|
|
|
7th December?
|
72. The Count Of Haro to the Constable Of Castile.
[Archivo General de Simancas. Patronato Real. Comunidades de Castilla,
Legajo 2. f. 94. Contemporary transcript.]
Traslado de una carta que escrivieron al condestable.
ya escrevi a V. S. ante ayer como se avia tomada este
lugar. para que lo sepa mas largamente fue. quel miercoles que
se contaron cinco del presente llegamos aqui estos Señores e yo
con arto buen exercito especialmente de gente de a caballo
que la avia mucha y muy buena. ynbie un rrey de harmas a
requerir la villa y pidieron que les diese algun espacio para
responder lo qual hera porque se acercava la noche y tanvien
por que esperavan socorro de don pedro giron que de los
lugares del alderredor ya les avia venido. donde mas adelante
torne a ynbiar otra vez el rrey de harmas. tanpoco aprobecho.
y como esto bimos acordamos de dar luego el conbate y
concertar nuestras batallas. yo tome la batalla Real y tanbien
anduve por las otras de las gentes de Señores. al llegar llego
bien al conbate la gente, mas despues afloxo tanto que yo
estava el mas desafaziado del mundo y a muchos destos Señores
les parescia que se devian rretraher. y estando en esto plugo a
dios que se entro el lugar lo qual hera ya en anocheciendo. la
primera bandera fue la del conde de benavente y luego la del
conde de Alba de liste y la del marques de astorga y la de
haro y otras no se cuantas. apearonse muchos hombres de
harmas e hizieronlo muy bien y ansimismo otros hartos
cavalleros. como bimos la bandera luego mobimos con la
batalla rreal. estando desta manera los del lugar pusieron
fuego a unas casas junto a la puerta por donde hera el conbate.
tubieron en grandisimo aprieto a los de las banderas y mucha
gente de pie de la questava aca fuera hera tan bil que no abia
medio de hazerles entrar aunque les dava onbre cient mill
guinchones y de los de dentro no avia memoria. dende a gran
rato parecieron unos fuegos de la otra parte del rrio y como
alli no podiamos tener aviso de lo que hera pensavamos que
hera gente de la junta porque en el lugar nunca cesaban de
rrepicar y hazer aumadas. ya quiso dios que començo a andar
la gente a lançadas y a cuchilladas con la gente del lugar y
una vez echaron muchos de los de dentro por donde avian
entrado ansi que stuvieron buen rrato en todo esto. el conde
de oñate y el marques de falces y el mariscal de flomesta
entraron por otra parte, el conde de benavente y otros Señores
y cavalleros entraron despues por un portilloque se avia hecho.
la gente de cavallo avia començado arremolinar algo que de
noche sienpre vence el miedo a la verguença, aunques verdad
que yo avia puesto mas junto del lugar de lo que devia la
batalla rreal. como se començaron a bencer los de dentro hera
tanta la priesa del entrar de la gente de fuera por robar que
no avia quien los toviese y ansi no se pudo escusar que no se
hiziese harto dapño. ya que la gente de pie estava dentro del
lugar no avia lugar por donde entrase el hartilleria, y la gente
de caballo estuve haziendo abrir una puerta por donde se
metiese muy gran rato y al cabo hizose lugar por donde entrase
el hartilleria y la gente de caballo, de manera que seria la una
quando yo entre y tanpoco pude sosegar aquella noche de ver
quel lugar quedava abierto por muchas partes.
luego otro dia acordaron estos Señores que se prendiesen
todos los procuradores que aqui se hallaron y que fuese uno
dellos que se llama gomez de Avila a los de la Junta para que
se derramase la gente.
ayer vino nueva que los de la Junta venian a medina de
Rioseco y fue que pasaron cerca della y le tiraron algunos
tiros y fueronse su camino derecho de Valladolid. robaron a
los de Castromonte algun ganado. dizen que estan para
ahorcarse de aver salido de aqui.
el almirante tomo la mano de escrevir a [cibdades y a
grandes esta nueba de aqui. otro tiro avieramos acertado por
poco casi tan bueno como este y hera tomar el hartilleria que
tenian sobre alaejos sino que la retiraron tenprano.
yo bese las manos a la Reyna ayer y dixele que V. S. avia
sabido la desautoridad en que su rreal persona hera tenida y
la Señora ynfanta y que acordandose de la lealtad con que
sienpre avian servido a la corona rreal nuestros pasados V. S.
avia acordado de ynbiarme con estos otros Señores para la
deliberacion de Su Al. respondiome que lo agradecia mucho a
V. S. el cuydado que tenia della y a mi mi venida y que avia
olgado mucho de conocerme. yo no he curado de yr mas alla.
el almirante paso alla anoche. yo no estuve presente mas
dizenme que lo estuvieron muchos Señores. lo que les (fn. 3) dixo
fue los dapños que los de la Junta avian echo en estos rreynos
y ella rrespondio que sienpre avia mandado a los procuradores
de las comunidades que no hiziesen ningun dapño a nadie y
que asi les mandava que derramasen la gente y el almirante
lo mando tomar por testimonio. a algunos les parescio que se
pudiera escusar esta diligencia.
|
(Translation.)
72. Transcript of a letter to the Constable.
I wrote the day before yesterday to your Lordship that
we have captured this place. [This letter will] give you a
more detailed account. [The thing] happened in this manner.
Wednesday the 5th of the present month, these Señores and
I (fn. 1) arrived here with a very good army, and especially with
good horse, of which we had a great number. I sent a king-at-arms
to request the town to surrender. They asked me to give
them some time for answering. They did this because night
was near at hand, and they hoped to be succoured by Don Pedro
Giron. The surrounding villages had already sent their contingents.
Some while afterwards I sent again a king-at-arms,
but again without effect. When we saw this we decided immediately
to give battle, and arranged our plan of attack. I
took the batalla real (fn. 2) , but went also to the other troops, composed
of the men of the lords. At joining battle our men
behaved well, but afterwards they lost so much heart that I
was the most discomfited man in the world, and many of the
lords were of opinion that we should retreat. Whilst things
were in this state it pleased God that the place was carried
when it was already growing dark. The first troop that entered
was that of the Count of Benavente, then came those
of the Count of Alba de Liste, of the Marquis of Astorga,
and that of Haro, and I do not know how many more. The
men-at-arms dismounted and behaved very well, as did other
cavaliers. When we saw the standard we moved with the
batalla real. Whilst things were in this state they [the
towns people] set fire to some houses near the gate where the
battle raged, and pressed hard on the troops. A great portion
of the foot who had remained outside were such cowards that
it was impossible to make them enter even if one had goaded
them a thousand times with a lance. Of those who had
entered we heard nothing. There appeared some fires on the
other side of the river, and as we could not know what they
signified, we thought that an army of the Junta was there,
because those who were in the place had never ceased ringing the
bells and making signals. God was then already pleased that
they were exchanging with the townspeople thrusts with pikes
and with swords, and at one time they drove many of those who
defended the place out of it through the gate (?) by which we
had entered. This lasted a good while. The Count of Oñate,
the Marquis of Falces, and the Marshal de Flomesta then
entered on another side. The Count of Benavente and other
lords and cavaliers entered a little later by an opening which
had been made. The horsemen began to be a little troubled, for
by night fear is always stronger than shame, and it is true
that I had placed battalla real real a little nearer the place
than I should have done. When, however, victory began to
incline on our side, the troops who had remained outside were
so eager to enter and to plunder that no one could restrain
them. Thus it could not be avoided that great injury was
done. Although the infantry was in the town there was no
possibility of getting the artillery within. The horsemen were
occupied in opening a gate, which took them a long while. At
last an opening was made through which the artillery and the
horse could go in. It was about one o'clock when I entered.
I could not rest that night, because I knew that the place
remained open on different sides.
Next day these lords decreed that all the Procurators who
were there should be arrested, and one of them, of the name of
Gomez de Avila, should go to the Junta and tell them to disband
their troops.
Yesterday we received the news that troops of the Junta
had marched to Medina de Rioseco. The fact is that they
marched past that place, fired some shots, and went then the
direct way to Valladolid, stealing some cattle from those of
Castromonte. It is said they are ready to hang themselves
because they have been driven from here.
The Admiral hastened to write the news from here to cities
and grandees. Another advantage almost as great as this
we have narrowly missed, that is to say, to take their artillery.
It was near Alaejos, but they withdrew in time.
Yesterday I kissed the hands of the Queen, and told her
that your Lordship had been informed of the want of respect
with which she and the Infanta were treated, and remembering
the loyalty with which our forefathers had always served
the crown, had sent me and these noblemen to restore her
Highness to liberty. She replied that she was much obliged
to you for your solicitude for her, [adding] that she was glad
I had arrived and that she had an opportunity of making
my acquaintance. I did not like to go further in this
matter. The Admiral spoke with her last night. I was not
present, but many of the lords who were told me that what
he said to her (?) was, that those of the Junta had done great
damage in these kingdoms. She answered that she had
always ordered the Procurators of the cities to do no injury
to any one, and that she had also commanded that they should
disband their troops. The Admiral ordered an attestation to
be drawn up. Some think that it was superfluous.
|
|
8th December.
|
73. Hernando De Vega, Comendador Mayor of Castile, to
the Constable.
[Archivo General de Simancas. Patronato Real. Comunidades de Castilla.
Legajo 2. f. 90. Autograph. The postscriptum holograph.]
del comendador mayor de Castilla.
Al condestable.
Muy ille, y muy magnifico Señor,
la noche que aqui entramos no escrevi a V. S. porque el
Señor conde no me hizo saber que enbiava mensajero y yo
escape tan cansado que no pude hazer diligencia para sabello.
lo que despues a sucedido es que la gente de las comunidades
tubimos nueva anoche que temieron que les aviamos de tomar
a Valladolid y salieron de Villalpando y an andado con mucha
diligencia y avisaronnos, como digo, que pasava ayer y que la
mayor parte cle la gente entraria en Valladolid, pero esto aun
no lo sabemos bien cierto. nosotros agora entendemos en
rreparar y fortalezer esta villa, no para que con la gente que
aqui esta sea menester reparo para defendella, sino para que
con mucho menos se pueda defender y estar segura. y en ello
se porna toda diligencia porque lo tengo yo por negocio
ynportante.
entendemos asimismo en dar orden como no falten mantenimientos
que es asymismo muy necesario de proveerse.
enbio el Señor Conde de haro ayer al conde de Oñate con
ciento y cinquenta lanças y quatrocientos ynfantes a estar en
Simancas. partio tarde. no hemos sabido aun si esta ya dentro,
pero creo yo que si hubiera algun desman que me lo hubieran
escripto.
teniendo gente aqui y en Simancas y en torre de lobaton y
en Villalva y en Arevalo, como lo esta, y en portillo, que se
podria poner, pareceme que tenemos las mejores guarniciones
que ay en Castilla.
los rrebeldes no pueden elegir sino uno de dos caminos, o
venirnos a cercar y esto pareceme que seria locura porque la
gente que hablava ayer en dalles batalla no se ha de pensar
que la an de tomar por conbate, y el canpo agora no estaria
para ellos muy apacible. o an de creer que juntando mucha
gente en Valladolid y en medina y poniendola aca tanbien a la
parte de toro que nos quitaran los mantenimientos, y a mi ver
tanpoco podran hazer por esta via como por la primera, pues
que tenemos mucha mas gente de cavallo que no ellos y mejores
guarniciones para ponella.
de manera que a lo que yo puedo juzgar ellos no tienen
forma para deshazernos si nosotros mismos no nos deshazemos.
y el remedio verdadero es el dinero para podernos sostener. y
deste aca no ay un maravedi ni aparejo para podelle aver. las
provisiones que me parece que V. Señoria deve mandar
hazer dire aqui. si alguna o todas fueren fuera de proposito
enmendar las a.
dizen que en la feria de medina an de acudir a V. S. con
xxv : o ducados de los del Rey de portugal. enbie recaudo para
que acudan con ellos y los trayan aqui. y a mi parecer no se
avian dentregar all almirante porque no se si se gastarian
ordenadamente a caubsa de muchas ynportunidades que le
harian de que no se podria defender, ni el señor conde de haro
por la misma caubsa, sino mandaria venir aqui un oficial abil
del licenciado de bargas a quien los mandaria entregar y
gastar.
yt. mandaria venir aqui a alonso gutierrez y a vosmediano
ell uno para que pusiese diligencia en cobrar lo de los maestradgos,
y ell otro lo de la cruzada, y acudiesen con ello para
sostener esta enpresa.
y pues como he dicho a mi parecer esta es ya la mejor
estancia que podemos tener los que aca estamos, debria V. S.
dar orden como viniese aqui el cardenal y tres u quatro de los
del consejo y oficiales de contadoria por manera que se pudiese
proveer en toda esta parte de aca en lo de la hazienda y
justicia y governacion y con esto y con la gente que tenemos
de cavallo creo que aprovecharia mucho para poder cobrar
hazienda con que nos pudiesemos sostener. y sin ello ni
tenemos aviso ni manera de provision para podernos aprovechar
de nada. y yo como tengo ya por cierto que sostenienclose lo
de aqui se sostiene V. S. alla me alargo en las provisiones y seria
de parecer que se hiziesen todas quantas V. S. pudiesse para
questo no cayese, porque cayendo seria la misma regla que
V. S. ternia mucho que hazer en no caer alla. ñtro Señor la
muy ylle. y muy magca. persona y estado de V. S. guarde y
prospere. de tordesillas a viij. de dizienbre.
Anoche començo ell almirante una materia escusada y a mi
ver mucho dañosa y fue hablar a la Reyna que manclasse a la
gente de la Junta que no hyziesen daño en tierra de grandes y
que derramasen la gente. ella dixo que se hyziese asi y tomose
por testimonio delante los dos escrivanos ante quien se solian
tomar los testimonios de la Junta, esto es aprovar lo que ellos
hazian y lo mas principal hazer fundamento de la Reyna que
es poner dos Reyes en Castilla que es el mayor daño que en un
Reyno puede aver, emos travajado por estorvar que no vayan
los testimonios y emoslo acabado hasta agora y como son
pasados ya los Rebeldes de medina de Ruyseco hazia Valladolid
creo que lo podremos llevar adelante.
Servydor de Vra Sa. hernando de vega comendador mayor.
[Rubrica.]
|
73. To the Constable. From the Comendador
Mayor of Castile.
Very illustrious and very magnificent Lord,
The night on which we entered this place I did not
write to your Lordship, because the Count (fn. 4) did not tell me
that he was sending a messenger, and I was too much tired to
inquire about it. What has since happened is that, as we
were informed last night, the army of the commons is afraid
lest we should take Valladolid. They therefore left Villalpando,
and, so we are told, marching in great haste past this
place the greater part of the troops was expected to reach
Valladolid yesterday. We do not, however, as yet know it for
certain. We are occupied in repairing and fortifying this
town. Not that repairs were necessary for its defence with
the troops which are now here, but we do it with great
diligence in order that it might be defended and safe with a
much smaller garrison. I consider it as a matter of importance.
We are also occupied in supplying the place with the necessary
provisions.
The Count of Haro sent the Count of Oñate yesterday
with one hundred and fifty lances and four hundred foot to
Simancas to remain there. He left late, and we do not yet
know whether he has arrived, but I think if anything had
gone wrong they would already have written to me.
Having troops here, in Simancas, Torre Lobaton, Villalba,
and Arevalo, and being able to send forces to Portillo, I think
we have the best garrisons in Castile.
The rebels have no other alternative than this : they can
come and besiege us. That, however, as it seems to me, would
be madness, because troops which only yesterday spoke of
giving battle cannot be reduced by a siege, and [camping in]
the field is now by no means pleasant. Or they may hope by
assembling large bodies of troops in Valladolid and Medina,
and sending them also to the neighbourhood of Toro, to
intercept our provisions. In my opinion they would not
succeed in this manner any more than in the other ; for we
have many more horse than they, and better quarters where to
place them.
Thus, in as far as I am able to judge, they have no means to
defeat us, if we do not defeat ourselves. The true medicine
for the evil is, however, money wherewith to maintain ourselves,
and of that we have not a maravedi nor any way to
procure it. I shall state here what I think your Lordship
ought to order to be done. If I am wrong, either in part or
in the whole, I can be corrected.
It is said that they have to pay to your Lordship at the
fair at Medina twenty five thousand ducats, as part of the
loan from the King ot Portugal. Issue an order for them to
pay and bring the money hither. I am not of opinion that
it should be handed over to the Admiral, because I do not
know whether he would spend it properly, on account of the
many applications which would be made to him and which
he could not refuse ; nor to the Count of Haro for the same
reason. But you should send hither an intelligent officer of
the Licentiate Vargas, and order him to receive and disburse
the money.
Item.—You should order Alonso Gutierez and Vozmediano
to come hither to do what they can to collect the revenues,
the first from the estates of the military orders, the latter
those of the Cruzada, and help with what they get to defray
the expenses of the enterprise.
And as, according to what I have stated, we who are
here have the best place which we can have, your Lordship
ought to give orders that the Cardinal and three or four of the
members of the council, together with the officers of the
Treasury, should come hither, so that all the decrees concerning
finance, administration of the law and government be
issued from here. This and the horsemen we have would
contribute much towards collecting the revenues, with which
we could maintain ourselves. Otherwise we should remain
without counsel and without the means of sustaining ourselves,
as we could not make use of anything. As I am persuaded
that in maintaining ourselves here we support your Lordship
there, I speak at large of the measures to be taken, and
state my belief that your Lordship should do all that is in
your power to prevent us from being overcome. For if we
were defeated it is only natural that your Lordship would
find it difficult to avoid being also defeated there. Our Lord
preserve and prosper the very illustrious and magnificent
person and state of your Lordship.
From Tordesillas, 8th of December.
Last night the Admiral started a matter which was not
necessary, and in my opinion very mischievous, that is to say,
he asked the Queen to order the troops of the Junta to do
no injury to the estates of the grandees, and to disband. She
answered that it should be done, and an attestation was
drawn up before the two escrivanos who used to authenticate
the attestations of the Junta. This is as much as to
approve what they have done, and, what is of more importance,
to acknowledge the authority of the Queen and to set
up two sovereigns in Castile, which is the greatest misfortune
that can befall a kingdom. We have laboured hard to
prevent the attestations from being sent, and hitherto have
succeeded. As the rebels have already retired from Rioseco (fn. 6)
to Valladolid, I believe we shall be successful also in future.
Your Lordship's servant,
Hernando de Vega, Comendador Mayor.
[Sign manual.]
|
|
9th December.
|
74. Don Hernando De Vega, Comendador Mayor of
Castile, to the Emperor Charles.
[Archivo General de Simaneas. Patronato Real, Comunidades
de Castilla.
Legajo 2. f. 91. Autograph.]
A su Magestad. Del comendador mayor
de Castilla. a ix. de Dizienbre.
Anoche ell almirante pienso que no con mala yntencion
pero muy escusada y a mi parecer no poco dañosa movio una
meteria (fn. 5) que fue hablar a la rreyna y dezille que mandase
a don pero giron y a estos que estan con la gente que traen
que no hiziesen daño en ninguna tierra de grandes y que
derramasen la gente que tienen. y esto paso por ante los dos
escrivanos ante quien solian pasar las cosas de la junta y esto
a mi parecer es muy grande inconviniente. lo uno porque es
aprobar lo que hazian estas comunidades que quando querian
dezir que mandava algo la rreyna tenian esta mesraa manera.
y lo otro y muy prencipal hazer ningun caso de la rreyna pues
su Alteza no esta en dispuscion de entender en ninguna cosa
de governacion. en sabiendolo yo hable al conde de venavente
que tiene mas entrada con el allmirante que otro para que lo
estorvase y que no fuesen los testimonios. el le hablo y se suspendieron
y no se an enbiado. y asi se trabajara todo lo posible
para que no se enbien ni aya cosa desta calidad porque cierto
seria negociacion que della me parece que podrian rresultar
muchos ynconvinientes y pareceme que V. Mt. debria proveer
escribiendo all almirante y conde de venavente y marques de
hastorga y conde de haro que en esto de la Reyna pues saben
la dispusicion que plugo a nuestro Señor de le dar que no
entiendan con ella en otra cosa sino en que este en su libertad
como agora lo esta y en que sea tratada y servida como conviene
a su persona rreal.
quando escrevi a v. m. que los procuradores avian huido
no sabiamos como estavan algunos dellos escondidos en Santa
Clara. despues hallamos que heran huydos don pedro de Ayala
procurador de Toledo y otros algunos y quedaron de Avila y
leon y Salamanca y creo que de otras cibdades que a la
verdad yo no los e visto y estan alli en Santa Clara como he
dicho y aseles puesto guarda para que esten a buen recaudo.
cuia S. C. C. M. ynperio y rreal estado nuestro Señor guarde
y prospere con acrecentamiento de mas rreynos y señorios. de
tordesillas a ix de Dizienbre de dxx de V. S. C. C. M. humill
siervo y vassallo de V. Magestad que sus Reales pies y manos
besa. hernando de vega comendador mayor.
[Sobre :] A la S. C. C. Mt. del enperador y rrey despaña
nuestro Señor.
|
74. To His Majesty. From the Comendador
Mayor of Castile. 9th of December.
Last night the Admiral started a subject which, although
he had no bad intention, was, in my opinion, very superfluous
and not a little dangerous. The case was this. He spoke
with the Queen, and told her to command Pedro Giron and
those (fn. 7) who are with the army not to do injury to the estates
of the grandees, and to disband their troops. That was done
in presence of the two escrivanos who used to draw up the
public instruments for the Junta. It seemed to me to be very
inconvenient, for, in the first place, it implied an approbation of
the doings of the Commons, who, when they wanted to excuse
themselves with the pretext that the Queen had ordered
anything, observed the same formalities ; and secondly and
principally, not the least mention should be made of the Queen,
because her Highness is not in a position to occupy herself with
the affairs of government. When I heard of it, I asked the
Count of Benavente, who is more intimate with the admiral
than any one else, to prevent the testimonies from being made
use of. He spoke with him. The testimonies were retained,
and not sent. I shall do all that is possible that they be not
sent, nor any other thing of a similar character be done, for,
in my opinion, that is a business from which very great inconveniences
might result. It seems to me that your Majesty
would do well to write to the admiral, to the Count of
Benavente, the Marquis of Astorga, and the Count of Haro, not
to meddle in any affairs touching the Queen, except to see
that she be at liberty, as she at present is, and well treated
and served as it becomes her royal person, because they know
what disposition of mind our Lord has been pleased to give
her.
When I wrote to your Majesty that the Procurators had
fled I was not aware that some of them were hidden in the
Convent of Santa Clara. Afterwards we found that Don
Pedro de Ayala, Procurator for Toledo, and some others, had
escaped, but that those for Avila, Leon, Salamanca, and, I
think, for other cities, have remained. In fact, I have not
seen them. They are in Santa Clara, as I have said, and are
well watched. May God protect your Sacred, Imperial, and
Catholic Majesty's empire and royal states, and give you more
kingdoms and dominions.
From Tordesillas, 9th of December 1520.
Your Sacred, Imperial, and Catholic Majesty's humble
servant and vassal, who kisses your Majesty's royal feet and
hands.
Hernando de Vega, Comendador Mayor.
[Addressed :] To his Sacred, Imperial, and Catholic Majesty
the Emperor and King of Spain, our Lord.
|
|
9th December.
|
75. Gomez De Santillan to the Cardinal Of Tortosa.
[Archivo General de Simancas. Patronato Real Comunidades de Castilla.
Legajo 2. f. 47.]
Muy Ille. y Reverendissimo Señor,
el jueves pasado despues ganada esta villa escrevi a V. S.
Rma. y porque fuese mas seguro enbie un vecino de aqui.
hasta agora no ha buelto y con sospecha que no aya allegado
alla enbio este mensagero para tornar a desir lo que alli
escrevia y lo que despues se a ofrecido.
ya se acordara V. S. R. que algunas vezes le dixe que la
principal cosa que aprovecharia al bien destos negocios y
pacificacion del Reyno seria procurar de aver esta villa por
muchas causas que me parescia que con el exercito que ay
estava junto se podria hazer y paresceme que mi ardid a
salido verdadero y creo con el ayuda de dios questo que se
ha hecho sera ocasion de poner los negocios en razon si se
encaminan por buena maña y como deven.
sobresta villa llegamos el miercoles a las diez del dia.
estuvimos esperando a la gente del conde de haro hasta la
una. luego en llegando se ordenaron las batallas y esquadrones
y mientra esto se hazia enviaron un Rey darmas y dos
tronpetas y un Secretario del Almirante a requerir a esta
villa que abriese las puertas a los grandes que aqui venian
a besar las manos a la Reyna nuestra Señora. Respondieronles
con dilacion por esperar el socorro que les venia. estos Señores
tornaron a enbiar el Rey darmas y secretario y tronpetas
para que luego se determinase y mandaron mover la gente
hazia la villa. Respondieron peor que la primera vez
diziendo que resistirian la entrada y todavia querian goçar
de dilacion. tornaron otra terzera vez y no aprovecho de
manera que fue forçado llegar al adarve la gente la qual
llego muy bien y con mucho esfuerço y la de cavallo mas
adelante de lo quera menester. començose el conbate a las
tres y media, estuvimos una hora sin hazer nada y Recebiendo
daño. en este tienpo yo hize a un peon que llegase a
cavar por unas tapias con un açadon que le di. diose a tan
buen recaudo quen poco tienpo hizo un agujero por donde se
entro la villa y mientras se hazia el agujero posimos fuego
a una puerta que estava tapiada por de dentro. luego como
sentro la villa por el agujero los de dentro pegaron fuego
a ciertas casas que estavan alli al rededor pegadas al muro
y esto enbaraço algo el entrada de la villa. turo en acabarsa
de ganar des que se entro mas de dos oras y media. luego
començaron por la (fn. 9) puente a Luyr algunos. avia venido al
socorro el mismo dia cierta gente de pie y de caballo y
venia otra que no alcanço a entrar. avia dentro de forasteros
mas de ocbenta lanças y quatrocientos peones. todos
estos grandes y cavalleros lo hizieron muy bien y algunos
señaladamente que yo dire a V. S. desque le vea ; son muertos
y heridos de una parte y de otra hartos. saqueose el lugar
aunque harto se ha salvado. estan presos diez o doze procuradores
y de los del consejo anse recogido mucbas cartas
y escrituras que son de ver. la Reyna Nuestra Señora mandava
que dexasen entrar los grandes antes que se conbatiese
y no lo quisieron hazer. su Alteza y la Señora Infanta a la
barahunda salieron del palacio hasta cerca de una yglesia
que esta junto. mando sacar el carro para llevar el cuerpo
del Rey don felipe nuestro Señor que aya gloria y su cofre
de joyas saco consigo y como no uvo tanto espacio ni manera
para sacar a su Alteza bolbio y pusose a la puerta de palacio
donde la hallaron algunos cavalleros de los que entraron y
de alli la metieron a su aposentamiento. aquella noche le
besaron las manos los grandes y muchos cavalleros. de la
jornada me cupo ciertas pedradas y un cavallo que me
hirieron y que ubieran muerto a don diego mi hijo con un
esquina que dio con el y con el cavallo en el suelo. a dios
sean dadas gracias todos estamos buenos para servir a sus
mr~s en lo que mas fuere menester.
el viernes por la noche se juntaron estos Señores grandes
para suplicar a la Reyna nuestra Señora que mandase derramar
la gente de las comunidades y que no hiziesen daño.
Su Alt. lo mando delante de dos escrivanos segun V. S. R.
creo que avra visto por el testimonio que dello dieron de
que yo fue uno de los testigos. creo que aprovechara para
que mas ayna se derrame la gente. gomez davilla el procurador
de Avila fue el viernes a don pedro giron y all obispo
de partes de estotros procuradores a dezilles que devrian
derramar la gente y concertarse en el bien del Reyno. vino
anoche. dize que bravean aunque don pedro giron no tanto
como los otros. Valladolid y Medina se pertrechan. en
Medina prendieron a un gonçalo perez quenbiaron estos
Señores creo que sobre lo del artilleria. la gente de Çamora
es yda y la de Valladolid esta dentro. creese que la de las
otras cibdades se yra presto.
paresceme Señor que seria provechoso para el buen fin
destos negocios y para que mas presto se pacificase el Reyno
que V. S. R. y el consejo y aun el Señor Condestable se devrian
luego venir aqui y de aqui escrivirian a las cibdades del
Reyno para pacificallas y quenbiasen procuradores que les
convenian para entender en el bien del Reyno y en desazer
los agravios que oviere. como verdadero servidor digo lo que
me paresce y si estuviese en presencia declararia mas esto. yo
quedo aqui hasta que V[uest]ra Señoria mande otra cosa de que
sea mas servido. Nuestro Señor la vida y muy illustre estado
de V. S. R. prospere. de tordesillas domingo a las cinco de la
tarde d. V. R. S. muy cierto servidor que sus manos vesa.
gomes de Santillan.
[Sobre :] Al muy illustre y Rmo. Señor el Señor Cardenal
de tortosa governador de Castilla mi Señor.
|
75.
Very Illustrious and most Reverend Lord,
I wrote to your most reverend lordship on Thursday last
when this town had been taken. In order to be more sure,
I sent the letter by a man from here ; but as he has not yet
returned, I am afraid that he has not arrived there, and therefore
I send another messenger to inform you again of
what I have already written, and of what has since occurred.
Your most Reverend Lordship will remember that I have
told you at various times that the thing which would most
benefit these affairs, and much contribute towards the pacification
of the kingdom, would be to take this town. From various
reasons, I was of opinion that it could be done with the army
which was there (fn. 8) assembled, and I think that my audacity
has been justified. It seems to me that, with the help of
God, this which we have done will be sufficient to settle the
affairs, if they are conducted with as much dexterity as they
ought to be.
We arrived before this town on Wednesday at 10 o'clock
in the morning, and waited there for the troops of the Count
of Haro until one o'clock. As soon as he arrived, the army was
drawn up in divisions and squadrons. Whilst that was being
done they sent a king-at-arms, two trumpeters, and a secretary
of the admiral to request the town to open the gates to
the grandees, who had come to kiss the hands of the Queen our
lady. They delayed their answer because they hoped for the
succour which was on the way. The Lords sent again a king-at-arms,
the secretary, and the trumpeter, telling them that
they must give their answer immediately ; and at the same time
our troops were ordered to draw nearer the town. They gave
a worse answer than the first time, declaring that they would
oppose the entry. As they, however, wished still to delay the
decision, they were requested a third time, and again without
effect. It was then necessary to lead the men to the walls. They
advanced very well and with great energy, the horsemen a
little too much in advance. Fighting began at half-past three.
During one hour we did not obtain any advantage, but suffered
considerable losses. I gave to a foot soldier a pickaxe,
and told him to undermine some walls. He did it so well
that in a short time he made a hole through which we entered
the town. Whilst he was making the hole we set fire to a
gate which was obstructed from within. As soon as we
entered the town through the hole, those who were inside set
some houses on fire which were not far off joining to the wall.
They thus rendered the entry a little difficult. From the
moment that we entered until the moment when the whole
town was taken, two hours and a half elapsed. Soon they
began to flee over the bridge. Some foot and horse had entered
the place the same day, and other succour arrived too late.
Of foreigners there were within [the town] more than eighty
lances and four hundred foot. All these lords behaved very
well, and some of them excellently, as I shall tellyour Lordship
when I see you. Many are the killed and wounded on either
side. The place has been plundered, but much has been
saved. Ten or twelve of the Procurators are taken prisoners.
Many letters of privy councillors have been found, which are
worth seeing. Before the battle began, the Queen our lady
ordered that they should let the grandees enter the place, but
they did not obey. During the confusion her Highness and
the señora Infanta left the palace, and went as far as a
church which is not distant. She commanded the cart to
be brought on which to carry away the corpse of King
Philip our lord, who is in glory, and she took also with her a
chest containing her jewelry. As, however, there was no
time to get away, her Highness returned, and remained
at the door of the palace, where she was found by some
cavaliers, who led her to her apartments. The same night
the grandees and many cavaliers went to kiss her hands.
My part in the fight was that some stones fell upon
me, and that my horse was wounded. They have almost
killed my son Don Diego, who was thrown on the ground
with his horse. God be thanked, we are all safe, and ready
to serve your Lordships whenever it is necessary.
Last Friday night these lords and grandees assembled,
and asked the Queen our lady to order the Commons to
disband their troops, and to do injury to no one. Her Highness
gave the order, in presence of two escrivanos, as, I believe,
your most Reverend Lordship has already learnt from the
attestation which was drawn up by them. I was one of the
witnesses. I think it will contribute towards the more
speedy disbanding of their troops. Gomez de Avila, Procurator
for Avila, had gone on Friday to Pedro Giron and the bishop,
to tell them, in the name of those other Procurators, to disband
the troops, and to conclude peace, for the good of the
kingdom. He returned last night, and said that they menace
in an arrogant manner, Don Pedro Giron not so much as
the others. Valladolid and Medina collect ammunition and
warlike stores. In Medina a certain Gonzalo Perez was
arrested, whom these lords had sent, I believe, to speak about
the artillery. The troops of Zamora have gone, and those of
Valladolid are in the place. (fn. 10) It is believed that the contingents
of the other cities will soon go.
It seems to me, my Lord, that it would be good, for a
satisfactory conclusion of these affairs, and for the speedy
pacification of the kingdom, that your most Reverend Lordship,
together with the Council, and even the Señor Constable,
should soon come to this place, and write from here to the cities
of the kingdom, to pacify them, and send such commissioners
as are fit for that purpose, to inquire into the wants of the
kingdom, and to redress what is wrong. As a loyal servant,
I say what I think, and if I were in your presence I should
say more. I remain here until your Lordship sends me
other orders. Our Lord protect the life and the very illustrious
estate of your most Reverend Lordship.
From Tordesillas, Sunday, at five o'clock in the afternoon.
Your most Reverend Lordship's true servant kisses your
hands.—Gomes de Santillan.
[Addressed :] To the very Illustrious and most Reverend
Lord, the Cardinal of Tortosa, Governor of Castile, my
Lord.
|
|
10th December.
|
76. Lope Hurtado De Mendoza to the Emperor Charles.
[Archivo General de Simancas. Patronato Real. Comunidades de Castilla.
Legajo 2. f. 101. Holograph.]
A Su Magt. de lope hurtado. a x. de dizienbre.
S. C. C. Mt.
a seys del presente escrevi a V. Mt. como este logar se
abia conbatido e ganado e saqueado. hanle destruydo. don
pedro giron como lo supo bino la via de Valladolid e a syete
del presente llego alli con su exercito. dizen que entro en la
villa para darles descargo porque no abia socorrido este lugar
e para aposentarse en el. Respondieronle que no querian su descargo
agora y que la gente seria gran ynconbiniente aposentarse
en la villa. asy diz que esta en unos lugares cerca de
Valladolid. dizese que ha embiado a las cibdades que saquen
los pendones con toda la gente que puedan para venir sobre
este. aqui se ha proveydo de poner en Symancas al conde de
oñate con dozientas lanças e quinientos peones y creo que
pornan otras fronteras y se repara el lugar y se esperara lo que
hizieren sin salir al campo syno sostener esto porque parece
que es ganarlo todo, pues V. Al. ha de venir que syn su benida
nada aprovecha. el almirante ha escripto a las cibdades diendoles
cuenta de lo que se ha hecho y de la prision de los procuradores
que aqui estan como mas le ha parecido que conbenia.
no han respondido. un procurador de los presos que es de
A vila pidio licencia para ir a hablar con don pedro y los otros
capitanes deziendo que el haria por que se derramase la gente.
alla fue y no quisieron e asy se torno. en este estado esta la
cosa hasta oy.
la Reyna nuestra Señora dixo muy buenas cosas a los que
aqui estavan quando le dixieron que V. Mt. se llamava Rey
en perjuicio de Su Alteza. dixo que asy se acostunbraba por
auttoridad del Reyno. quando le dixieron que avia hechos
muchos daños en el, dixo que no la Rebolbiese nadi con su hijo
que todo lo que tenia era suyo y que el miraria por ello.
quando benimos a conbatir mando que abriesen las puertas
deziendo que bien sabia Su Alteza que no harian daño syno
que antes todos venian a servirla. salio Su Alteza y la Señora
ynfanta al patio quando andava Rebuelta la cosa e alli la
hallaron don juan manrique e don geronimo de padilla que
llegaron los primeros a palacio y luego subieron a Su Alteza a
su aposentamiento. dizen que olgo de ver a los grandes y de
hablarlos. la Señora ynfante esta la mas gentil dama del mundo.
seria bien que V. Mt. le escriba que dize que le an dicho que
V. Al. esta mal con ella y es la mas rreal cosa que puede ser.
agora enbio a V[uest]ra magestad memorial de los procuradores
que aqui se prendieron porquel otro dia no ubo tiempo para
saber de todos. a estos tienen sin prision e juntos e aun Suero
del Aguila anda por el lugar. V. Alt. deve enbiar a mandar que
los pongan en prisiones a buen recabdo porque ay mas piedad
de la que era menester con ellos.
los libros de los contadores se han hallado aqui. con ellos
estava christoval de avila e bazquez. hallaronse muchas
escripturas de las bellaquerias que estos tenian ordenadas. al
marques de astorga cupo una area de don pero laso llena
dellas como V. Magestad vera por su carta. asymismo se tomo
la noche que entramos una carta de don pero laso que escrevia
de villalpando a juan de ayala avisandole de la venida del
exercito aqui en que dize que tienen mal contentamiento de
don pedro giron, y que estan mal concertados y que no tienen
dineros. espero en dios que cada dia los yra peor porque dize
que todas las cibdades estan muy sospechasas de don pedro y
aun que cada dia le llaman traydor.
el saco de aqui ha seydo tan general que ningun criado de
Su Alteza quedo. hasta la mula de la Señora infante de que
a todos ha pesado mucho. pero no se ha podido haser mas.
piensase que desto han de hazer grandes esclamaciones al
Reyno los contrarios. aca paresce a muchos que aunque los del
lugar no lo merecen ni ansi los mas de los criados de Su Alteza
que otros hazian lo que eran obligados que V. Mt. debria luego
escrebir mostrando sentimiento del daño de los criados de la
Reyna nuestra Señora y desta villa y mandando que se averiguase
lo que avia seydo porque lo mandaria pagar.
Segun lo que algunos destos criados de Su Alteza han hecho
pienso que el marques suplicara a V. A. que mude algunos y
creo que querria poner algunos suyos. V. Al. deve mandar
mirar en esto porque ay muchos criados de los Reyes Catholicos
y del Señor ynfante perdidos en quien estara bien hazerse la
provision si obiere mudança, pues de necessidad les ha de
mandar dar de comer.
estos grandes y cavalleros quisyeran que yo fuera a V. Mt.
a dar cuenta de sus servicios e por las albricias de la vitoria.
para lo suyo tienpo abra si dios quisiere y para lo mio por
mejores albricias tengo estar serbiendo aqui a V. Al. que ay
bien en que cierto todos lo han hecho muy bien como a V. Mt.
escrevi. e despues que entramos en este lugar el conde de
benavente ha hecho buenas cosas en hazer probeer de bastimentos
hasta yr el a moler el trigo porque ha habido necesydad y
castigar los suyos sobre el saco. V. Mt. debe enbiar le las gracias
y a todos que bien las merecen.
el duque del ynfantazgo escribio que embiava ciento y cinquenta
onbres de armas y cinquenta ginetes y enbio dineros
al almirante para la paga de quince dias y cartas para los
governadores de sus tierras que acudiesen con veynte mill
onbres adonde les mandassen. el de villena ofrecio dineros.
agora no se lo que hara con esta nueba el de alburquerque.
aqui estan don beltran y don luys. no tienen gente. dizen que
verna el duque su padre. guarde nuestro Señor la S. C. C. Mt.
y acreciente su muy Real estado. de Tordesillas a x. de dizienbre.
de V. Mt. basallo y servidor que sus Reales pies y manos
besa. lope hurtado.
[Sobre :] A la S. C. C. Mt. del enperador rrey nuestro Señor.
|
76.
To His Majesty. From Lope Hurtado.
10th of December.
Sacred, Imperial, and Catholic Majesty,
On the 6th of this month I informed you that this
place had been attacked, conquered, pillaged, and ruined.
When Don Pedro Giron heard of it he marched towards
Valladolid, and arrived there with his army on the 7th of
the present month. It is said that he entered the town to
exculpate himself for not having succoured this place, and
intended to remain there in garrison. They answered that
they did not want his excuses at present, and that it would
be very inconvenient to quarter the troops in the town.
Thus, it is said, he is now in some of the villages near the town.
It is reported that he has written to the Commons asking
them to get out all the banners, and to march with all the
men they have to this place. Here it has been decided to
send the Count of Oñate to Simancas with two hundred lances
and five hundred foot. I believe they will erect new fortifications,
repair the place, (fn. 11) and wait to see what [the
enemy] will do without taking the field, and only defending
this [place], because [to preserve Tordesillas] is as much as
to gain everything ; that is to say, if your Highness comes,
for without your presence all is in vain. The Admiral has
written to the Commons as best it seemed to him, and given
them an account of what has occurred, and of the imprisonment
of the Procurators. They have not answered. One of
the Procurators, who is from Avila, has asked permission to
go and speak with Pedro Giron and the other captains, promising
that he would induce them to disband their troops.
He went, but they refused, and he has returned. This is the
state in which things are today.
The Queen our lady spoke very good words to those who
have been here when they told her that your Majesty styled
yourself King in prejudice of her Highness. She answered
that such was the custom of the kingdom. When they said
that [your Majesty] had caused great injury to it, she replied
that no one shall set her at variance with her son, and that
all that belonged to her was his, and he would take good care
of it. When we came to give battle she ordered the gates to be
opened, saying that she well knew that we would not do any
harm, but, on the contrary, came to serve her. When all
was disorder her Highness and the Señora Infanta went to
the court-yard, and there they were found by Don Juan
Manrique and Don Geronimo de Padilla, who were the
first to arrive at the palace, and led her Highness directly to
her rooms. It is said she rejoiced at seeing the grandees and
speaking with them. The Señora Infanta is the most beautiful
lady in the world. It would be good if your Majesty
would write to her, for they have told her that your Highness
is dissatisfied with her. She is the most queenly thing (fn. 12)
that can be seen.
I send your Highness a list of the Procurators who were
taken prisoners here. The other day I had no time to inquire
how many there were. They are not in prison, live together,
and Suero de Aguila is even permitted to walk
about in the town. Your Highness should order that they
be put into prison and well watched. More compassion is
shown to them than is necessary.
The papers of the treasurers have been found here in possession
of Christoval de Avila and Vasquez. Many documents
have been discovered which contain the knaveries ordered
by them. The Marquis of Astorga captured a box belonging
to Don Pedro Laso full of them, as your Majesty will learn
from his letter. The night when we entered a letter of Don
Pedro Laso was intercepted which he wrote from Villalpando
to Juan de Ayala, giving him notice of the march of the
army to this place. He tells him that they were little satisfied
with Don Pedro Giron, that they were disunited and had
no money. I hope in God that every day they will be worse
off. It is said that all the Commons suspect Pedro Giron,
and call him daily a traitor.
The pillage has been so general that not a single servant of
her Highness escaped. Even the mule of the Señora Infanta
[has been stolen]. All are very sorry for it, but it was
impossible to prevent it. It is expected that the enemy will
make great clamour about this in the kingdom, and many
think that, although the [people] of this town do not deserve
it any more than most of the servants of her Highness, yet
as others have behaved as they ought, your Majesty should
write directly, stating that you are sorry for the losses of the
servants of the Queen our lady and of this town, and ordering
to inquire in what they have consisted, that they may
be repaid.
Owing to what some of these servants of her Highness
have done, I think the Marquis will ask your Highness to
dismiss many of them, and I believe that he wishes to appoint
some of his people. Your Highness ought well to
consider this, for there are many servants of the Catholic
King and Queen and of the Señor Infante who live in misery,
and whom it would be good to appoint, if changes are to be
made ; for it is necessary to feed them.
These grandees and cavaliers wish that I should go to
your Highness to give an account of their services, and
receive the rewards for the victory. For their [rewards] a
time will come, if God permits it ; and as for mine, I consider
it the best reward to be able to serve your Highness here.
It is quite certain that all have behaved very well, as I have
written to your Majesty. Since we entered this place the
Count of Benavente has done a good thing in supplying provisions.
He has even gone so far as to grind corn, of which
we stood in great need, and to punish his people for the
pillage. Your Majesty ought to send him and all the
others your thanks. They deserve it.
The Duke of Infantazgo wrote that he sends one hundred
and fifty men-at-arms and fifty light horse. He also sends
money to the Admiral for the pay of fifteen days, and letters
to the agents of his estates to send twenty thousand men in
succour to wherever they may be required. Villena offered
money. I do not know what Albuquerque will do after the
last occurrences. Don Beltran and Don Luis are here. They
have no troops. It is said the duke their father will come.
Our Lord preserve your Sacred, Imperial, and Catholic
Majesty, and increase your royal estate.
From Tordesillas, 10th of December.
Your Majesty's vassal and servant kisses your royal feet
and hands.
Lope Hurtado.
[Addressed :] To his Sacred, Imperial, and Catholic Majesty
the Emperor King, our lord.
|