Close Rolls, March 1267

Calendar of Close Rolls, Henry III: Volume 13, 1264-1268. Originally published by His Majesty's Stationery Office, London, 1937.

This premium content was digitised by double rekeying. All rights reserved.

'Close Rolls, March 1267', in Calendar of Close Rolls, Henry III: Volume 13, 1264-1268, (London, 1937) pp. 367-370. British History Online https://www.british-history.ac.uk/cal-close-rolls/hen3/vol13/pp367-370 [accessed 18 April 2024]

Image
Image
Image
Image

Close Rolls, March 1267

Rex vicecomiti Ebor' salutem. Precipimus tibi quod, si Petrus de Flaxflet, quem Robertus de Balloll' occasione turbacionis habite in regno nostro cepit et captum tenet (fn. 1) ut dicitur, invenerit tibi quatuor vel sex sufficientes manucaptores secundum quantitatem transgressionum sibi impositarum, qui eum manucapiant habere coram nobis ad mandatum nostrum vel coram justiciariis nostris ad placita de transgressionibus factis occasione turbacionis predicte audienda et terminanda assignatis, cum in partes illas venerint, ad standum recto, si nos vel alius erga ipsum de aliquibus transgressionibus loqui voluerimus, tunc eundem Petrum per manucapcionem illam a prisona qua detinetur sine dilacione deliberari facias. Et hoc nullo modo omittas. Et habeas ibi nomina manucaptorum et hoc breve. Teste rege apud Cantebr' primo die Marcii.

Rex Philippo Basset salutem. Cum propter quadam negocia nos et vos et ceteros fideles nostros tangentia et que commune commodum et honorem publicum respiciunt, et de quorum prorogacione non tantum nobis verum eciam aliis omnibus honorem nostrum et vestrum zelantibus inestimabile periculum et dampnum irreparabile quod absit poterit provenire nisi ad hoc maturius et efficacius consilium apponatur, quod nullo modo fieri poterit sine vestra presencia et colloquio personali, perutile et valde necessarium existat quod ad nos cum summa festinacione veniatis, vobis mandamus sub debito fidelitatis et dileccionis quibus nobis tenemini quatenus omni dilacione et excusacione quacumque pretermissis, statim visis litteris ad nos veniatis cum equis et armis et toto posse vestro super premissis, que lator presentium vobis poterit plenius exprimere, et que in adventu vestro vobis intendimus totaliter explicare, consilium efficax impensuri. Et hoc sicut de vobis confidimus et indempnitatem nostri corporis conservare et a suppremo periculo nos liberare volueritis nullatenus omittatis. Teste.

Memorandum quod Rogerus de Welton', filius et heres Willelmi, die Veneris proxima post die (sic) Cineris venit in cancellaria et recognovit se firmiter et fideliter in perpetuum observare omnia contenta in scripto subscripto in hec verba:—
Omnibus Christi fidelibus hoc scriptum visuris vel audituris Rogerus de Welton', filius et heres Willelmi de Welton' militis, salutem in Domino. Noveritis me concessisse et dedisse omne jus et clamium quod habui vel aliquo modo jure vel hereditarie habere potui pro me et heredibus meis et meis assignatis domino Willelmo la Zhuche et heredibus suis et suis assignatis de omnibus maneriis, terris et tenementis, advocacionibus, releviis, serviciis, wardis, escaetis, sitis, molendinis et dotibus cum omnibus pertinenciis ceteris ad dicta maneria seu ad dictas terras pertinentibus, que mihi nomine predicti Willelmi de Welton' quondam patris mei vel nomine Fine quondam matris mee aliquo modo jure vel hereditarie accidere possint, in quibuscumque comitatibus fuerint in Anglia in potestate domini regis, ita tamen quod nec ego Rogerus nec heredes mei vel mei assignati vel aliquis nomine nostro pro nobis vel per nos in dictis maneriis, terris, tenementis, advocacionibus, releviis, serviciis, wardis, escaetis, sitis, molendinis et omnibus aliis predictis pertinenciis sine consenu et mera voluntate predicti domini Willelmi la Zhuche aliquid juris vel clamii poterimus exigere vel vendicare, nec alicui predictum jus ad dampnum predicti Willelmi la Zhuche seu ad nostri promocionem vendere vel aliquo modo alienare. In cujus rei testimonium huic scripto sigillum meum apposui. Hiis testibus, W. de Valencia, magistro G. Gyfford' tunc cancellario, R. de Leyburn', R. Waleraund, R. Aguylon, W. de Sancto Omero, Alano la Zhuche et aliis.
Memorandum eciam quod eodem die in eadem cancellaria idem Rogerus constituit attornatos suos, videlicet Johannem le Kue et Willelmum de Blechingdon' vel alterum eorum ad perquirendum omnia maneria et terras predicti Rogeri coram justiciariis que ipsum Rogerum quocumque jure poterunt accidere, et cum perquisita fuerint eidem Willelmo la Zhuche seisinam eorundem exhibendum.

Willelmus de Criketot recognovit se debere Petro de Campo Venti xl. marcas unde solvet eidem Petro in media Quadragesima proximo ventura xx. marcas et in quindena Pasche proximo sequenti residuas xx. marcas. Et, nisi fecerit, idem Willelmus concessit quod predicte xl. marcas leventur de terris et catallis suis in comitatu Suff'.
Et sciendum quod idem Petrus promisit bona fide impetrare a domino rege pacem Umfridi de Criketot filii sui qui contra regem stetit in turbacione regni Anglie et similiter idem Petrus remisit ei omnes transgressiones quas idem Unfridus fecit depredando ipsum Petrum bonis suis in diversis locis regni supradicti, ita tamen quod dealiis transgressionibus per ipsum factis respondeat prout debuerit.

Rex maiori, ballivis et probis hominibus de Len' salutem. Intellecto tenore litterarum J. de Eivill' inimici nostri, qui cum suis complicibus per fraudes et machinamenta vos a fidelitate vestra subtrahere et avertere nititur tanquam illos quos nobis et E. primogenito nostro hactenus preceteris regni nostri constantes invenimus et fideles, ex parte vestra nobis directarum, unde quantas possumus vobis grates referimus speciales, quicque in eisdem suis litteris fraude subdola contra et (sic) fidem nostram quocumque modo nobis suadere seu surgere videbatur pro frivolis et maliciis excogitatis reputamus. Quia igitur de vestra fidelitate et probitate, quas in necessitatibus et negociis nostris urgentissimis semper indefessas invenimus, specialiter confidimus, vobis mandamus ea affeccione qua possumus ampliori quatinus considerata fidelitate nobis debita et predictorum inimicorum nostrorum rebellione et malicia indurata, contra predictos inimicos et rebelles nostros adeo strenue viriliter et constanter more solito vos habere curetis, quod actus vestros strenuos et fidelitatis vestre constanciam tam nos quam heredes nostri debeamus perpetuis temporibus commendare. Nos enim in brevi versus partes vestras dirrigere proponimus gressus nostros et talem succursum et auxilium vobis contra inimicos nostros predictos ibidem faciemus in brevi quod ab omni sollicitudine et inquietacione dictorum inimicorum nostrorum tam nos quam vos de vestro et aliorum fidelium nostrorum consilio et auxilio penitus erimus expediti. Teste rege apud Cantebr' iiij. die Marcii.

Johannes de Bosco et Leticia uxor ejus petunt die Jovis proxima post festum Sancti Benedicti terram suam in Magna Dunmawe per plevinam, que capta fuit in manum domini regis per defaltam quam fecerunt versus ipsum dominum regem. Et habent.

Thomas filius Jacobi le Blund de Sumersal' recognovit debere Johanni le Faukener et Roberto de Gotesle, executoribus testamenti Walteri Ferebraz, centum viginti septem marcas tres solidos et duos denarios solvendos infra quatuor annos, videlicet in festo Pasche anno regni regis lj°. tres marcas, in festo Sancti Michaelis proximo sequenti quatuor marcas tres solidos et duos denarios, in festo Natalis Domini proximo sequenti viginti marcas, in festo Nativitatis Beati Johannis Baptiste proximo sequenti viginti marcas, in festo Natalis Domini anno regni nostri liij°. viginti marcas, in festo Nativitatis Sancti Johannis Baptiste proximo sequenti viginti marcas, in festo Natalis Domini anno regni regis liiij°. viginti marcas, in festo Nativitatis Sancti Johannis Baptiste viginti marcas. Et, nisi fecerint, concesserunt quod dicta pecunia levetur de terris et catallis suis in comitatu.

De attornatis factis.—Petrus de Anesy atornavit coram rege Willelmum le Waleys et Hugonem Fraunkelyn sub alternacione ad lucrandum etc. in loquela que est coram rege inter eundem Petrum et Philippum de Hertrigg' et Galfridum de Wauncy de quadam transgressione.
Rogerus de Vallibus attornavit coram rege Willelmum de Peteling' et Hugonem de Lurton' sub alternacione ad lucrandum etc. in loquela que est coram rege inter eundem Rogerum et Robertum le Provost de Muscamp' et Willelmum filium Odonis et alios in brevi originali nominatos de quadam transgressione.

Footnotes

  • 1. cepit et captum tenet repeated.