|
|
| 22nd September. |
59. The Marquis Of Denia to the Emperor Charles.
[Archivo General de Simancas. Patronato Real. Comunidades de Castilla.
Legajo 1. f. 153. Holograph.]
Sacra Cesarea Real Catolica Magestad,
a xxx. de Agosto escrevi a V. Mt. todo lo que hasta
alli havia passado y segund el recabdo que avia en las puertas
antes y despues no pudo salir carta. lo que despues ha sucedido
es que los procuradores de la Junta del Reyno venieron
a Medina del campo de donde me escrivieron que la marquesa
y yo con toda mi casa nos saliesemos luego porque aquello
convenia al servicio de la Reyna nuestra Señora y de V. Mt.
y que sino lo hiziese que protestavan que todo el daño y
escandalo que sobre esto oviese fuese a mi culpa. yo les respondi
que yo avia venido alli con mandamiento de V. Mt.
e voluntad de la Reyna nuestra Señora y que asy solian
venir los que vienen a servir a los principes y aun no yrse
de su servicio sin que ellos lo manden, que me parecia cosa
muy nueva que ellos se entremetiesen en cosa desta calidad,
que yo no avia de salir dalli syn que su Alteza y v. Md.
me lo mandasen. tornaron a enbiarme un proprio (fn. 1) con la
misma enbaxada que es Saravia el de Valladolid y este me
hizo muchas amonestaciones diziendome que sino lo hazia por
bien que se avia de hazer de otra manera. Respondile lo
mismo. dende a dos dias vinieron tres procuradores uno de leon
y otro de Salamanca y otro de Segovia a lo mismo y a
riquirirme que luego me saliese. Respondiles que veniesen alli
todos y que hiziesen una de dos cosas, o preguntasen a la
Reyna nuestra Señora sy mandava que yo me fuese, o me lo
diesen todos firmado de sus nonbres y que desta manera yo
haria lo que devia. Respondieronme que no avian de hablar a
su Alteza porque sabian que en esto ni en otra cosa no avia
de hazer su Alteza nada en tanto que yo alli estoviese. esto
hizieron por que ya los capitanes avian preguntado a su
Alteza tres vezes si mandava que me hechasen dalli y su
Alteza les dixo que no, y que lo del darmelo firmado de todos
no avia necesidad porque la costunbre de aquella Junta hera
determinarse lo que los mas botos querian y que asy se avia
hecho en este caso y que convenia que luego me saliese porque
no oviese escandalo. en esto anduvimos tres dias hasta el
miercoles que fueron xix. deste que venieron estos tres procuradores
a las ocho de la mañana a palacio y me requirieron
qne dentro en media ora me saliese con mi muger e hijos y
toda mi casa, y ya quando esto me dixieron estava todo
palacio cercado de soldados y dentro en el patio mas de ciento.
tome por testimonio todo lo que en esto ha pasado y como
ellos me hazian hazer esto aviendome V. Mt. mandado venir
alli y queriendolo la Reyna nuestra Señora a quien yo lo pregunte
dos vezes y su Alteza me respondio que en ninguna
manera me fuese, y asy nos salimos al monesterio de Santo
tomas, y otro dia jueves nos partymos. aquel dia yo vine a
Valladolid, y a la hora que supe que estava junta la villa les
fuy a dar cuenta deste negocio porque supe que ellos no han
sido deste boto antes lo han contradicho muchas vezes, y asy
les peso mucho y dixieron buenas palabras sobre ello, y asy
les dixe que les pedia por merced que se les acordase quan
leal avia sydo sienpre aquella villa a la corona Real y que
aunque ellos para las cosas del Rey no estoviesen juntos con
las otras cibdades mirasen mucho no tocasen en el abtoridad
y preminencia de V. Mt. porque esto seria mostrar otra voluntad
de la que leales vasallos deven tener a su principe, y
questo les dezia porque sabia que algunas cibdades del Reyno
no mirando a lo que son obligados estan de otro proposito,
que yo lo sentia mucho como natural del que les pedia por
merced no lo consintiesen. ellos respondieronme bien, no se
lo que haran. el mismo dia que vine a Valladolid di quenta
desto al Señor Cardenal. y el dia antes que yo saliesse de
Tordesillas llegaron alli todos los procuradores de la Junta
que hera el miercoles que he dicho y el jueves que yo sali
se juntaron en palacio a sus negocios. y este dia procuraron
de hablar a la Reyna nuestra Señora y no los quiso oyr
diziendo que estava cansada. quando nos salimos yo e la
marquesa de palacio les dixe a los procuradores que nos
dexasen despedir de su Alt. y de la señora Infante y no nos
dieron a ello lugar. la Señora infante ha estado asy en lo
que toca al servicio de V. Mt. como en nuestra salida como
persona de mas hedad.
ayer en Valladolid recebi dos cartas de V. Mt. una de
xxiiij de Agosto y con ella el despacho que V. Mt. enbia para
la villa de tordesillas. no se lo enbie porque no lo han merecido.
si V. Mt. oviera mandado proveer con tienpo lo que le
suplique para la guarda de tordesillas escusaranse muchos
desacatamientos que alli se han hecho a la Reyna nuestra
Señora y a V. Mt. y a la Señora ynfante y plega a dios que no
se hagan mas. el remedio desto ha de ser la venida de V.
Mt. la otra recebi con lope hurtado y de aver V. Mt. proveydo
de visorreyes al almirante y el condestable juntamente con
el Señor cardenal no puede sino aprovechar porque no diran
que no son naturales. y asi mesmo demas de la obligacion que
tienen a vuestro servicio por hazer su cargo haran mas de lo
que podran. yo me voy a una villa mia que esta cerca de
burgos de donde yre luego en llegando a burgos a dalles razon
de todo porque aunque en lo general estan juntos para las
cosas del reyno con las otras cibdades en lo que toca a
servicio de V. Mt. ellos y Valladolid y otras cibdades estan
bien y en lo de mi salida de tordesyllas han sydo muy contrarias
y ansy lo tomaron por testimonio. en lo que fuere servicio
de V. Mt. que yo puedo hazer yo cunplire la voluntad e
obligacion que tengo a ello. Nuestro Señor vuestra Cesarea
Sacra Real Catolica magestad guarde bienaventuradamente
con acrecentamiento de su Real Corona. De Renedo cabe Valladolid
a xxij. de Setiembre. De V. Cesarea Magestad syervo y
vasallo que sus manos beso. El Marques. [Rubrica.]
[Sobre :] A la Sacra Cesarea Real Catholica Magt. del
Emperador y Rey de Romanos y de las españas nuestro Señor.
|
(Translation.)
59.
Sacred, imperial, royal, and catholic Majesty,
On the 30th of August I wrote to your Majesty all that
had occurred until then, but such good watch was kept at the
gates, before and since, that my letter could not go. What
has afterwards happened is that the Procurators of the Junta
of the kingdom came to Medina del Campo, whence they wrote
that the Señora Marchioness and I should immediately leave,
because that was necessary for the service of the Queen our
lady and of your Majesty ; protesting that if we would
not go all the injury and scandal would be my fault. I
answered that I had come hither by an order of your Majesty,
and according to the wishes of the Queen our lady, and that,
as those who come to serve their sovereigns are to come in
such a way that they do not abandon their service unless
they are ordered by them to do so, [I told them] it seemed
to me a very strange thing that they should meddle in affairs
of such a kind, and that I would not leave until her Highness
and your Majesty commanded me. They sent me again the
same message by a special envoy, Saravia, from Valladolid,
who admonished me much, saying that if I did not go amicably
they must employ other means. I gave the same answer,
Two days later arrived three Procurators, one for Leon,
another for Salamanca, and the third for Segovia, making the
same request, and telling me that I must leave immediately.
I answered them that all of them should come and do
one of these two things, viz., either ask the Queen our lady
whether she commanded me to leave, or give me an order
signed by all of them. If that were done I would do what
they decreed. They answered that they would not speak with
her Highness, because they knew that her Highness would
neither in this nor in any other case do anything as long as I
was there. They gave this answer because the captains had
already asked her Highness three times whether she would
order that I should be sent away, and her Highness had said
to them no. [They further declared] that it was not necessary
to give me an order signed by all of them, because it was the
custom of the Junta to decide by majority of votes, and that
had been done in this case. They told me to go immediately
to avoid scandal. These negotiations continued three days,
until Wednesday the 19th of this month, when these three
Procurators came at eight o'clock in the morning to the
palace, and requested me to leave it, with my wife, and
children, and servants, within half an hour. When they told
me this the palace was already surrounded by soldiers, and
more than a hundred of them were in the courtyard. I had
a declaration drawn up of all that had occurred, stating that
they had forced me to go, although your Majesty had sent me
hither, and although I had twice asked the Queen our lady,
and her Highness had answered me that on no condition should
I go. Thus we left the palace and went to the convent
of St. Tomas. Next day, Thursday, we departed, and I
went to Valladolid. As soon as I knew that the town (fn. 2) was
assembled, I went to give them an account of this affair, for
I knew that they had not been of this opinion, but, on the
contrary, oftentimes opposed it. They were very sorry, and
spoke good words to me. I said that I asked it as a favour
from them that they should always remember how loyal this
town had been to the royal crown, and that, although
in the affairs of the King they had not combined with the
other cities, they should, nevertheless, be very careful in
other respects not to touch the authority and pre-eminence of
your Majesty, for that would be to display different sentiments
from those which loyal vassals ought to have for their Prince.
I told them that [I said] because I knew that some other cities
of the kingdom, forgetting their duties, are of a different
opinion, but that I was very sorry for it, and as a born
[Spaniard] I begged them, for mercy's sake, never to consent
to such things. They gave a good answer, but I do not know
what they will do. On the very day of my arrival at Valladolid
I gave an account of all to the Señor Cardinal. The day
before I left Tordesillas all the Procurators of the Junta arrived
there. It was Wednesday, as I have already stated. On Thursday,
the day when I left, they assembled in the palace to transact
business, and endeavoured to speak with the Queen our lady,
who, however, on that day would not hear them, saying that
she was tired. When we left the palace I and the Marchioness
asked the Procurators to permit us to take leave of her
Highness and the Señora Infanta, but they refused. The Señora
Infanta has behaved like a person of riper age in all that
regards the service of your Majesty and our departure.
Yesterday I received in Valladolid two letters from your
Majesty ; one of them was of the 24th of August. The letter
for the town of Tordesillas which was enclosed has not been
forwarded, because they do not deserve it. Had your Majesty
provided in time for the custody of Tordesillas, as I had asked,
many affronts which have been offered there to the Queen
our lady, to your Majesty, and the Señora Infanta would have
been avoided. God grant that they may not have to suffer
more! The remedy for all this is the return of your Majesty.
The other letter I received by Lope Hurtado. That your
Majesty has appointed the Admiral and the Constable to be
viceroys together with the Señor Cardinal cannot be otherwise
than advantageous, because it cannot be said that they
are foreigners. Moreover, although they are always obliged
to do their duty in the service of your Majesty, they will now
do more than is possible. (fn. 3) I go to one of my towns which is
near Burgos, and thence I shall soon go to Burgos to give them
an account of every thing ; for although they have combined
with the other cities for the affairs of the kingdom in general,
they and Valladolid and other cities are well intentioned in as
far as the service of your Majesty is concerned. They were
against my departure from Tordesillas, and have had it
recorded in a public instrument. In that which regards the
service of your Majesty I shall fulfil my desires and my duty
in all I can. May our Lord guard your imperial, sacred, royal,
and catholic Majesty, with augmentation of your royal crown.
From Reñedo, near Valladolid, 22nd of September, your
imperial Majesty's servant and vassal kisses your hands.
The Marquis. [Sign manual of the
Marquis of Denia.]
[Addressed :] "To his sacred, imperial, royal, and catholic
Majesty the Emperor and King of the Romans and of Spain,
our Lord."
|
| 23rd September. |
60. The Cardinal Of Tortosa to the Emperor Charles.
[Archivo General de Simancas. Patronato Real. Comunidades de Castilla.
Legajo 2. f. 159. Autograph.]
A Su magt. del Cardenal a xxiij. de Setiembre.
S. C. C. R. Mt.
Con lope hurtado recebi la carta de V. Alt. de viij del
presente juntamente con los despachos que con ella y con la
duplicada de xxiiij del passado venian a las quales tan solamente
dire por esta lo que conviene.
el mesmo lope hurtado me ha hablado largamente todo
quanto V[uest]ra Alt. le mando. y quanto a la junta ha de saber V.
Alt. que va de tal manera que por via de mandamiento han
requerido expresamente dos o tres vezes al marques de Denia
que el y la marquesa se vayan y dexen a la Reyna nuestra
Señora que el les respondio que tiene el cargo de la guarda de
Su Alteza y de la Senora Ynfanta por V[uest]ra Magt. y con consentimiento
de la Reyna, y que no entendia de yrse sy ya por
fuerza no le hechassen. viendo esto la Señora Ynfanta lloro
mucho de lo que se hazia contra el marques y escrevio de su
mano y requirio a los desta villa que no permitiessen que se
le hiziesse este desacatamiento. y haviendo sabido esto la
dicha villa escrevio a la Junta que dexasse estar al dicho
marques en su mesmo cargo y lugar pues ha sido puesto en
ello con mandamiento y auctoridat de V[uest]ra Alteza, y no enbargante
esto el jueves que eran veynte del presente echaron al
dicho marques y a la marquesa, y a los veynte uno pasaron
por aqui y el marques entro en esta villa y comio comigo. y
despues hablamos largamente. y luego el y la marquesa se
partieron para Lerma. los capitanes que han estado muchos
dias en tordesyllas vien vehen que la Reyna no esta en si
segun que me lo han dicho algunos que lo han oydo de los
mesmos capitanes pero con todo esto sy Su Alteza con miedo
o halagos dize o manda algo que convenga a la intencion o
proposito dellos luego lo toman por auto y siembran por el
pueblo que Su Alt. es para governar como lo fue la Reyna
doña ysabel su madre de gloriosa memoria. oyo que en la junta
disputan y examinan si se deven hazer los mandamientos en
nombre de la Reyna y de V[uest]ra Alteza juntamente o solamente
de la Reyna. Toledo Madrid Segovia y no se que otras universidades
dizen que el nombre de V. Mt. para los mandamientos
se deve quitar y revocar y que se ponga solo el de la Reyna
y de las Comunidades. Valladolit burgos Soria toro y otras
universidades persisten que se hagan los dichos mandamientos
en nombre de Su Alteza y de V. Mt. dudase qual parte prevaldra.
el consejo e yo çufrimos muchas cosas con paciencia
para que a lo menos detengamos y conservemos esta villa
en aquello que no se quite a V[uest]ra Alt. nombre y auctoridad de
Rey de Castilla. oymos de muchos que la junta ha escrito y
mandado a esta villa que prohiva a mi y al consejo que no
entendamos en cosas destos Reynos sino que estemos quedos,
y pues estos mandamientos executan, sera necessario y forçado
dexar este lugar y govierno que ya en el mismo dia de los
veyntiuno cmbiaron un fraile dominico que se dize fray
alonso de Medina para predicar a esta comunidat a que se
conformasse con la intencion dellos, y despues hun procurador
de la dicha junta que se dize francisco de anaysa estando
todos los del consejo conmigo vino con un notario y testigos y
presento de parte de la dicha Junta un requerimiento en que
quieren que los del consejo alcaldes y muchos secretarios y
escrivanos assi presentes como ausentes destos Reynos hayan
de dar quenta y razon de todo lo passado por manos e intervencion
dellos, y que los que estan en esta villa no salgan
della en manera ninguna y que por via alguna no se junten
ni entiendan en las cosas de los dichos Reynos hasta que
por la dicha Junta se haya proveydo en todo ello segun mas
largamente lo vera V. Alt. por el traslado del dicho requerimiento
que va con esta. de lo qual despues de presentado ha
pedido aucto el dicho procurador y lo ha testificado el mesmo
notario que con el venia en presencia de los dichos testigos.
la junta esta muy indignada contra sevilla cordova y granada
con otras universidades del Andalucia que quieren estar en
obedienca de V. Mt. y de su governador. han fecho tomar en
el camino unas cartas que venian de Sevilla para mi y lehidas
en medina detuvose (fn. 5) la junta y despues rompio y
rasgolas.
trebajan los de la dicha Junta en recebir los capitanes y
gente de la guarda de V[uest]ra Alt. ofreciendoles la paga de todo
lo reçagado qne se les deve, y a mas desto muy mayores
salarios de los que reciben de V[uest]ra Alt. nosotros trevajamos en
lo contrario y procuramos que se les pague alguna parte
pues de todo no podemos porque muchas ciudades detienen
el dinero de sus rentas rreales.
el presidente de la chancilleria de Granada que era obispo
de mondoñedo es muerto. conviene que V. Mt. con toda
celeridat provea de otro. el procurador daquella ciudat me
ha requerido que se les de antes persona noble y de estado
que de letras, ca los presidentes no tienen voto en conseio, y
quando son nobles y tienen estado dan gran autoridad al
dicho consejo. suplico a V. Mt. tenga por bien de hazer merced
de aquel obispado, que segun entiendo vale poco, al
doctor manso Dean de Granada y del conseio de la Santa
Ynquisicion que cierto es persona de letras y de muy buena
vida y a todos muy grato y acepto, que haziendo V. A.
esta merced al dicho Doctor a mas que todos la recibiremos
yo certifico a V. Mt. que todo el pueblo universalmente le
loara de tan buena provision.
oy ha enbiado la junta a mandar y requerir a Xuarez y
a Perianyes que por cosas que cumplen al servicio de Su Al.
y del Reyno vayan luego a tordesyllas. crehese que tienen fin
a que la contaduria este con ellos y que querran tomar todos
los dineros de las rentas rreales y disponer dellas a su voluntad,
y si esto es V. Mt. no terna mas que hazer en el dicho
Reyno, y en este punto me han dicho que les quieren tomar
cuenta de todo lo passado.
tanbien han venido esta manyana a esta villa dozientas
lanças y es la fama que quieren prender a algunos del conseio
de manera que todos estamos en mucho peligro ahunque
yo en lo de mi persona no temo. si tomaren mi hazienda cierto
no sera mucha la perdida porque es muy poca, yo me deterne
aqua tanto quanto con mi penuria me pudiere mantener y
quando me faltere con que sostener a mi y a mi familia,
que sera muy presto, serme a (fn. 7) forçado dentro de pocos dias
de yrme a otra parte en donde menos gaste y haja alguna
subvencion, que aqua ni lo que se me deve de lo que enpreste
a V. Mt. en barcelona ni lo de mis salarios se me
paga, ni hay de donde se pueda haver, ni tampoco vargas ha
iamas hallado en estas partes un dinero ni quien ie lo de a
cambio para barcelona ni valencia, y assi como digo no me
seria possible dexar de hazer otra cosa, que otramente mi
estado no serviria para mas de recebir una afruenta que ni
seria honrra ni servicio de V. Mt. ni descanso mio que lo he
bien menester.
el condestable es contento de aceptar el cargo de la governacion
con dos condiciones segun que V. Mt. las vera por la
carta de lope hurtado.
la provision de los cinquenta mil ducados ya no aprovecha
porque los thesoreros no quieren pagar un maravedi
ni pensar en ello.
mucha necessidat hay que diego de vera este aqua juntamente
con nosotros, y porque esta ausente, cumple mucho que
V. A. le mande escrevir una carta graciosa que en todo caso
y dexadas todas cosas y pospuestos los temores e interesses
que los de la junta le ofrecen venga a se juntar con los governadores
y que V. Mt. le prometa que en caso que por ello
reciba daño en su hazienda que V. A. je lo satisfara largamente.
V. Mt. me ha mandado por una cedula que entendamos
aqua en los descargos del Rey Catholico que haya gloria, y
cierto por todos respectos yo desseo y querria mucho la
buena execucion y complimiento dellos como se deve al defuncto,
pero como el tiempo es tal no hay lugar de pensar
en esta materia, y assi suplico a V. Al. me tenga por escusado,
si no me hocupo en ella que en verdat no me seria
possible. guarde nuestro Señor la vida y rreal estado de
V. Mt. con toda prosperidat. en valladolit a xxiij de Setienbre
1520.
Despues de escripta esta he recebido las que van con la
presente del Duque de medinasidonia del doctor de la gama
y de Pero Suarez de Castilla con otros auctos por los
quales vera V. A. largamente lo que en Sevilla ha passado.
todo va de forma que no se que dezir mas de encomendarlo
a dios con la presta venida de V. Mt.
v[ost]re tres humble serviteur el carl. dertuseñ.
[Sobre :] S. C. R. C. Mti.
|
60. To his Majesty. From the Cardinal.
23rd of September.
Sacred, imperial, catholic, royal Majesty,
From Lope Hurtado I received the letter of your Highness
of the 8th of the present month, together with the despatches
patches and the duplicate of the letter of the 24th of last
month which were enclosed. I shall answer here only what
is necessary.
Lope Hurtado has told me very minutely all that your
Highness commanded him. As for the Junta, your Highness
is to know that they proceed in such a manner that they have
two or three times intimated to the Marquis of Denia that
he and the marchioness must go and leave the Queen our
Lady. He answered that he holds the office of guardian of
her Highness and the Señora Infanta from your Majesty, and
with the consent of the Queen, and that he had not the intention
to go unless he were turned out by force. Seeing what
was going on, the Señora Infanta cried much at the treatment
of the marquis, and wrote with her own hand to those of this
town, (fn. 4) asking them not to permit such an affront to be
offered to him. When this town was informed of it, they wrote
to the Junta, asking them to leave the marquis in his office and
place, as he had been appointed to it by order and authority
of your Highness. Notwithstanding this, on Thursday, the
20th of this month, they drove the said marquis and marchioness
away. On the 21st they passed through this place,
and the marquis entered the town and dined with me. After
dinner we talked a long while, and then the marquis and the
marchioness took their departure for Lerma. The captains
who have been many days in Tordesillas, according to what
certain persons have told me who have heard it from the
captains themselves, know very well that the Queen is not
sane. Notwithstanding this, if her Highness, from fear or
adulation, says or orders something which suits their intentions
or purposes, they have an act drawn up directly, and
spread the report among the people that her Highness is as
able to govern as the Queen Doña Isabel her mother, of
glorious memory, was. I hear that in the Junta they are
deliberating and disputing whether the orders shall be given
in the name of the Queen and your Highness conjointly, or
only in the name of the Queen. Toledo, Madrid, Segovia, and
I know not what other towns, say that the name of your
Majesty on the orders ought to be suppressed and cancelled,
and only the names of the Queen and commons placed on them.
Valladolid, Burgos, Soria, Toro, and other places insist that
the said orders ought to be given in the name of her Highness
and of your Majesty. It is doubtful which party will
prevail. The council and I bear many things with patience
in order to maintain and preserve this town in its purpose to
prevent your Highness from being deprived of the name and
authority of King of Castile. Many tell us that the Junta
has ordered this town to forbid me and the council to meddle
with the affairs of these kingdoms, and order us to remain
quiet. If these orders are obeyed, it will be indispensable
and necessary to leave this place and abandon the government.
On the same day, (fn. 6) the 21st, they sent a Dominican
friar, called Fray Alonso de Medina, to preach in this
town, exhorting it to make common cause with them.
Afterwards a Procurator of the said Junta, whose name is
Francisco de Anaysa, came with a notary and witnesses
whilst all the councillors were assembled in my house, and
presented to us, in the name of the Junta, an intimation that
all councillors, alkaldes, and a great number of secretaries and
escrivanos, whether they be present in or absent from these
kingdoms, were bound to give account and reason for all that
has been done through them and with their assistance, and
that those who are in this town shall not leave it on any
condition, and that in no manner shall they assemble or
despatch the business of these kingdoms until the said Junta
provides for all this, as your Highness will see more in detail
in the act of intimation here enclosed. The said Procurator
has demanded an attestation, and the notary has testified it
in presence of witnesses. The Junta is very indignant with
Sevilla, Cordova, Granada, and other townships of Andalusia,
because they are willing to remain in the obedience of your
Majesty and your governor. They ordered to be intercepted
on the road some letters which came from Sevilla for me.
Whilst the Junta stopped at Medina they read, and then took
and destroyed them.
The Junta endeavour to gain over the captains and the
soldiers of the guards of your Highness, offering them all the
arrears due to them, and besides much higher pay than they
receive from your Highness. We, on the contrary, try to make
arrangements to pay them a portion [of the arrears], because
[to pay] the whole is impossible, as many cities withhold your
royal revenues.
The president of the Chancery of Granada, who was Bishop
of Mondoñedo, is dead. It is necessary for your Highness
to appoint another with all speed. The Procurator of that city
has asked me that the place may be given rather to a nobleman
and a statesman than to a scholar ; for presidents have
no vote in the deliberations, and if they are noblemen, and
occupy a high station, they give great authority to the court.
I beg your Majesty to give the bishopric, which, as I hear, is
worth little, to the Doctor Manso, Dean of Granada, and
member of the Council of the Holy Inquisition. He is certainly
a man of letters, leads an exemplary life, and is very
welcome and acceptable to all. If your Highness gives the
preferment to the said doctor all will be satisfied ; and I can
assure your Majesty that all the people in general will praise
the good choice you have made.
The Junta has sent to day to request Suarez and Perianyes
to go directly to Tordesillas for the despatch of business which
concerns the service of her Highness and of the kingdom. It is
believed that they wish to have the treasury there where they
are, to appropriate to themselves all the moneys of the royal
revenues, and to dispose of them as they like. If that should
be the case, your Majesty would have no longer any business
in this kingdom. This moment they tell me that they intend
to demand an account for what has been spent.
This morning two hundred lances entered this town, and,
it is said, they think of arresting some of the council. Thus
we are all in danger, although I am not afraid for my own
person. If they take my property, to be sure the loss
will not be great, because there is so little. I shall
remain here as long as I am able to maintain myself out
of my poor means. When I have no longer whereupon
I and my servants can live, and that will be very soon
the case, I shall be forced within a few days to go to another
place which is cheaper, and where I may find some resources ;
for here neither what I lent to your Majesty in Barcelona
nor my salary is paid to me, and there is no possibility of
getting money any where. Even Vargas has, in these parts,
never obtained money nor found any one willing to lend on
letters of exchange on Barcelona and Valencia. Thus, as I
have stated, I shall not be able to avoid trying something
else. If I remained here longer I should only be insulted
which would be neither an honour nor an advantage to your
Majesty, and I should not enjoy that tranquillity of which I
stand in great need.
The Constable is ready to accept the office of governor on
two conditions, as your Majesty will learn from the letter of
Lope Hurtado.
The order for the payment of the 50,000 ducats is no longer
of any use. The treasurers do not dare to pay one maravedi,
nor do they think of such a thing.
It is very necessary that Diego de Vera should be here with
us. As he is absent it would be good if your Highness would
write him a gracious letter telling him that, postponing all
other affairs, and, notwithstanding his apprehensions and the
advantages which the Junta offers him, he must at all events
join the governors. Your Majesty may promise to indemnify
him liberally for all the losses he might suffer.
Your Majesty has commanded me to see that the debts of the
Catholic King, who is in glory, be paid. Certainly for many
reasons I wish much that that could be accomplished, as it is
due to the memory of the late king, but as times are it is
impossible even to think of such a thing. Your Highness
will therefore excuse me if I do not occupy myself in this
affair, for, in truth, it is impossible. May our Lord guard the
life and royal estate of your Majesty in all prosperity.—
Valladolid, 23rd of September 1520.
When I had written this, I received the letters which I
enclose from the Duke of Medina Sidonia, the Doctor de la
Gama, and Pedro Suarez de Castilla, together with other
documents, from which your Highness will learn very
minutely what has happened in Sevilla. All affairs here take
such a turn that I know no other remedy than the help of
God and the speedy arrival of your Majesty.
Votre très humble serviteur,
The Cardinal of Tortosa.
[Addressed :] To his sacred, imperial, royal, and catholic
Majesty.
|
| 24th September. |
61. Attestation of a Conversation of Queen Juana with
the Members of the Junta.
[Archivo General de Simancas. Patronato Real. Cumunidades de Castilla.
Legajo 6. Cuaderno 3. Documento 14. Original.
This document is printed in Sandoval's History of the Emperor Charles V.,
but that version is so incorrect that, without counting minor differences in
the spelling of words and an arbitrary punctuation, not less than sixty one
errors occur in it, some of them amounting to substituting the name of one
person for another, or entirely changing the sense of a sentence. However, it
is the same document, and the errors do not seem to be intentional.]
Testimonio oreginal que los Regidores de
la falsa e mala junta tomaron de cierta
platica e Requerimiento que diz que
fisieron a Su Altesa en tordesyllas.
De lo que pasaron con la Reyna Nuestra Señora los de la
Junta quando le fueron a besar la mano.
En la noble y leal villa de tordesyllas lunes veynte e
quatro dias del mes de setienbre año del nascimiento de
nuestro salvador jesuchristo de mill e quinientos e veinte
años estando la muy alta e muy poderosa Reyna doña juana
nuestra Señora y con ella la yllustrisima Señora ynfante
doña catalina en los palacios Reales de la dicha villa e en
presencia de nos juan de mirueña e antonio Rodriguez e
alonso Rodriguez de palma escrivanos y notarios publicos de
sus altezas e ante los testigos de yuso escriptos se presentaron
ante su alteza los procuradores de las cibdades e villas que
tienen boto en cortes. conviene a saber por parte de la cibdad
de burgos pedro de cartajena e jeronimo de castro e por parte
de la cibdad de leon don antonio de quiñones e gonçalo de
guzman e el maestro fray pablo prior del monesterio de santo
domingo e juan de venavente canonigo de leon e por parte
de la cibdad de toledo don pero laso de la vega e de guzman
e pero ortega e diego de montoya jurados e francisco de
Rojas y el dotor martinez e por parte de la cibdad de Salamanca
diego de guzman y el comendador fray diego de
almaraz de la horden de san juan e francisco maldonado de
la calle de los moros e pero Sanchez cerero e por parte de la
cibdad de avila Sancho Sanchez cinbron Regidor e gomez de
avila e diego del esquina e por parte de la cibdad de Segovia
el bachiller alonso de guadalajara e alonso de cuellar e por
parte de la cibdad de toro don hernando de ulloa e pero
gonzales de valderas abad de la cibdad de toro e pedro de
ulloa e pero merino e por parte de la villa de madrid pedro
de losada e pedro de Sotomayor e diego de madrid pañero e
por parte de valladolid jorge de herrera Regidor e alonso
Saravia e alonso de vera e por parte de cuenca juan de olivares
e hernan gonzales de alcozer e por parte de Soria el
protanotario don hernandiañez de morales dean de Soria e don
carlos de luna e de arellano e hernan brabo e de Saravia e el
licenciado bartolome Rodrigues de Santiago e por parte de
guadalajara juan de orvina e el dotor francisco de medina
Regidores e diego de esquivel. los quales hizieron a su alteza
la reverencia e acatamiento devida a su magestad e su alteza
los rescibio benina y alegremente. e luego el dicho pedro de
cartajena llego a su alteza e hinco las rodillas en el suelo e
pidio la mano a su alteza e no oymos lo que dixo. e luego
llego el dicho don pero laso de la vega e de guzman a su
alteza e hinco las rodillas en el suelo e pidio la mano a su alteza
e le hablo largamente y entre otras cosas dixo a su alteza
que el hera procurador de la cibdad de toledo e que toledo era la
primera e principal que se avia movido para el servicio de su
alteza e bien destos Reynos e que el avia sido el que avia
salido para ello e que los procuradores del Reyno estavan alli
y venian para servir a su alteza y obedescerla como a su
rreyna y Señora natural e que suplicavan a su magestad que se
esforzase para regir y governar su Reyno. e asymismo llegaron
otros procuradores e hincaron las Rodillas en el suelo e
pidieron la mano a su alteza. e luego el dotor Çuñiga vecino
de la muy noble e leal cibdad de Salamanca e cathedratico
en ella que presente estava las Rodillas en el suelo como
persona nombrada y heligida por los dichos procuradores
para dezir y manifestar a su alteza las cosas conplideras al
servicio de dios e de su alteza e bien e pacificacion e remedio
destos sus Reynos. entre muchas cosas que el dicho dotor
Çuñiga dixo a su alteza tocantes a su servicio le dixo como
los procuradores del Reyno que alli estavan se avian movido
con santo zelo e expiracion (fn. 8) de dios a vesitar e besar las manos
a su alteza como a su Reyna e Señora natural doliendose del
mal e grande daño que estos sus Reynos avian padescido y
padescian a causa de la mala governacion que en ellos avia
avido despues que dios avia querido llevar para si al catolico
Rey su padre e despues quel hijo de v[uest]ra alteza princepe
nuestro entro en estos Reynos de vuestra alteza con aquella
gente estrangera que v[uest]ra alteza mejor conosce que nadie los
quales trataron tan mal estos vuestros Reynos que allende de
muchos e grandes males que en ellos hizieron que aqui tan
presto no se podrian dezir los dexaron casy syn ningun dinero
e ansymismo doliendose de la opresyon e manera de la estada
de v[uest]ra alteza porque todos vuestros Reynos estan para servir
y obedescer a v[uest]ra alteza y traella encima de sus cabeças
como a su Reyna e Señora natural e dexarse morir por ella.
por que humillmente suplican a v[uest]ra alteza se esfuerçe para
regir e governar e mandar sus Reynos pues que no ay en el
mundo quien se lo viede ny ynpida pues es la mas poderosa
Reyna y Señora del mundo e lo puede todo mandar no dexe
su Reyno e sus suditos e naturales pues que por ella e por su
servicio se dexaran todos morir. e sobre ello le encargo la Real
conciencia de v[uest]ra alteza. e al tienpo quel dicho dotor Çuñiga
començo la dicha platica con su alteza su magestad estava en
pie y el dicho dotor Çuñiga las rrodillas en el suelo delante de
su alteza, e su magestad le mando levantar diciendole levantaos
porque os oyre mejor. y el dicho dotor se levanto y en
pie continuando su habla. su alteza dixo trayanme una almohada
porque le quiero oyr de espacio. y luego fueron traydas
a su magestad almohadas e su alteza se asento en ellas e
luego el dicho dotor Çuñiga torno a hincar las rodillas en el
suelo e continuo e acabo su habla en la manera susodicha. a
la qual su magestad Respondio larga y muy conprehendiosamente
mostrando mucho plazer de aver oydo la habla del
dicho dotor y entre otras palabras que su magestad dixo dixo
las sigiuentes.
yo despues que dios quiso llevar para sy a la Reyna Catolica
mi Señora syenpre obedeci e acate al Rey mi Señor e
padre por ser mi padre e marido de la Reyna mi Señora e yo
estava muy descuydada con el porque no oviera ninguno que
se atreviera a hazer cosas mal hechas e despues que he sabido
como dios le quiso llevar para sy lo he sentido mucho y no lo
quisiera aver sabido y quisiera que fuera bibo y que alla
donde esta bibiese porque su bida hera mas necessaria que la
mia, y pues ya lo avia de saber quisiera averlo sabido antes
por remediar todo lo que en mi fuese. e yo tengo mucho amor
a todas las gentes e pesame mucho de qualquier mal o daño
que ayan Rescibido e porque sienpre he tenido malas conpañias
e me an dicho falsedades e mentiras e me an traydo
en dobladuras e yo quisiera estar en parte donde pudiera
entender en las cosas que en mi fuesen. pero como el Rey mi
Señor me puso aqui no se sy a causa de aquella que entro en
lugar de la Reyna mi Señora o por otras consideraciones que
su alteza sabria no he podido mas y quando yo supe de los
estrangeros que entraron ya estavan en casa y pesome mucho
dello y pense que venian a entender en algunas cosas que
cunplian a mys hijos e no fue asy, e maravillome mucho de
vosotros no aver tomado vengança de los que avian fecho mal,
pues que quien quiera lo pudiera hazer porque de todo lo
bueno me place y de lo malo me pesa. sy yo no me puse en
ello fue porque alla ni aca no hiziesen mal a mis hijos e no
puedo creer que son ydos aunque de cierto me han dicho que
son ydos, y mirad si ay algunos dellos aunque creo que ninguno
se atrevera a hazer mal. seyendo yo segunda o tercera
propietaria e Señora e aun por esto no avia de ser tratada asy
pues bastara ser hija de Rey e de Reyna. e huelgo mucho con
vosotros porque entendais en remediar las cosas mal hechas
y syno lo hizieredes cargue sobre vuestras conciencias y ansy
os las encargo sobre ello, y en lo que en mi fuere yo entendere
en ello asy aquy como en otros lugares donde fuere. e si aqui
no pudiere tanto entender en ello sera porque tengo que
hazer algun dia en sosegar mi coraçon y esforçarme de la
muerte del Rey mi Señor e mientra yo no tengo dispusicion
para ello entended en ello, e porque no vengan aqui todos
juntos nonbrad entre vosotros do los que aquy estays quatro
de los mas sabios para esto que hablen comigo para entender
en todo lo que conviene e yo los oyre e hablare con ellos e
entendero en ello cada vez que sea necesario e hare todo lo
que pudiere. e luego fray juan de avila de la horden de san
francisco confesor de su alteza que presente estava dixo que
los oya vuestra alteza eada semana una vez. a lo qual su
alteza respondio y dixo todas las vezes que fueren menester
los ablare, elijan ellos entre sy quatro dellos de los mas sabios
que cada dia e cada vez que fuere necesario yo los ablare e
entendere en lo que yo pudiere. e luego el dicho dotor Çuñiga
en nonbre de todos dixo besamos los pies y las manos de v[uest]ra
alteza por tan largo bien e merced corao nos ha fecho y
puedense llamar los mas bienaventurados onbres del mundo
en aver venido a v[uest]ra alteza e conseguido tan alta merced. y el
dicho dotor Çuñiga en nonbre de todos lo pidio por testimonio
a nos los dichos escrivanos, e otros muchos de los dichos
procuradores lo pidieron por testimonio. a lo qual fueron
presentes por testigos el padre fray juan de avila de la
orden de san francisco confesor de su alteza e pero gonzalez
de valderas abad de la yglesia colegial de la cibdad de
toro e diego de montoya jurado e vecino de la cibdad de
toledo e hernan bravo de Saravia vecino de la cibdad de Soria
e otros muchos que alli estavan.
va escripto entre renglones o diz en Remediar. Vala.
E nos los dichos alonso Rodriguez de palma e juan de
mirueña e antonio Rodriguez escrivanos e notarios publicos
susodichos presentes fuimos a todo lo que dicho es en uno
con los dichos testigos e lo vimos asi pasar e dezir a su alteza
segund que de suso se contiene e por ende fecimos aqui
nuestros syños que son a tales en testimonio de verdad.
juan de mirueña. [Sigue un signo y una rubrica.] antonio
Rodriguez. [Signo y rubrica.] alonso Rodriguez de palma.
[Signo y rubrica.]
|
61. Original Attestation which the regents
of the false and wicked Junta had
drawn up about a conversation with and
intimation made, as they say, to her
Highness in Tordesillas.
What the members of the Junta spoke with the Queen
our lady, when they went to kiss her hand.
In the noble and loyal town of Tordesillas, on Monday the
24th of the month of September of the year one thousand
five hundred and twenty after the birth of our Saviour Jesus
Christ. The very high and very mighty Queen Doña Juana,
our Lady, accompanied by the very illustrious Señora Infanta
Doña Catalina, staying in the royal palace of this town, in
presence of us, Juan de Mirueña and Antonio Rodriguez and
Alonso Rodriguez de Palma, escrivanos and public notaries
of their Highnesses, and the undersigned witnesses, the procurators
of the cities, towns, and places which have votes in
the Cortes, presented themselves before her Highness ; viz., for
the city of Burgos, Pedro de Cartagena and Geronymo de
Castro ; for the city of Leon, Don Antonio de Quiñones,
Gonzalo de Guzman, and Maestro Fray Pablo, prior of the
convent of Santo Domingo, and Juan de Benavente, canon
of Leon ; for the city of Toledo, Don Pero Lasso de la Vega
y de Guzman, and Pero Ortega, and Diego de Montoya,
Jurados, Francisco de Rojas, and Doctor Martinez ; for the
city of Salamanca, Diego de Guzman, and the Knight Commander,
Fray Diego de Almaraz of the Order of St. John, and
Francisco Maldonado from the street of the Moros, and Pero
Sanchez, waxchandler ; for the city of Avila, Sancho Sanchez
Zimbron, Regidor, and Gomez de Avila, and Diego del Esquina ;
for the city of Segovia, the bachelor Alonso de
Guadalaxara and Alonso de Cuellar ; for the city of Toro, Don
Hernando de Ulloa and Pero Gonzales de Valderas, abbot of
the city of Toro, and Pedro de Ulloa and Pero Merino ; for
the town of Madrid, Pedro de Losada and Pedro de Sotomayor,
and Diego de Madrid, woollen draper ; for the town of Valladolid,
Jorge de Herrera, Regidor, Alonso Saravia, and Alonso
de Vera ; for Cuenca, Juan de Olivares and Hernan Gonzales
de Alcozer ; for Soria, the prothonotary Don Hernandiañez de
Morales, dean of Soria, and Don Carlos de Luna y de Arellano,
and Hernan Bravo, and Saravia, and the licentiate Bartolome
Rodriguez de Santiago ; for Guadalaxara, Juan de Orvina and
the Doctor Francisco de Medina, Regidores, and Diego de
Esquivel. They showed her Highness the reverence and
respect due to her Majesty, and her Highness received them
graciously and gladly. Immediately afterwards the said
Pedro de Cartagena went up to her Highness, knelt down on
the floor, and asked the hand of her Highness [to kiss], but
we did not hear what he said. After him the said Don
Pero Lasso de la Vega y de Guzman approached her Highness,
knelt down on the floor, begged the hand of her Highness
[to kiss], and addressed her in a long speech. Amongst other
things, he said to her Highness that he was Procurator for
the city of Toledo, that Toledo was the first and principal
city which had risen for the service of her Highness and the
common weal of these kingdoms, and that that was the reason
why he had come.
The Procurators of the kingdom [he said] were there, and
had come to serve her Highness and obey her, their Queen
and lawful sovereign. They entreated her Majesty to have
confidence in herself, and rule and govern her kingdoms.
Other Procurators followed, bent their knees to the ground,
and asked the hand of her Highness [to kiss]. Then came
Doctor Zuñiga, citizen of the very noble and very loyal city
of Salamanca, and professor there ; he went down before her
on his knees, and, as he had been nominated and selected by
the said Procurators to state and make manifest to her Highness
the measures which were required for the service of
God and her Highness, as well as for the weal, pacification, and
amendment of these her kingdoms, he said, amongst many
other things to her Highness what follows. With respect to
her service he told her that the Procurators of this kingdom
who stood there had been induced by a holy zeal and divine
inspiration to visit and to kiss the hands of her Highness,
their queen and lawful sovereign, complaining of the injury
and great evils which these her kingdoms had suffered and
suffer by reason of the bad government of them. Since God
had pleased to call into His presence the Catholic King her
father, and the son of her Highness, our prince, accompanied
by foreigners, whom your Highness knows better than any
one else, have entered these kingdoms of your Highness, they
have treated them so badly that, in addition to many other
great evils which they did, and which it would be too long to
state here at length, they left them almost without money.
They likewise complain of the oppression and manner of
treatment to which her Highness had been subjected, [saying]
that all her kingdoms are ready to obey and serve her Highness,
and place her, their queen and born sovereign, at their
head, and die for her. Therefore they humbly beseech your
Highness to take courage, to rule, and govern and command
your kingdoms. For there is no one in the world to forbid
or impede you. Being the most mighty queen and lady in the
world, you can command in everything, and should not forsake
all your kingdoms and subjects who are ready to die for you
and in your service. On this point I appeal to the royal
conscience of your Highness. When the said Doctor Zuñiga
began to address his discourse to her Highness, her Majesty
was standing, and the said Doctor Zuñiga on his knees on the
floor before her Highness. And her Majesty ordered him to
rise, saying : Stand up, that I may hear you better. The
Doctor got up, and continued his discourse standing. Her
Highness said : Bring me a cushion, because I want to hear
him at leisure. Cushions were brought for her Majesty, and
her Highness seated herself on them. The Doctor Zuñiga
went down again on his knees, and continued and concluded
his discourse in that position. Her Majesty gave a long and
comprehensive answer, showing great joy that she had heard
the discourse of the Doctor Zuñiga. And amongst other
things her Majesty said :
"When God had been pleased to call the Catholic Queen
my lady from this world, I always obeyed and honoured
the King my lord and father, because he was my father
and the husband of the Queen my lady, and as long as
he lived I was without apprehension, for no one would
have dared to do wrong. Afterwards I knew that God
had been pleased to call him from this world. I felt
it much, and would have preferred never to know it,
and wish he were still alive, and I there where he is, for
his life would be more useful than mine. As I, however,
must know it, I should have liked to have learned it
earlier, because I would have remedied all in as far as it
was in my power. I love all the people very much,
and am very sorry for any injury or damage they may
have received. But I always had wicked persons about
me, who told me falsehoods and lies, and deceived me with
double dealing, whilst I always wished to stay where I
could occupy myself with those affairs which concerned me.
As, however, the King my lord had sent me hither, I do
not know whether it was on account of her (fn. 9) who occupied
the place of the Queen my lady (fn. 10) , or from any other
considerations which were known to his Highness alone, I
could not accomplish it. When I learnt that the foreigners
had come to us they were already in the kingdom, and
I was very sorry for it, but thought that they had
come to do something that was in the interest of my
children. It was not so, and I wonder much at your
not having taken vengeance of those who have done evil,
for whoever should have wished could have done so, as I
am pleased with all that is good, but sorry for all that is
bad. If I have not taken the initiative in this affair, it
was because I was afraid lest they might, here or there, (fn. 11)
do harm to my children ; and even now, although I am
assured that they are gone, I can scarcely believe it. See
whether any of them are still here, although I believe that
none will dare to do evil. I am the second or third sovereign
lady in my own right, but that I am the daughter of
a king and queen should alone have sufficed that I should
not be treated ill. I am much pleased with you because
you are to employ yourselves in remedying all that is bad.
May your consciences be smitten if you do not do it. Thus,
on your consciences, I entrust you with these affairs. As
for me, I shall employ myself in them, here or in another
place wherever I may be, and if I should not be able to do
much now, it is because I want some time to comfort my
heart, and to console myself for the death of the King, my
lord. (fn. 12) As long as I am not in a disposition to do it, you
must despatch all business ; and in order that all of you
need not come to see me, you who are here present may
choose four of the wisest amongst you, and they can speak
with me and despatch business whenever required. I shall
hear and speak with them, and despatch business with them,
as often as it is necessary, and I shall do all that is in my
power." Fray Juan de Avila, of the Order of San Francisco,
and confessor of her Highness, who was present, said,
"Your Highness may hear them once a week ;" to which her
Highness replied, "I shall speak with them as often as it is
necessary. They may choose four of the most prudent of
them, and every day and every time it may be necessary
I shall speak with them and despatch business, in as far as
I am able to do it." The Doctor Zuñiga then said in the
name of all of them, "We kiss the feet and hands of your
Highness for so great a favour and mercy as you have been
pleased to show us, and we may consider ourselves the most
fortunate men in the world that we have come to your
Highness and obtained such distinguished grace." And the
Doctor Zuñiga, in the name of all of them, and a great
many other Procurators, demanded an attestation from us
the said escrivanos. The witnesses were the Father Fray
Juan de Avila, of the Order of San Francisco, and confessor
of her Highness, and Pero Gonzales de Valderas, abbot of
the collegiate church of the city of Toro, and Diego de Montoya,
jurado and citizen of the city of Toledo, and Hernan
Bravo de Saravia, citizen of the town of Soria, and many
others who were present.
The word "remedy" which is written between the lines
is valid.
And we the undersigned Alonso Rodriguez de Palma and
Juan de Mirueña and Antonio Rodriguez, escrivanos and
public notaries, were present at all that has been stated, and
together with the witnesses saw and heard all that was transacted
with her Highness. We therefore affix our signatures
in testimony of the truth.
Juan de Mirueña [signature and sign manual]. Antonio
Rodriguez [signature and sign manual].
Alonso Rodriguez de Palma [signature and
sign manual].
|