Rymer's Foedera with Syllabus: July-December 1450

Rymer's Foedera Volume 11. Originally published by Apud Joannem Neulme, London, 1739-1745.

This free content was digitised by double rekeying. All rights reserved.

'Rymer's Foedera with Syllabus: July-December 1450', in Rymer's Foedera Volume 11, (London, 1739-1745) pp. 273-279. British History Online https://www.british-history.ac.uk/rymer-foedera/vol11/pp273-279 [accessed 12 April 2024]

July–December 1450

Syllabus Entry Foedera Text
July 4. Exemplification of a safe conduct until Mich. 1451, granted by Cristiern K. of Denmark to English merchants, and of a licence granted by Clawes Ronnowe, marshal, and Eggard Frille, master of the chamber of K. Cristiern, to John Wolffe of England, to trade with Iceland. Westm.
O. xi. 273. H. v. p. ii. 26.
Super Appunctuamentis cum Rege Daciae, de Exemplificatione.
An. 28. H. 6. Franc. 28. H. 6. m. 2.
Rex omnibus, ad quos &c. Salutem.
Inspeximus Literas Patentes Cristierni, Dei gratiâ, Regnorum Daciae, Norwegiae, Sclavorum, Gothorumque Regis, Comitis de Oldenborgh & Delmanhorst, factas in haec verba,
Cristiernus, Dei Gratiâ, Regnorum Daciae, Norwegiae, Sclavorum, Gothorumque Rex, Comes de Oldenborgh & Delmanhorst, universis & singulis, ad quorum Notitiam praesentes nostrae Literae pervenerint, cum sincero nostri favoris affectu, Salutem.
Constare volumus, per Praesentes, Nos omnibus & singulis Regni Angliae Mercatoribus, Partes Pruciae aut dictorum Regnorum frequentantibus, sive sint in Pruciâ nunc, sive in Angliâ, ut per Terram ire, vel per Mare, Aquas & Flumina, ubique infra dicta Regna nostra liberè navigare, pausare, & morari, & indè liberè recedere, cum suis Navibus, Mercimoniis, & Bonis (sive hujusmodi Bona & Mercimonia in Navibus Angliae sive Almaniae sint) liberè & securè valeant absque impedimento quocumque, Vigore praesentium, Salvum Conductum & plenam Securitatem Concessisse & Donâsse pro Nobis & omnibus aliis,
Prohibentes nè Subditi nostri aliquos Anglicos, aut eorum Mercimonia, Naves, sive Bona, infra dictorum Regnorum nostrorum Jurisdictionem aut extra existentia, aliquo modo Impediant, Molestent, Spoliant, aut Gravare praesumant; immò volumus quòd omnes Anglicos, eorum Naves, Mercimonia, & Bona amicabiliter pertractent cum Favore;
Praesenti nostro Salvo Conductu usque ad Festum Sancti Michaelis Archangeli (quod erit in Anno Domini Millesimo, Quadringentesimo, Quinquagesimo primo) in suo Robore & Vigore durante & valente ut praefertur.
In cujus rei Testimonium Secretum nostrum Praesentibus duximus apponendum.
Dat. Castro nostro Haffnensi, Vicesimo quarto Die Mensis Julii, Anno Domini Millesimo, Quadringentesimo, Quadragesimo nono.
Inspeximus etiam Literas Patentes, Strenuorum Militum, Nicholai Ronnowe Marescalli, & Edgardi Frille Magistri Camerae in Regno Daciae, similiter factas in haec verba,
Wy Clawes Ronnowe Mareschalk, und Eggart Frille Cammer Mestere und Ridder in Done-marken Donkunt und Kenlick Allen und Eneme Jesleken dar desse unse breff to komende; wor dat wy, dos Hoghebornen fursten und Dorluchtigosten Hen Hen Konynck Cristiern, van Godes guaden, to Denemarken, Norwoghen, Derwende, und Goten Konynck, Greve to Oldenborgh und Delmen horse &c. Openen pergament bireff myd smeme anhangende Ingheseghele van buten myd gelome und van bynnen myd Rodome wasse besoghelt in unse haude, Hobben Warachtighen gohath gesten und hord losen de deme vorsich tighen manne John Wolffe Van Englant van syner guadon Weghen gegenen es Welke Vorbem ompte breef, van worden to worden Uullenkomeliken hurua vulghet bescrenen, alse wy Cristiern, van Godes guaden to Denemarken, Norwoghen, Derwende, und Goten Konynck, Greve to Oldenborgh und Delmenhorst, &c. Don Wytliken und open bayer allenden Jenuen de dessen breeff zeen of Horen leescen, dat wy van soundorge Guust und guade weghen Hobben gegunt und to gelaten deu Vorsichtighen manne John Wolffe Van England, dat he myd teyn shepen segelen math ute Englant to Yslande und dar to vorende Wair und gudere alse rethuerdighe, und erlike Coplude to Vorende pleghen, und deme Erbauer lande untlick, und guet es vaunt' au wente to deme negesten sunt Michiels daghe tokomende ouer twen jaren dar uns de vurbenom, John eyuen sumen geldes vor geneu shal so de syn opene breeff utwirset deu he uns dar up gogonen heuet und Wat de Vorbenom teyn shepe gouen sholen uns der en shal sick nemant mede beweren Snuder de Vorbenom Jon bynnen der tirt alse scru breef utwirset also vors steet ock shole, wy noch unse und der Ryken Reedere to Denemarken und Norweghen nemande loff Office beschelde brene geuen dar to segelende bynnen desser vors tirt alse wy dome Vorbenom John as gheghunt Hobben war ume bidde ny alle den Jenuen ve ume unsen willen doen of laten wellen und shollen dar he uppe de Reyse tokomende werdgy willen en vordener myd dem bestem verbeden, wy ock allen den unsen fogeden und ampluden den vorbenompt Jon hur ouer ta hinden noch hindener laten so lange alse vors steet Jenygherleye wus Gogenen up unseme slate to Copenhaven des mydwekens noghese unser leuen vrowen dagh concepcioms under unseme secrete na gades ghobort dusent verhundort dar na in deme neghen undher tichscen Jare &c. und dessen seluen besogelden breeff hebbe wy vy uns to drawer hant in guder Verwarmgo so lange dat nen dat de vorbenom Jon Wolff Hofft utgogenen dat he uns dar vor Ghelanet henet &c. des to witlicheyt und merer getnethnisse der warheit Hobben wy Clawes Bonnowe und Eggart Frille vorbenomme unse Ingesegele Drucken horen neddene au dessen apenen breff de gegenen es to Copenhaven in Dene marken na gadesche bort dusent Verhundert dar na in deme neghenbuduertichesten Jare des neghesten vrirdaghes na vusen leuen Vrowen daghe concepcioms.
Nos autem Literas praedictas, quarum Tenores in Filaciis Cancellariae nostrae resident de Recordo, duximus EXEMPLIFICANDAS per Praesentes.
In cujus &c.
Teste Rege apud Westmonasterium, Quarto Die Julii.
July 10. Protection for Thomas Kent and John Stocker, also for Thomas Crouch, merchant of London, in their retinue, July 11. Westm.
O. xi. 274. H. v. p. ii. 27.
De Protectionibus.
An. 28. H. 6. Franc. 28. H. 6. m. 4.
Magister Thomas Kent utriusque Juris Doctor,
Qui, in Obsequium Regis, in Ambassiata versus Partes Pruciae profecturus est, ibidem in eodem Obsequio moraturus,
Habet Literas Regis de Protectione (cum Clausula volumus) per unum Annum duraturas.
Praes. &c.
Teste Rege apud Westmonasterium, Decimo Die Julii.
Ibid.
Johannes Stocker
, Mercator Civitatis Londoniae,
Qui, in Obsequium Regis, in Ambassiata versus Partes Pruciae profecturus est, ibidem in eodem Obsequio moraturus,
Habet Literas Regis de Protectione (cum Clausula volumus) per unum Annum duraturas.
Praes. &c.
Teste Rege apud Westmonasterium, Decimo Die Julii.
Ibid.
Thomas Crouch
, Mercator Civitatis Londoniae,
Qui, in Obsequium Regis, in Comitivâ, Dilectorum Regis, Magistri Thomae Kent utriusque Juris Doctoris, & Johannis Stocker Mercatoris Civitatis praedictae, in Ambassiata Regis, ad Partes Pruciae Iter agentium, versus Partes illas profecturus est, ibidem in eodem Obsequio moraturus,
Habet Literas Regis de Protectione (cum Clausula volumus) per unum Annum duraturas.
Praes. &c.
Teste Rege apud Westmonasterium, undecimo Die Julii.
Per Breve de Privato Sigillo, & de Data praedicta, Auctoritate Parliamenti.
July 15. Grant to Alexander Iden, sheriff of Kent, and others who brought the body of John Cade, born in Ireland, calling himself John Mortimer, to London, of 1,000 marks of the goods forfeited by the rebels. Westm.
O. xi. 275. H. v. p. ii. 27.
Super Captione Johannis Cade, se Mortimer vocantis & Capitaneum Kantiae.
An. 28. H. 6. Penes Cler. Pell.
Henri, &c
. to the Tresorere and Chamberlains of oure Eschequer Greting.
For as moche as oon John Cade, of Irlande born, calling himself John Mortymer, oure Rebell and Enemie and also Traitour unto us, with othir of his Felasship oure Enemies in grete Nombre Arraied in the maner of Werre, nowe late failsly and traitoursly Rose and mad Insurrextion in the County of Kent, and there and in other places withinne oure Reaum of Englande, with gret Power of Men of Armes and Archiers Arraised, were ayenst us, purposing and ymagining falsly to have Destroied and Murdred oure Person, and divers of our Lieges in oure Reaume of Englande have Spoiled and Robbed of theire Goodes, Juelx, and Catell, and after that Weyved the said Goodes, Juell, and Catells, and withdrewe hemself and absented hem, of the which Goodes so Spoiled and Robbed part is commen into oure Handes, the which is in youre keping,
And also for as moche as, seth the said Insurrextion, we made Proclamation be made in oure Citee of London, and in oure Countee of Kent, that what Persone or Personnes brought unto us or unto oure Counsail the said Traitour John Cade, thei shold have Mil. Marc,
After the which Proclamation so made, oure trusty and welbeloved Squier Alexandre Iden, Shirrief of oure said Countee of Kent, and othir with him have brought unto our said Counsail the Body of the said John Cade,
We Wol therfore and Charge you that all suche Goodes, Juelx, and Catall, as so have commen or shal come to youre handes by the said Cause, ye sell for us, and that ye delivere Mil. Marc of the Money, therof commyng, to the said Alexandre, to the use of him and of the said Persones that brought unto oure said Counsail the Bodi of the saide John Cade, to be had of oure Yeft for theire Travile in that behalf,
And forthermore we Wol in all wifes and Charge you that, yif ther be any Persone or Persones, from whom any of the said Goodes, Catelles, and Juelx as above by wey of Spoiling and Robbing were take fro, and comyng to you, for to Suee to have theim ayen, that to him or theim that so will Sue, making Feith that it was so take from him, that ye make him be preferred in the Beyng therof before any othir Persone, and that ye Sell it to him for lasse or more easi Price then it is worth after your Discretion.
Yeven undre oure Prive Seal at Westm. the xv Day of Juill, the Yere of oure Reigne xxviij.
De Mandato Regis per avisamentum Concilii.
Langport.
July 24. Grant of the barony of Marenne to Peter de Montferant, Soldan de la Trau, husband of the natural daughter of John late duke of Bedford. Leicester.
O. xi. 275. H. v. p. ii. 27.
Pro Soldano de la Trau, qui Filiam Ducis Bedfordiae duxerat in Uxorem.
An. 28. H. 6. Vasc. 28. H. 6. m. 2.
Rex omnibus, ad quos &c. Salutem.
Sciatis quòd,
Cùm, per quandam Supplicationem, Nobis ex parte Dilecti & Fidelis nostri Petri de Montferaut Soldani de la Trau praesentatam, intellexerimus quòd,
Cùm ipse duxerat in Uxorem Mariam Filiam Naturalem Carissimi Avunculi nostri Johannis nuper Ducis Bedfordiae,
Idem Avunculus noster Obligavit se Daturum, ut asseritur, eidem Soldano, in Dotem seu Donationem propter Nuptias cum dicta Filia, Terras, Redditus, seu Proventus Valoris Annui Quingentarum Librarum Turonensium, prout per quoddam Publicum Instrumentum super hoc confectum apparet,
Et idem Avunculus noster, ante Assignationem, Liberationem, seu Traditionem aliquam, dicto Petro de Terris, Redditibus, seu Proventibus hujusmodi factam, Diem suum clausit Extremum absque Haeredibus de Corpore suo legitimè procreatis,
Ob quod Terrae, Possessiones, & Redditus, ac Bona immobilia ipsius Avunculi nostri ad Nos Jure Haereditario pervenerunt,
Nos igitur, consideratione Praemissorum, de Gratiâ nostrâ speciali, Dedimus & Concessimus eidem Petro de Montferaut Soldano de Trau Baroniam de Marenne in & de Ducatu nostro Acquitanniae, cum omnibus suis Juribus, Redditibus, & Pertinentiis, necnon Ballivam & Pedagium de Fastingues etiam in eodem Ducatu, cum suis Juribus & Pertinentiis universis, quae Baronia & Balliva in manibus Inimicorum nostrorum ad praesens existunt,
Habenda, Tenenda, Possidenda, & Occupanda per ipsum & Haeredes suos, imperpetuùm, in Satisfactionem seu Recompensam dictarum Terrarum, Reddituum, seu Proventuum, sibi in Dotem seu Donationem propter Nuptias per praedictum Avunculum nostrum ut praedictum est datorum.
In cujus &c.
Teste Rege apud Leycestr. vicesimo quarto die Julii.
Per Breve de Privato Sigillo & de Data praedicta, Auctoritate Parliamenti.
Sept. 11. Edmund duke of Somerset is appointed constable of England. Rochester.
O. xi. 276. H. v. p. ii. 27.
De Constabulario Angliae constituto.
An. 29. H. 6. Pat. 29. H. 6. p. 1. m. 20.
Rex omnibus, ad quos &c. Salutem.
Sciatis quòd Nos,
De Fidelitate & Circumspectione, carissimi Consanguinei nostri, Edmundi Ducis Somersetiae pleniùs confidentes,
Assignavimus & Constituimus ipsum Constabularium nostrum Angliae, Habendum & Occupandum Officium praedictum quamdiu Nobis placuerit, cum Vadiis & Feodis eidem Officio ab antiquo debitis & consuetis.
In cujus &c.
Teste Rege apud Rochestre, undecimo die Septembris.
Per ipsum Regem, & de Data praedicta, Auctoritate Parliamenti.
Oct. 1. Restitution of the temporalities to Richard bp. of Salisbury, translated from Hereford. Westm.
O. xi. 276. H. v. p. ii. 27.
De Restitutione Temporalium.
An. 29. H. 6. Ibid. m. 19.
Rex Escaetori suo in Comitatu Lincolniae, Salutem.
Cùm Dominus Summus Pontifex, Venerabilem Patrem, Ricardum nuper Episcopum Herefordensem ad Ecclesiam Sarum, per Mortem, bonae memoriae, Willielmi nuper Episcopi ejusdem Loci, Vacantem Transtulerit, ipsumque in Episcopum dictae Ecclesiae Sarum praefecerit & Pastorem, sicut per Literas Bullatas ipsius Domini Summi Pontificis, Nobis indè directas, Nobis constat,
Nos,
Pro eo quòd idem Ricardus nuper Episcopus Herefordensis, omnibus & singulis verbis, in dictis Literis Bullatis contentis, Nobis & Coronae nostrae praejudicialibus, coram Nobis palàm & expressè Renunciavit, & Gratiae nostrae humiliter se submisit, volentes cum eo in hac parte agere gratiosè,
Cepimus Fidelitatem ipsius Episcopi Sarum & Temporalia Episcopatûs illius, prout moris est, Restituimus eidem;
Et ideò Tibi Praecipimus quòd eidem Episcopo Sarum Temporalia praedicta, cum Pertinentiis, in Ballivâ tuâ, sine dilatione, Liberes in forma praedicta; salvo Jure cujuslibet.
Teste Rege apud Westmonasterium, primo die Octobris.
Consimilia Brevia diriguntur Escaetoribus subscriptis, in Comitatibus subscriptis, sub eadem Data; videlicet,
Escaetori Regis in Com. Suthampt. & Wiltes.
Escaetori Regis in Com. Surr. & Sussex.
Escaetori Regis in Com. Somers. & Dors.
Escaetori Regis in Com. Oxon. & Berk.
Escaetori Regis in Com. Glouc. ac Marchiis Walliae eidem Comitatui adjacentibus.
Dilecto Regis
Thomae Chalton Majori Civitatis suae Londoniae, ac Escaetori suo in eadem Civitate.
Et Mandatum est Militibus, &c.
Safe conduct for three years for William earl of Douglas, sir James de Douglas, sir James Hamylton, sir John Ogilby, sir Alexander Hume, and 16 other Scots.
O. xi. 277. H. v. p. ii. 28.
De salvis Conductibus pro Comite de Douglas & aliis.
An. 29. H. 6. Scot. 29. H. 6. m. 6.
Rex, per Literas suas Patentes, per Triennium duraturas, suscepit in salvum & securum Conductum suum, ac in Protectionem, Tuitionem, & Defensionem suas speciales Willielmum Comitem de Douglas,
Jacobum de Douglas
Militem,
Jacobum Hamylton Militem,
Johannem Ogilby Militem,
Alexandrum Hume Militem,
Willielmum de Crauston Militem,
Nicholaum Cambell Militem,
Magistrum Adam Awchenlyk Clericum,
Johannem Clerk Clericum,
Andream Grey,
Willielmum Lauther,
Thomam Crauston,
Andream Karre,
Karolum de Murrey,
Georgium Haliburton,
Johannem de Haliburton,
Johannem Doddes,
Johannem Grenlawe,
Georgium Felawe,
Alanum de Lauther
,
Et Jacobum Bishop,
Scotos,
In Regnum Regis Angliae, ac Villam & Marchias Calesii, ac alia Loca & Dominia Regi subjecta, cum Quaterviginti Personis in Comitiva sua Nobilibus & aliis (cujuscumque Nationis seu Statûs fuerint) Armatis vel non Armatis, & totidem Equis, vel aliis Animalibus, seu infra, necnon Auro & Argento monetatis, vel non monetatis, Jocalibus, Vasis, Sarcinis, Fardellis, Bogeis Literis clausis & Patentibus, Instructionibus, Memorialibus, Libris, Bonis, & Rebus suis utensilibus licitis quibuscumque, sibi necessariis, tàm per Terram quàm per Mare & Aquam, conjunctim seu divisim, unâ vice vel diversis vicibus, Equestrè vel Pedestrè, totiens quotiens sibi seu eorum alicui, durante praesenti salvo Conductu Regis, placuerit, Veniendo, ibidem Noctibus Diebusque Morando, & Mercandisas licitas, si sibi placuerit, Emendo, & cum eisdem & caeteris Praemissis, quo sibi placuerit, absque Perturbatione seu Impedimento quocumque, Revertendo, aliquâ Marquâ, Contramarquâ, sive Reprisaliâ, ad Sectam Partis seu aliter qualitercumque concessâ sive concedendâ non obstantibus;
Et ideò &c.
Proviso semper quòd iidem Comes, Jacobus, Jacobus, Johannes, Alexander, Willielmus, Nicholaus, Adam, Johannes, Andreas, Willielmus, Thomas, Andreas, Karolus, Georgius, Johannes, Johannes, Johannes, Georgius, Alanus, & Jacobus, ac Personae praedictae & eorum quilibet se benè & honestè erga &c. prout in similibus de Conductu Literis dat. 12 Nov.
Dec. 16. Licence to William Canynges of Bristol to trade for two years with Iceland and Finmark. Westm.
O. xi. 277. H. v. p. ii. 28.
Super Intercursu Daciae.
An. 29. H. 6. Franc. 29. H. 6. m. 14.
Rex Omnibus, ad quos &c. Salutem.
Monstravit nobis, dilectus Nobis, Willielmus Canynges, Mercator Villae nostrae Bristolliae, quòd,
Licet in Statuto, in Parliamento nostro, apud Westmonasterium, Anno Regni nostri Octavo, tento, edito, Prohibitum sit & Ordinatum nè quis Ligeorum seu Subditorum nostrorum Regni nostri Angliae, propriae Temeritatis ausu, aliqua Regna, Terras, Dominia, Districtus, Territoria, Jurisdictiones, & Loca Regis Daciae, Norwegiae, & Swesiae, Causâ optinendi vel habendi Pisces, aut alia quaecumque Bona seu Mercandisas, praeterquam ad Stapulam suam de Norbern, adire ingredi seu intrare praesumat, sub Poena Forisfacturae omnium Bonorum suorum mobilium, & Imprisonamenti Personae suae ad Voluntatem nostram, prout in Statuto praedicto pleniùs continetur,
Tamen, carissimus Consanguineus noster, Cristiernus Rex Daciae Licentiam suam praefato Willielmo, per Literas suas Patentes, dedit & concessit quòd Ipse, pro eo quòd diversae Pecuniarum Summae, per diversos Ligeos & Subditos ipsius Regis Daciae, de Partibus Islandiae & Fynnemarchiae, eidem Willielmo debentur, quòd idem Willielmus, pro Recuperatione eorumdem Debitorum, certas Naves, diversis Mercandisis licitis Regni nostri Angliae, ad Stapulam Calesii non pertinentibus, Carcatas, usque easdem partes seu earum alteram, totiens quotiens sibi placuerit, durante certo Termino in eisdem Literis contento, absque Impetitione seu Perturbatione ejusdem Regis Daciae, aut Officiariorum seu Ministrorum suorum quorumcumque, & Pisces ac alia Bona & Mercandisas in eisdem Partibus emere, & in eisdem Navibus Carcare, ad ea in Regnum nostrum Angliae Cariandum, Mittere possit & Destinare ut dicitur, sicut Johannes Beek Miles, nuper unus Ambassiatorum nostrorum ad dictum Consanguineum nostrum nuper de Mandato nostro destinatorum, & praedictus Willielmus, coram Nobis, in Cancellaria nostra, certitudinaliter Affirmavit,
Unde idem Willielmus nobis humiliter supplicavit ut sibi, Occasionibus praemissis, Licentiam nostram gratiosè concedere dignaremur,
Nos,
Notabile & fidele Servitium, nobis per eundem Willielmum, & praesertim dùm Ipse Major dictae Villae nostrae Bristolliae nuper extitit, ad suos grandes Custus, Labores, & Expensas, multipliciter impensum considerantes, necnon Supplicationi praedictae favorabiliter inclinati,
De Gratia nostra speciali, & ex certa Scientia nostra, Concessimus & Licentiam Dedimus &, per Praesentes, Concedimus & Licentiam Damus eidem Willielmo quòd Ipse, pro Termino Duorum Annorum proximò jam futurorum, duas Naves, cujuscumque Portagii existant, seu quibuscumque Nominibus censeantur, ad Mercandisas quascumque, ad Stapulam nostram Calesii non pertinentes, in eisdem Navibus Carcandas, usque dictas Partes de Islandia & Fynmarchia, pro Piscibus & aliis Mercandisis ibidem perquirendis, Transmittere & Traducere, easdemque Naves ac earum alteram de Piscibus & aliis Mercandisis in eisdem Partibus Carcare, & illas Naves sic Recarcatas in Regnum nostrum Angliae adducere possit licitè & impunè, absque Impetitione, Poena, seu Deperdito ejusdem Willielmi, aut aliquorum Magistrorum Marinariorum seu Mercatorum in Navibus praedictis pro tempore existentium, & absque aliqua Forisfactura Navium, Piscium, & Mercandisarum praedictorum, aut alicujus Parcellae eorumdem, aut aliquorum aliorum Bonorum aut Catallorum dicti Willielmi Canynges, Magistrorum Marinariorum, aut Mercatorum praedictorum, seu alicujus eorum, colore seu vigore alicujus Statuti, ante haec tempora quovis modo editi, seu alia de causa quacumque; eo, quòd expressa mentio de aliquo Valore Praemissorum, aut de aliis Donis & Concessionibus, per nos eidem Willielmo ante haec tempora factis, in praesentibus facta non existit, aut aliquo Statuto, Actu, Ordinatione, seu Restrictione, in contrarium factis, non obstantibus;
Proviso semper quòd nobis de Custumis, Subsidiis, & aliis Deveriis, nobis in hac parte debitis, benè & fideliter respondeatur.
In cujus &c.
Teste Rege apud Westmonasterium, Decimo Sexto die Decembris.
Per ipsum Regem.
Dec. 23. Restitution of the temporalities to Reginald abbot of Gloucester, promoted to the see of Hereford on the translation of Richard Beauchamp to Sarum.
O. xi. 278. H. v. p. ii. 28.
De Restitutione Temporalium Episcopatus Herefordensis.
An. 29. H. 6. Pat. 29. H. 6. p. 1. m. 14.
Rex Escaetori suo in Comitatu Herefordiae, ac Marchiis Walliae eidem Comitatui adjacentibus, Salutem.
Cùm Dominus Summus Pontifex, nuper vacante Ecclesia Cathedrali Herefordensi, per Translationem Ricardi Beauchamp Decretorum Doctoris, ultimi Episcopi ibidem, ad Ecclesiam Sarum factam, dilectum Nobis in Christo, Reginaldum Abbatem Monasterii beati Petri Gloucestriae eidem Ecclesiae Herefordensi Providerit, ipsumque Reginaldum in Episcopum dictae Ecclesiae Herefordensis Praefecerit & Pastorem, sicut per Literas Bullatas ipsius Domini Summi Pontificis, Nobis inde directas, Nobis constat,
Nos,
Pro eo quòd idem Reginaldus omnibus & singulis Verbis, nobis & Coronae nostrae praejudicialibus, in dictis Literis Bullatis contentis, coram Nobis palàm & expressè Renunciavit, & Gratiae nostrae humiliter se Submisit, volentes cum eo in hac parte agere gratiosè,
Cepimus Fidelitatem ipsius Reginaldi, & Temporalia Episcopatûs dictae Ecclesiae Herefordensis, prout moris est, Restituimus eidem,
Et ideò Tibi Praecipimus quòd eidem Reginaldo Temporalia praedicta, cum Pertinentiis, in Balliva tuâ, liberes Habenda in forma praedicta.
Teste Rege apud Westmonasterium, Vicesimo Tertio die Decembris.
Consimilia Brevia diriguntur Escaetoribus subscriptis in Comitatibus subscriptis, sub eadam Data; videlicet,
Escaetori Regis in Com. Glouc. ac March. Wall. eidem Com. adjacen.
Escaetori Regis in Com. Salop. in March. Wall. eidem Com. adjacen.
Escaetori Regis in Com. Wiltes.
Escaetoris Regis in Com. Wigorn.
Dilecto Regis
Nicholao Wyfold Majori Civitatis suae London. ac Escaetori suo in eadem Civitate.
Et Mandatum est Militibus, &c.