| 26th September. |
62. The General Junta of the Kingdom to the Town of
Valladolid.
[Archivo General de Simancas. Patronato Real. Comunidades de Castilla.
Legajo 1. f. 108. Original.]
Carta de la Junta general para esta villa.
Muy magnificos Señores,
como a todos sea notorio que la rrayz y principio de donde
an manado todos los males y daños que estos rreynos han
rrecibido a sido la falta de salud de la rreyna nuestra Señora
la qual y la tierna hedad del rrey nuestro señor su hijo dieron
cabsa y lugar a que metidos estrangeros en la governacion de
los dichos rreynos tan sin piedad fuesen despojados y tiranizados
dellos en tanto deservicio de sus magestades y daño
particular y general de todos, acordamos los procuradores del
Reyno que para el rremedyo de los dichos daños mediante
la gracia divina estamos juntos que la primera y mas justa
jornado que podiamos y deviamos hazer hera yr a la villa de
tordesillas a presentarnos ante nuestra Reyna y Señora para
dos cosas. la una para que la Junta se haga en su palacio rreal
presentandole aquel acatamiento y obediencia que a su rreal
persona se deve y a le dar toda la cuenta que de los dichos
daños e de lo que para el rremedio dellos se tratare su Alteza
sera servida de rrecibir. la otra cabsa es para procurar por
todos los medios a nosotros posibles la salud de su Alteza en
que tenemos por cierto que esta el rremedio de los trabajos
presentes para lo qual embiamos a llamar todos los mas famosos
y excelentes medicos destos rreynos e para esto mejor e mas
libremente poner en obra parecionos cosa conveniente la
abseneia desta villa por el presente de los señores marques y
marqnesa de denia creyendo y aun conosciendo dellos que
pues tan poco se ocuparon en procurar la salud de su Alteza
el tienpo que tovieron cargo de la governacion de su rreal
persona e casa que no nos serian buenos ayudadores en este
proposito. y porque los Rernedios que por via humana se
podrian buscar para cosa tan grande no a provecharian para mas
de para mostrar nuestra diligencia y fedelidad si principalmente
no recurriesemos al verdadero remedio que es dios aviendolo
primero comunicado con personas religiosas de santa vida ordenamos
que generalmente en to das las cibdades e villas destos
Reynos se fagan solenes e devotas procesyones y plegarias por
la dicha salud de su Alteza. hazemoslo saver a vuestra mr~d
para que ay provea como se faga lo mismo.
ansimismo hazemos saber a v~ra md. que viendo que el efeto
para que aqui nos juntamos hera reparar los males hechos en
el Reyno y Resistir los que cada dia se aparejan de nuevo no
se podia conseguir estando el poder e fuerça en manos de los
mismos autores y favricadores de los dichos males que son los
que asta aqui an estado en el consejo Real los generales (fn. 1) no
arrepentidos de lo echo siguiendo la natura del demonio entendian
agora de nuevo con todas sus fueças en aparejarse
asy de gente de armas como de ayudas de grandes para llevar
adelante su diabolico proposyto, acordamos aviendo sobrello
muchos dias platicado e deliberado que hera necesario sobreser
el autoridad de los susodichos pues hera poderio de tinieblas
hasta tanto que con acuerdo destos Reynos sus magestades determinen
terminen sus culpas e provean de consejo e governador e
governadores conforme a la ley de los Reynos lo qual asy se
hizo por un requerimiento que por nuestro manclado se les
notifico en la noble villa de Valiadolid hazemoslo saber a
v[uest]ra mr~d para que de aqui adelante (fn. 2) ...
esperamos en dios nuestro Señor que nos guio a lo hazer que
sera servido como sea guardada en esta manera. las cibdades e
villas e comunidades deste Reyno se hazen muy fuertes y poderosas
y se guardaran sus leyes y fueros no consintiendo que se
quebranten y el Reyno se porna en costumbre y estilo de lo
guardar como asta aqui estava en descuydo de no tener pena
del quebrantamiento dello e de su perdicion, e aun visto esto
e sabido por las personas que no an tenido entera e vuena
voluntad al bien comun podian estar sin cuydado que su mal
proposito no avra efeto. aqui ynbiamos la escriptura de hermandad.
es menester que v[uest]ra mr~d lo mande pregonar con
mucha solenidad (fn. 3) tronpetas e que se notiflque e faga saber e
de la misma manera publicar en las otras villas y lugares que no
son de su jurisdicion e cahen devaxo de su voto e provincia
porque sea publico en estos Reynos e todos gozen del universal
favor. y esto mande v[uest]ra mr~d que luego se ponga asi en efeto
porque de la misma manera se provee y manda que se faga en
todo el Reyno e que se jure por las perrochias e quadrillas.
Nuestro Señor sus muy magnificas personas guarde y estado
acresciente del qual mandamos dar la presente subscripta en
forma de juan de Mirueña e antonio Rodrigues secretario de
la Santa junta que es fecha en la villa de tordesyllas a veynte
e seys dias del mes de Setiembre de mille quinientos veinte
años. por mandado de los Señores procuradores de las cortes
e junta general del Reyno leales vassallos de sus magestades.
Juan de Mirueña. Antonio Rodriguez.
[Sobre :] A los muy magnificos Señores los Señores concejo
justicia cavalleros capitan general e quadrillas e diputados e
honrrada comunidad de la muy noble e leal villa de Valladolid.
|
(Translation.)
62. Letter of the General Junta to this town.
Very magnificent Señores,
As is notorious to all, the root and the beginning of
all the evils and injuries which these kingdoms have received
has been the want of health in the person of the Queen our lady,
which, in conjunction with the tender age of the King our lord
her son, was the cause and occasion for placing the government
of these kingdoms in the hands of strangers, by whom
they have been ruthlessly plundered and tyrannized over to the
great prejudice of their Majesties, and with great injury individual
and general. We the Procurators of the kingdom, who
are assembled in order to remedy the said injuries, through
the grace of God, decided that the first measure we could
and ought to take was to go to this town of Tordesillas, and
to present ourselves to our Queen and lady, for two reasons,
viz., firstly that the Junta may be assembled in her royal palace,
showing her that respect and obedience which are due to her
royal person ; to give her an account of all the said injuries,
and to ask her Highness that she be pleased to approve
what should he decided upon for their remedy. The
other reason is to procure by all means in our power the
health of her Highness, in which consists, as we firmly believe,
the remedy for all our present troubles. For that purpose we
send for all the most famous and excellent physicians in these
kingdoms. In order to be in a better condition and at
greater liberty to execute our design, it has seemed to us expedient
that the Marquis and the Marchioness of Denia
should not remain in this town. We believe, and even know,
that as they did not occupy themselves with restoring the
health of her Highness during the time when they had the
charge of the government of her royal person and household
so they would not aid us in our purpose. And because in so
important a case the remedies which could be found by human
exertion would have no other effect than to show our
goodwill and loyalty, unless we have recourse to the principal
and true remedy, which is God, we have consulted persons
in holy orders and of holy life, and, at their advice, now order
that in all the cities and towns throughout these kingdoms
solemn and devout processions and public prayers be
made for the health of her Highness. We inform your Lordships
of this, and beg you to see that so it be done there.
We also let your Lordships know that, as the purpose for
which we are here assembled is to remedy the evils which have
been inflicted on these kingdoms, and to resist those who every
day make new preparations, so it is impossible to carry out our
design as long as the very authors and contrivers of the said
evils have the power and force in their hands. Those who
until this time have been members of the Royal Council do
not repent what they have done, but, imitating the devil,
try again with all their strength to enlist soldiers, to gain
over the grandees, and to carry out their diabolical intentions.
We have, therefore, during many days discussed and
deliberated on this subject, and finally decided that it is
necessary to suspend them from their offices, which were
powers of darkness, until their Majesties pronounce on their
guilt and appoint other privy councillors, governor, and
governors, according to the law of these kingdoms. This
decision was notified to them by an intimation made at our
command in the noble town of Valiadolid. We inform your
Lordships of this, in order that henceforth (fn. 4) ...
We hope in God our Lord, who has directed us to do this,
that He will be pleased to ordain that, if all is faithfully
observed, the cities and towns and commons of this kingdom
will become very strong and powerful, and not permit the laws
and fueros to be broken. The kingdoms will then assume the
habit and custom of keeping them, instead of, as it hitherto
has done, neglecting them, unmindful of breaches of the law
and its own perdition. When those persons who hitherto have
had no pure and good intentions perceive and know this, they
will see that their bad designs cannot be carried into effect,
and be no longer dangerous. We send herewith the writ of
confederation, which your Lordships must proclaim with much
solemnity and sound of trumpets. It is to be notified to and
proclaimed in the same manner in the other towns and
villages which are not under the jurisdiction of your Lordships,
but are represented by your vote, and belong to your province,
so that it may be proclaimed throughout these kingdoms,
and all enjoy the same favour. Your Lordships must give orders
that this be put in effect without delay, for it is ordered and
commanded that the same be done in the whole kingdom, and
that the oath of allegiance be taken in every parish and every
district. Our Lord guard your magnificent persons and increase
your estates. We have ordered that this letter be drawn up in
form, and signed by Juan de Mirueña and Antonio Rodriguez,
Secretary of the holy Junta. It is dated in the town of
Tordesillas on the 26th of the month of September, of the
year one thousand five hundred and twenty.
By order of the Señores Procurators of the Cortes and
General Junta of the kingdom, who are loyal subjects of their
Majesties.
Juan de Mirueña.
Antonio Rodriguez.
|