; PR 14 Henry III, 108).

377. Confirmation by William son of Alulf to the prior and convent of St Peter of Westminster of the whole of his land with an appurtenant wharf in the parish of St Mary at Hill, between the land formerly belonging to Richard son of Oswant and the lane opposite Billingsgate, of the fee of Henry de Bohun. This land measures in length, towards the lane, 18¼ of the ells of King John, and in width, 141/8 of those ells. The prior and convent will render 2s. annually. Dislodgement prohibited; gersum of £20 sterling to William, and ½ mark to his son Peter. [29 Sept. 1201 × 29 Sept. 1202]

Sciant presentes et futuri quod ego Willelmus filius Alulfi concessi et dimisi et presenti carta me (fn. 21) confirmavi priori et conventui ecclesie Sancti Petri de Westmonasterio totam illam terram meam cum caio ad eandem terram pertinente in parochia Sancte Marie de la Hulle, inter terram que fuit Ricardi fili Oswanti et venellam que est contra Billingesgate, que est de feodo Henrici de Bohun; (fn. 22) que etiam terra continet in longitudine versus predictam venellam decem et octo ulnas et unum quarterum unius ulne de ulnis Johannis Regis Anglie; et in (fn. 23) latitudine versus Tamisiam quatuordecim (fn. 24) ulnas et dimidium quarterium unius ulne de predictis ulnis, (fn. 25) scilicet quicquid in illa terra et illo caio habui in ligno et lapide, in longitudine et in latitudine et in rebus cuntis. Habendam et tenendam predictis priori et conventui de me et de heredibus meis in feodo et hereditate, libere, quiete, integre, finabiliter; reddendo inde annuatim michi et heredibus meis pro omnibus servitiis et exactionibus et pro omnibus rebus duos solidos esterlingorum ad duos terminos anni, scilicet: infra octo dies Festi Sancti Michaelis xij denarios, et infra octabis Pasche xij denarios, sine omni occasione et forisfactura. Preterea ante sciendum est quod nec ego Willelmus predictus nec heredes mei poterimus hospitari (fn. 20) aliquem hominem nec feminam qui hospitati fuerint ibidem per predictos priorem et conventum causa me vel heredes meos sive aliquem alium hominem vel feminam ibidem hospitandi. Hanc autem terram predictam, cum edificiis suis et cum caio ad eandem terram pertinente, in longitudine et latitudine et in rebus cuntis, ego Willelmus predictus et heredes mei finabiliter warantizabimus predictis priori et conventui contra omnes homines et feminas, et de omnibus servitiis versus seinuragios feodi finabiliter acquietabimus per predictum servitium, scilicet per duos solidos esterlingorum terminis statutis solvendos. Pro hac igitur concessione et dimissione et warantizatione et acquietatione et presentis carte mee confirmatione predicti prior et conventus dederunt mihi Willelmo prenominato viginti libras esterlingorum in gersummam, et Petro filio meo dimidiam marcam. Hiis testibus: Henrico filio Ailwini, tunc maiore London'; Rogero filio Alani; Normanno Blundo draperio, tunc vice[comite] London'; Alano filio Petri; Thoma de Haverella; Willelmo filio Sabeline; Roberto filio Ricoldi.

MSS: (1) WAD, f. 491r–v.

Rubric: Cirographum Willelmi filii Alulfi de tota terra sua cum caio in parochia Sancte Marie de la Hulle.

(2) Cartulary of Holy Trinity Aldgate (Univ. of Glasgow MS U.2.6, microfilm deposited in Guildhall Library), f. 47 (incomplete).

Marginalia: Hec carta sigillata remanet in Westmonasterium.

Cal: Cart. Aldgate, no. 231, p. 44.

Date: Norman Blund was sheriff of London 29 Sept. 1201 × 29 Sept. 1202 (Sheriffs, 200).

378. Confirmation by Walter son of Ralph Oter, in pure and perpetual alms, to the Blessed Virgin and the church of St Peter of Westminster, of all his land in the City of London, in the parish of St Mary at Hill, with both the wooden and the stone buildings (measurements given). The annual rent of 2d. is due to the socage of Henry de Bohun or his heirs. [1191 × 1199]

Sciant presentes et futuri quod ego Walterus filius Radulfi Oter dedi et concessi et hac presenti carta mea confirmavi, in puram et perpetuam elemosinam Deo et Beate Marie et ecclesie Beati Petri Westmonasterii totam terram meam in civitate London' que jacet in parrochia Sancte Marie de Hulle, cum edificiis tam ligneis quam lapideis. Que terra continet in longitudine versus austrum et aquilonem triginta et tres ulnas et tres quartarios de ulnis Regis Ricardi; et in latitudine versus aquilonem tresdecim ulnas; et iterum versus austrum ex alia parte in latitudine decem et octo ulnas. Habendam et tenendam ecclesie eidem libere et quiete, integre et plenarie, inperpetuum. Reddendo inde annuatim duos denarios de socagio Henrico de Boun vel heredibus suis ad unum anni terminum, scilicet in medio Quadragesime. Et ut hec mea donatio et concessio et carte mee confirmatio rata sit et stabilis permaneat, eam sigilli mei appositione corroboravi. Hiis testibus: Radulfo capellano; Henrico maiore London'; Rogero filio Alani; Johanne le alderman; Radulfo fratre eius; Britio cordario; Johanne de Garlande; Gaufrido piscario; Willelmo de Einesford; Benedicto lingedraper; Willelmo de Sandewico; Wibardo le Bedel; Hugone le Flameng'; Waltero filio Alexandri Sperleng; Nicholao de celario; Laurentio Muschat; Gaufrido, Adam, Willelmo, Johanne, servientibus ecclesie Westmonasterii, et multis aliis.

MSS: (1) WAM 13858.

12.5 × 17.5 cm.

Seal: On tag; black; 5 cm diameter; wild boar, facing right; legend: + SIGILL' WALTERI FIL. RADULFI OTER.

Endorsed: (a) Walterus Oter dat [c]apelle quandam partem terre in London' in parochia Sancte Marie de Hull (13C). (b) Capella London' × (14C).

(2) WAD, f. 561v–562.

Date: Attestations and the hand are late 12C; references to ells of King Richard, and mayoralty of Henry Fitz Ailwin. Henry de Bohun succeeded his father, Humphrey III, c. 1187, and attained his majority before 1200. Despite the reference to his heirs, he lived until 1220 (Sanders, 91–2).

379. Grant, with warranty, by Marona, widow of Martin Sperling, to the Blessed Virgin and the convent, of 2s. rent in the City of London, formerly rendered to her by Bryce the corder for land in the parish of St Mary at Hill; between that which Bryce holds of the abbey and that which she holds of the canons of Holy Trinity (Aldgate), London. In return, the convent gave her two marks (£1 6s. 8d.) for the support of her sons. [Late 12C]

Sciant presentes et futuri quod ego Marona, quondam uxor Martini Sperling, dedi et concessi et hac presenti carta mea confirmavi, in puram et perpetuam elemosinam, Deo et Beate Marie et conventui ecclesie Westmonasterii, duas solidatas redditus in urbe London', quas Bricius cordarius solebat michi reddere de quadam terra que est in parochia Sancte Marie de la Hulle. Et est inter terram quam idem Bricius tenet de predicta ecclesia Westmonasterii, et terram quam ego teneo de canonicis Sancte Trinitatis de London'. Habendas et possidendas et percipiendas libere et quiete inperpetuum per manus eiusdem Bricii, vel heredum suorum, vel eius quicumque eandem terram in feudo tenuerit, ad duos terminos anni, scilicet ad Pascham duodecim denarios, et ad Festum Sancti Michaelis duodecim denarios. Et ego Marona et heredes mei warantizabimus predictum redditum duorum solidorum predicto conventui contra omnes homines et feminas. Et pro hac donatione et concessione et carte mee confirmatione, dedit mihi predictus conventus duas marcas argenti ad pueros meo[s] consulendos. Et ut hec mea donatio et concessio et carte mee confirmatio rata sit et stabilis permaneat, eam sigilli mei appositione corroboravi. Hiis testibus: Johanne Sperling; Johanne de Garlande; Bricio cordario; Martino le Ferun; Gileberto le seutrer; Edwardo de Tolleshunte; Willelmo filio Edrici; Waltero de Fuleham; Ricardo filio Reginaldi; Rannulpho Sprot; Ricardo Dod; Roberto Wedertot; Willelmo de Eynesforde, et multis aliis.

MS: WAD, f. 491.

Rubric: Carta Marone quondam uxoris Martini Sperling' de duabus solidatis redditus in parochia Sancte Marie de la Hulle.

Date: John sperling and Gilbert le Seutrer attested a charter dated c. 1170 × 1197 (Cart. Aldgate, no. 236). John de Garland is prob. the prebendary of St Paul's, and royal justice, of that name (Fasti I, 66).

Note: John Sperling, the leading witness, was a tenant of Holy Trinity Aldgate, c. 1170 × 1197 (Cart. Aldgate, no. 76).

380. Agreement between Bertram, and Nicholas son of Clement, concerning the church of St Matthew, Friday Street. Bertram would render 5s. annually to Nicholas from that church, but if Nicholas d. first, or entered the religious life, Bertram would be quit of this payment. If Bertram d. first, or entered the religious life, then Nicholas would hold the church freely, quit of any claim by Bertram or anyone on his behalf. Robert [de Sigillo], bp. of London, assented to this agreement. Chapter, St Paul's [1141 × 1151]

Hec est conventio inter Bertramium et Nicholaum filium Clementis de ecclesia Sancti Mathei. Concessione clementis facta est inter Bertramium et Nicholaum hoc modo, scilicet: Bertramius reddet singulis annis Nicholao v solidos de eadem ecclesia: xxx denarios in Nativitate Sancte Marie, et xxx denarios in media Quadragesima. Et si prior mortuus fuerit Nicholaus, vel vitam suam mutaverit relinquens seculum, quietius erit exinde Bertramius nec postea alicui aliquid reddet, set quiete eam ulterius tenebit de omni calumpnia Nicholai et suorum, quantum ad ipsum Nicholaum pertinet. Si vero Bertramius prior mortuus fuerit, vel seculum relinquendo vitam mutaverit, in pace et quiete deinde semper tenebit Nicholaus sicut suam propriam liberam de omni calumpnia Bertramii et omnium suorum, ita quod inde nichil clamare poterit nec Nicholaus ullo modo impedire, quantum ad ipsum Berthramium pertinet. Hec conventio facta est in capitulo Sancti Pauli concessione Roberti episcopi London' et fide firmata ex utraque parte, scilicet: Nicholaus fide firmavit sine malo ingenio quod ex sua parte hoc tenebit, et Bertramius similiter. Hiis testibus: Ricardo archidiacono; Magister Radulphus; (fn. 26) Robertus Catamo; Robertus Auco; Gaufridus cunestabulus; Odo canonicus; Nicholaus canonicus; Walterus; Theodoricus; Rannulphus; Nicholaus; Hubertus; Magister Henricus; Hugo; Baldewinus; Gaufridus; Hamo; Hunfridus presbiter; Radulphus presbiter; Rogerus filius Billehold; Thiwoldus canonicus; Robertus filius Nebulari.

MSS: (1) WAD, ff. 475v–476. Rubric: Conventio inter Bertramium et Nicholaum filium Clementis de ecclesia Sancti Mathei in Friday Strete.

(2) F, f. 249r–v (which concluded: hiis testibus etc.). Rubric: Confirmatio ecclesie Sancti Mathei in Frydaystret London' per capitulum Sancti Pauli. Capelum xxxiij. Marginalia: Cyrogr[aphum].

Date: Within the limits of Robert de Sigillo's term as bishop of London (Fasti I, 2). Mr Nicholas Clement became a canon of St Paul's 1138 × 1150, and occurs as such down to 1183 × 1184, and perhaps later (ibid., 39, 90).

Note: On Nicholas son of Clement, see also E.C. St Paul, nos. 72, 134, 169. Abbot Gervase's confirmation to Nicholas son of Clement required him to pay 10s. annually towards the monks' clothing (255). The rubric in F suggests that the income of the church was assigned to the Lady Chapel of Westminster. The church of St Matthew, with a pension of 10s. (cf. 255), and the adjacent and appurtenant land rendering 14s., was confirmed to Westminster by Bp. Gilbert Foliot (211). Richard the archdeacon (Richard Ruffus I), was archdeacon of Essex, not of London (Fasti I, 12–13).

381. Confirmation by Adam son of Alulf, in the presence of the whole parish, to the church of St Matthew, Friday Street, to its rector, the priest Philip, and to all his successors, of all his land beside the gable of that church towards the west; in length, including the wall towards the west, it measures 22 of the feet of St Paul's; in width, with the walls towards the south and the north, it contains 24 of those feet. The church and its rectors will hold this land quit of all secular service. Adam received 7 marks (£4. 13s. 4d.) from Philip who, at Adam's request, pronounced an anathema on anyone who alienated this land. London 1200.

Sciant presentes et futuri quod ego Adam filius Alulfi dedi, concessi et hac presenti carta mea confirmavi Deo et ecclesie Sancti Mathei in Fridaistrat, et Philippo sacerdoti tunc tempore in eadem ecclesia ministranti, et omnibus successoribus suis in predicta ecclesia Deo servientibus, totam terram meam proximam iuxta gabulum predicte ecclesie Sancti Mathei versus occidentalem partem jacentem, que terra continet in longitudine cum muro versus occidentalem partem viginti et duos pedes de pedibus Sancti Pauli; in latitudine vero cum muris versus australem partem et borialem partem viginti et quatuor pedes de eisdem pedibus. Habendam et tenendam predicte ecclesie et rectoribus eiusdem ecclesie, libere, quiete, integre, finabiliter, absque omni servitio seculari. Ita quod ego predictus Adam vel heredes mei de predicta terra nichil habere vel capere vel exigere, sive minuere poterimus imperpetuum. Et sciendum est quod ego predictus Adam et heredes mei terram sepedictam predicte ecclesie et rectoribus eiusdem ecclesie contra omnes homines et feminas debemus warantizare et acquietare. Pro hac igitur donatione et concessione et warantizatione, et presentis carte mee confirmatione, ego predictus Adam filius Alulfi recepi de predicta ecclesia septem marcas argenti, scilicet per manum Philippi sacerdotis tunc tempore in eadem ecclesia ministrantis. Ita videlicet quod predictus Philippus sacerdos, et omnes successores eius in eadem ecclesia ministrantes, et Deo servientes, predictam terram integre, honorifice, et inconcusse inperpetuum habeant et possideant. Preterea sepedictus Philippus sacerdos, per consensum et assensum et petitionem predicti Ade, excommunicavit atque anathematizavit omnes homines et feminas qui hanc predictam terram a predicta ecclesia vel a rectoribus predicte ecclesie seperabunt vel alienabunt. Hec donacio et concessio fuit facta et hec sententia data anno ab Incarnatione Domini Nostri Jhesu Christi M°CC° coram presentia omnium parochianorum. Hiis testibus: Henrico filio Ailwini, tunc tempore maiore London'; Rogero filio Alani; Jordano de Turre; Johanne filio Herlizun, tunc tempore aldermanno nostre guade; Thoma, Johanne, Willelmo, Bartholomeo, filiis suis; Constantino filio Alulfi, et Arnaldo fratre suo; Rogero le Duc; Petro filio eius; Willelmo, Roberto, Martino, filiis Aliz; Andrea Albo; Henrico filio eius; Laurencio filio Gregorio; Ricardo, Johanne, Thoma, Willelmo, filiis eius; Johanne Olivant; Petro filio eius; Henrico filio Henrici cum capillis; Laurencio filio eius; Radulfo Olivant; Richero de selda domini regis; Michaele Potel; Waltero le seuer; Johanne Mauger; Radulfo Oxon'; Godefrido aurifabro; Everardo aurifabro; Rogero fratre suo; Nicholao aurifabro; Martino aurifabro; Johanne le Corner, aurifabro; Abel aurifabro; Willelmo de Berking', aurifabro; Gauger Gernoun; Galfrido aurifabro; Thoma aurifabro, multisque aliis.

MS: WAD, ff. 483v–484.

Rubric: Carta Ade filii Aluffi de tota terra sua iuxta gabulum ecclesie Sancti Mathei in Fridaystrete.

Note: The witnesses, in addition to the mayor, comprise a combination of leading Londoners and parishioners of St Matthew's.

382. Confirmation by Roger Bursar (le Borser), mercer, to Jocelin son of Jocelin of Cornhill that neither he nor his heirs will sell or otherwise alienate the land which he holds of Jocelin in the parish of St Michael, Cornhill, lying between the land of William son of Nicholas the goldsmith, and that of Agnes, sister of St Thomas [Becket]. The land will revert to Jocelin or his heirs in the event of the failure of heirs. Roger has sworn to uphold this undertaking in the soke of Dom William de Sainte Mère Eglise [London, Dec. 1189 × ante 7 Dec. 1199]

Sciant presentes et futuri quod ego Rogerus le Borser, mercennarius, concessi et huic scripto meo specialiter confirmavi Jocelino filio Jocelini de Cornhill' quod ego nec heredes mei poterimus ullo tempore terram illam quam ab eo teneo in parochia Sancti Michaelis de Cornhill', que est inter terram Willelmi filii Nicholai aurifabri et terram Agnetis sororis Beati Thome, numquam vendere, invadiare, legare, neque aliquo (fn. 27) alio modo alienare debemus a dicto Jocelino et heredibus suis. Sed forte si ego vel heredes mei aliquo tempore sine herede de me vel de meis heredibus legittime exeuntibus obierimus, dicta (fn. 27) terra (fn. 27) cum edificiis et pertinentiis eidem Jocelino et suis heredibus libere, quiete revertat. Hanc vero concessionem (fn. 27) sine fraude et dolo tenendam (fn. 27) et observandam tactis sacrosanctis Ewangeliis pro me et pro heredibus meis, juravi in soca Domini Willelmi Sancte Marie [sic] Ecclesie. Hiis testibus: Galfrido Aldreman; Magistro Hugone, capellano; Waltero de Stebbeheth'; Henrico de Chesewik, soquereve; Oliuero, clerico de Turrim; Admundo filio Girardi; Willelmo Foberd; Willelmo Wilequin; Johanne filio Danielis; Johanne Jacob; Main drapario; Hosmundo cordewaner; Johanne Begi; Waltero Lardor; Matheo Pistree; Willemo de Estchep; Galfrido de Estchep; Ada le Gost; Johanne le Gos; Ada diacono, et multis aliis.

MS: (1) WAM 13899.

13.6 × 12.2cm; t.u. 1.2 cm.

Slots for cords, now missing.

Endorsed: (a) Carta Rogeri le Borser de quadam terra in parochia Sancti Michaelis de Cornhulle Jocelino filio Jocelini de Cornhill concessa (13C). (b) Sacrist' (14C).

(2) WAD, f. 368v.

Date: Prob. issued between William de Sainte Mère Eglise's appointment as Dean of St Martin le Grand and his election to the bishopric of London (Fasti I, 2, 48).

Note: See Honeybourne, 'Sanctuary Boundaries', 316–33.

383. Notification by John Buccuinte of his grant to Jocelin of Cornhill and his heirs of that land lying between the land of Reginald and that of William son of Nicholas, to hold of John and his heirs in fee and inheritance for 6s. annually. Dislodgement prohibited; and neither can John or his heirs alienate the land except for [? non-payment of] the rent. Jocelin and his heirs may sell or alienate the fee of that land as they please, except to churches or Jews, saving the right of his lord, John Buccuinte. Jocelin gave a gersum of 21b. of pepper. [Later 12C]

Sciant presentes et futuri quod ego Johannes Bucc' concessi Gocelino de Cornelle et heredibus suis terram illam que est inter terram Reginaldi et inter terram Willelmi filii Nicholai; tenendam de me et de heredibus meis sibi et heredibus suis in feudo et hereditate finabiliter pro vj solidis reddendis inde per annum pro omni servitio ad duos terminos, scilicet: infra octo dies Pasche iij solidos, et infra octo dies Sancti Michaelis iij solidos. Ita quod ego predictus Johannes non possum disherbergare predictum Gocelinum vel heredes suos propter me herbergare vel heredes meos; nec ego predictus Johannes neque heredes mei non possimus de predicta terra vendere nec dare neque dispendere vel invadiare nisi predictum censum terre, scilicet sex solidos. Et ego predictus Gocelinus et heredes mei possimus feudum prenominate terre et vendere atque invadiare ubi voluerimus, nisi ecclesiis vel Judeis, salvo jure domini mei Johannis Bucc' et heredum suorum. Et pro hac concessione atque conventione predictus Gocelinus dedit michi Johanni Bucc' duas libras piperis in gersumam. (fn. 28) Hiis testibus: (fn. 29) Helias capellanus; Henricus clericus; Philippus scriptor; Radulfus filius Roberti; Johannes Burguillun; Jacobus Drapier; Willelmus Norreis; Hamo nepos; Hamo filius Radulfi Brant; Alanus clericus, et satis aliorum. (fn. 30)

MS: WAD, f. 368v.

Rubric: Carta Johannis Bucc' de terra que est inter terram Reginaldi et terram Willelmi filii Nicholai.

384. Confirmation by Alice, daughter of John Buccuinte and widow of Henry Naget, to Jocelin son of Jocelin of Cornhill, of her whole land in the parish of St Michael, Cornhill, between the land which William of Pontefract held of the nuns of Clerkenwell, and that of William son of Nicholas, goldsmith. She also confirmed her whole land between that of the aforesaid William son of Nicholas and that of Agnes, sister of St Thomas [Becket] the martyr, which lands her father John Buccuinte gave her. Jocelin may hold or alienate these lands as he pleases, rendering 11s. annually. Dislodgement prohibited; gersum of 16s. 4d. [Late 12C]

Sciant presentes et futuri quod ego Athelicia filia Johannis Bocuinte, quondam uxor Henrici Naget, in viduitate mea et in ligia potestate mea, concessi et dimisi et presenti carta mea confirmavi Jocelino filio Jocelini de Cornhull' totam terram meam cum pertinentiis suis quam habui in parochia Sancti Michaelis de Cornhull' inter terram quam Willelmus de Ponte Fracto tenuit de monialibus de Clerkenewell', et terram Willelmi aurifabri filii Nicholai. Preterea concessi et dimisi et hac presenti carta mea confirmavi eidem Jocelino totam terram meam cum omnibus pertinentiis suis, que est inter terram Willelmi filii Nicholai prefati et terram Agnetis sororis Beati Thome martiris. Quas videlicet terras cum pertinentiis suis predictus Johannes Bocuinte pater meus mihi dedit ac dimisit, scilicet, quicquid in hiis terris habui, in longitudine et latitudine et in rebus cunctis. Habendas et tenendas eidem Jocelino et heredibus suis vel quibuscumque illas dare, vendere, legare, aut assignare voluerit et heredibus eorum, de me et de heredibus meis finabiliter, in feodo et hereditate, libere, quiete, integre, bene, in pace; reddendo inde annuatim mihi vel heredibus meis pro omni servicio et exaccione et rebus cunctis undecim solidos sterlingorum ad quatuor terminos anni, videlicet: infra quindenam Festi Sancti Michaelis triginta et tres denarios; infra quindenam Natalis Domini triginta et tres denarios; infra quindenam Pasche triginta et tres denarios; et infra quindenam Festi Nativitatis Sancti Johannis Baptiste triginta et tres denarios, sine omni occasione et meskenning'. Et sciendum est quod ego Athelicia predicta, vel heredes mei, vel aliquis alius per nos, vel pro nobis, nullatenus poterimus dehospitare eundem Jocelinum sive heredes suos sive assignatos suos de predictis terris, vel de suis pertinenciis, causa nos vel aliquem alium hominem vel feminam ibidem hospitandi, nec amplius inde poterimus habere, exigere, capere vel clamare imperpetuum quam predictos undecim solidos per annum statutis terminis. Has quoque terras prenominatas cum omnibus pertinentiis suis integre ego Athelicia predicta et heredes mei finabiliter warantizabimus predicto Jocelino et heredibus suis vel quibuscumque illas dare, vendere, legare aut assignare voluerit, et heredibus eorum; et de omnibus demandis acquietabimus; pro eis per omnia respondebimus contra omnes homines et feminas per predictum servitium undecim solidorum per annum pro omnibus rebus. Pro hac igitur dimissione, concessione, warantizatione, acquietatione, et sigilli mei appositione, et presentis carte mee confirmatione, dedit prenominatus Jocelinus mihi Athelicie sexdecim solidos et quatuor denarios sterlingorum (fn. 31) in gersumam. Hiis testibus: Domino Simone, capellano de Sancto Michaele de Cornhill'; David, capellano de Sancto Christoforo; Willelmo de Ripa, capellano; Roberto Justice; Philippo de Wint'; Radulfo Perer; Petro de Braking'; Radulfo Palmer, cuteler; Willelmo pictore; Hugone fabro; Gilberto Ferrun; Ricardo Sobuld'; Roberto de Hakene, fruit[ario]; Reginaldo Cuteler, et aliis.

MSS: (1) WAM 13900.

19.4 × 16 cm; t.u. 1.5 cm.

Slot with tag; seal missing.

Endorsed: (a) Carta Athelicie filie Johannis Bocuinte de quadam terra in parochia Sancti Michaelis de Cornhulle Jocelino filio Jocelini concessa (13C: last four words added in a second hand). (b) Sacristarius (14C).

(2) WAD, f. 369.

Date: William of Pontefract attested grants made to Clerkenwell priory in the 1180s and 1190s (Cart. Clerkenwell, nos. 41, 61, 85, 87, 92, 96, 98, 199).

385. Notification by Richard Blund of London that, for the health of his soul, those of his parents, wife, children, his nephew Robert, of all their ancestors and benefactors, and of all the faithful departed, he has confirmed in perpetual alms, to St Peter of Westminster and the convent, for pittance, one of his stalls in the parish of St Nicholas Shambles, lying towards the west, in front of the house formerly belonging to Geoffrey of Arden. He asks that his name should be inscribed in the martyrology. [Mid 12C]

Ricardus Blundus de London' omnibus Francis et Anglicis hoc scriptum audientibus, salutem in Christo. Notum sit vobis quod ego, pietatis intuitu et pro salute anime mee, et pro anima patris mei et matris, et pro anima uxoris mee et meorum infantium, et pro anima Roberti nepotis, et pro animabus omnium antecessorum nostrorum et nostrorum benefactorum, et pro animabus omnium fidelium defunctorum, dedi et concessi et hac mea confirmavi carta ecclesie Sancti Petri de Westmonasterio et toti conventui ibidem Deo servienti, unum de stallis meis quos habui in parochia Sancti Nicholai ad Mazatriam, scilicet illum qui jacet apud occidentalem partem et qui est ante domum que fuit Galfridi Darden', in perpetuam elemosinam finabiliter, sine ullo retenemento michi vel heredibus meis, ad illorum pitanciam sine fine, scilicet unum illorum quem Willelmus Hiberniensis tenuit de me. Et omnes illi qui hanc elemosinam alibi ponent nisi ad predictam pitanciam excomunicati sunt. Et ego peto quod nomen meum scriptum sit in martilogio. Hiis testibus: Petro capellano de Colcherch'; Walerammo filio Meilla'; Huberto nepote Galfridi; Willelmo filio Roberti; Roberto fratre suo; Alexandro filio Fauk[alsio]; Galfrido de Soam; Margareta, et multis aliis.

MS: WAD, f. 602.

Rubric: Carta Ricardi Blundi de London' de uno stallo in parochia Sancti Nicholai ad Mazatriam.

Marginalia: London'.

Date: The grantor's nephew is possibly the Robert Blund who was sheriff 1196–7 (Beaven, Aldermen, 364).

Footnotes

1 Hole in MS.
2 Amended from F; MS tantmdem.
3 MS: mutua repeated.
4 Recordatur supplied by F.
5 Cantuariensis omitted; supplied from F.
6 MS: dignum.
7 orientalem.
8 occidentali.
9 latitudine, et lapidibus et rebus cunctis.
10 (continues erroneously): et rebus cunctis.
11 inde omitted.
12 pro omitted.
13 ecclesie omitted.
14 octo die.
15 et supplied from Aldgate MS.
16 serviciis et rebus cunctis etc. Aldgate MS. ends here.
17 MS: notum notum.
18 Text ends.
19 MS: aldermanum.
20 MS: schospitari. The text of the original muniment prob. read dishospitari.
21 me omitted.
22 que est de feodo Henrici de Bohun omitted.
23 in omitted.
24 xiij.
25 text concludes: ulnis Regis etc.
26 Attestations change to the nominative case, indicating that in the original they opened with Testes sunt hii.
27 MS stained: word supplied from copy.
28 Ms: gersume.
29 Attestations in nominative, suggesting that in the original the preceding phrase was testes sunt.
30 MS: alios.
31 Adds premanibus.