Spain: 1536

Calendar of State Papers, Spain: Further Supplement To Volumes 1 and 2, Documents From Archives in Vienna. Originally published by His Majesty's Stationery Office, London, 1947.

This free content was digitised by double rekeying. All rights reserved.

'Spain: 1536', in Calendar of State Papers, Spain: Further Supplement To Volumes 1 and 2, Documents From Archives in Vienna, (London, 1947) pp. 452. British History Online https://www.british-history.ac.uk/cal-state-papers/spain/further-supp/vols1-2/p452a [accessed 23 April 2024]

1536

1536. July 22
H. H. u. St. A. England, f. 7.
Eustache Chapuys to Anthoine Perrenot. (fn. 1)
I fear that no wood will be found here to make a drum suitable for the bladder you sent me. I have all the rest of the apparatus to fit it up well and properly, but all to no avail, so that for lack of a drum the dance here will have to go to the sound of the horn, fitting music for the re-married according to the custom of our fathers.
(cipher). What is worse, I very much fear that these people will be left by God in their obstinacy and abominations so that they may deserve future punishment. In any case, I shall do my very best to find a use for the parchment in question, exerting myself to the utmost and leaving the rest in God's hands without Whose aid matters will hardly be brought back to good order here.
You may see by what I have written to his majesty, and to my lord, our Maecenas (Granvelle), all the latest news here, so I shall write no longer letter.
London, 22 July, 1536.
Signed, Eustache Chapuys. French.

Footnotes

  • 1. This enigmatic letter, the more significant phrases of which are in cipher, is noticed in L. & P., XI, 65, as containing merely "private affairs." It seems to refer to Chapuys' covert encouragement of reactionary conspiracy. The document referred to may perhaps be Paul III's sentence of excommunication and breve of deprivation against Henry VIII. This was not made public until November 1536, but Dr. Ortiz believed that a copy had been sent to England some time before.