Venice: June 1593

Calendar of State Papers Relating To English Affairs in the Archives of Venice, Volume 9, 1592-1603. Originally published by Her Majesty's Stationery Office, London, 1897.

This free content was digitised by double rekeying. All rights reserved.

'Venice: June 1593', in Calendar of State Papers Relating To English Affairs in the Archives of Venice, Volume 9, 1592-1603, (London, 1897) pp. 76-77. British History Online https://www.british-history.ac.uk/cal-state-papers/venice/vol9/pp76-77 [accessed 26 April 2024]

June 1593

June 9. Original Despatch, Venetian Archives. 174. Matheo Zane, Venetian Ambassador at Constantinople, to the Doge and Senate.
Signor Carlo Cicala will come straight to Constantinople to wait on his brother the Capudan Pasha, He will possibly arrive before the Capudan sails. All this increases the likelihood of the common rumour that he is about to undertake negotiations for the truce with Spain.
The Capudan does not like, though he does not contradict, this rumour. I trust that, even if Signor Carlo has authority to negotiate, the matter will come to nothing.
Dalle Vigne di Pera, 9th June 1593.
[Italian; deciphered.]
June 19. Orginal Despatch, Venetian Archive. 175. Polo Paruta, Venetian Ambassador in Rome, to the Doge and Senate.
News from Cologne that the Queen of England has held a council in London to discuss the affairs of France and to take into consideration the question of sending an army corps, fully equipped and under a capable leader who should be independent of all orders except the Queen's though instructed to co-operate with the King of Navarre.
The object of the army should be to attack the cities held by the League, and if any fell to the Queen she was to keep it in recompense for the great expenses to which she had been put on behalf of France. It was also proposed to maintain four thousand infantry to assist Count Maurice to annoy the King of Spain.
Rome, 19th June 1593.
[Italian.]
June 20. Original Despatch, Venetian Archives. 176. Matheo Zane, Venetian Ambassador at Constantinople, to the Doge and Senate.
The house of the Imperial Ambassador has been made free and open again. Before that was done the Dragoman was taken from the public prisons and placed in the house of a Chavass.
Dalle Vigne di Pera, 20th June 1593.
[Italian; deciphered.]
June 21. Original Despatch, Venetian Archives. 177. Matheo Zane, Venetian Ambassador at Constantinople, to the Doge and Senate.
While I was at audience with the Grand Vizir, the Dragoman of the Imperial Embassy was introduced. The Vizir made him translate orders to the Pashas of Bosnia and Temesvar, to the Beglierbey of Greece and the Tartar of the Crimea, to refrain from attacking the Imperialists. The Vizir used violent language to the Dragoman, and declared that he hoped the tribute would not be paid, so that he might have the pleasure of employing the Sultan's incomparable and invincible arms against the Emperor.
All the Dragomans are in terror and are inclined to oblige the Turk rather than to serve those in whose employ they are. The French Ambassador has received a letter from the Grand Duke of Tuscany begging him to secure the capitulations for the sure and free commerce of the Tuscan merchants.
Dalle Vigne di Pera, 21st June 1593.
[Italian; deciphered.]
June 26. Original Despatch, Venetian Archives. 178. Polo Paruta, Venetian Ambassador in Rome, to the Doge and Senate.
Mons. de Lancome has reached this city. He has had a long audience of more than two hours with his Holiness. He will stay here yet a while, and he has written to the Princes of the League to learn their will, and also for some money to pay his debts which are numerous.
Rome, 26th June 1593.
[Italian.]