Appendix: Miscellaneous 1535

Calendar of State Papers Relating To English Affairs in the Archives of Venice, Volume 6, 1555-1558. Originally published by Her Majesty's Stationery Office, London, 1877.

This free content was digitised by double rekeying. All rights reserved.

'Appendix: Miscellaneous 1535', in Calendar of State Papers Relating To English Affairs in the Archives of Venice, Volume 6, 1555-1558, (London, 1877) pp. 1626-1628. British History Online https://www.british-history.ac.uk/cal-state-papers/venice/vol6/pp1626-1628 [accessed 20 April 2024]

Miscellaneous 1535

May 12. St. Mark's Library, Cod. LXIII., Class V. Italian MSS. 109. Pietro Carnesecchi de'Medici, Prothonotary, late Secretary of Clement VII., (fn. 1) to Paolo Vergerio, Apostolic Nuncio with the King of the Romans.
I write this present letter to announce the capture, or rather arrest, of the Reverend Lord Prothonotary Casal, to whom although I do not see what assistance I can render by writing to you, yet nevertheless to discharge my debt of close and ancient friendship with him, I recommend him to your Lordship with all possible earnestness, praying you for love of me to intercede with King Ferdinand, either that he may be released, if possible, as I hope from his Majesty's goodness and clemency (virtù), or that he be at least treated kindly during the time of his arrest; by doing which, I doubt not but that you will greatly alleviate the distress of that good gentleman, who in short has not committed any other crime than that of having perhaps wished to serve his Prince too much, which, in my opinion, entitles him to praise and commendation from everybody, and at least to excuse and compassion from his Majesty. If the Lord Prothonotary obtains it, as hoped, although proceeding in great part from his Majesty's graciousness and magnanimity, I promise your lordship that it will all be considered owing to your help and intercession, the general belief being that you can persuade the King as you will (ch'ella possa disponerne a suo modo), and that you will not fail using all assiduity and solicitation in your power, thus obliging not only me, but all Rome and all Venice, where chiefly the Prothonotary is known and beloved by everybody.
Rome, 12th May 1535.
[Italian, signed and addressed.]
May 13. The Correr Museum at Venice. 110. Nicholas Schomberg, Archbishop of Capua, to the Prothonotary Vergerio, Apostolic Nuncio with Ferdinand, King of the Romans.
Having heard that Monsignor Bishop, (fn. 2) called the Prothonotary Casal, has been arrested (sostenuto) by certain officials of his Majesty in those parts, I cannot but feel compassion for him, he being a worthy man and much my friend, and because this disaster must have befallen him owing entirely to excess of fidelity and assiduity; and the more do I pity him as in the course of my diplomatic services things of the same sort have happened to me myself. Knowing how much influence your Lordship has with the King of the Romans, I pray you to exert yourself for the benefit of the aforesaid and for his release, or at least that he may be well treated; and were I not deterred by the fear of appearing too presumptuous I would pray your Lordship to supplicate his Majesty to this effect.
Rome, 13th May 1535.
[Italian, signed and addressed.]
May 13. St. Mark's Library, Cod. LXIII., Class V., Italian MSS. Venice. 111. Cardinal Andrea Matteo Palmieri to Pietri Paolo Vergerio, Nuncio Apostolic at the Court of Ferdinand, King of the Romans.
It is heard here that the King of the Romans (cotesta corona) has caused the arrest of the Prothonotary Casal, and as he is in fact a member of this Court as Referendary, and has greatly exerted himself in the service of the See Apostolic, besides all which he is my friend, not having time to write to his Majesty on the subject, I pray your Lordship to entreat his Majesty in my name to deign to release the aforesaid personage, preventing him from continuing his journey, but allowing him to return hither, as his Majesty will assuredly do what is agreeable to the whole of this Court. I indeed pray your Lordship to let the aforesaid personage see that my intercessions have been most earnest and of great moment, should the grace be obtained, and even if denied, they will not fail to demonstrate to the aforesaid Prothonotary that I performed this office with the whole power of my heart (con tutta l'efficacia del cuor mio); and do me the favour to let his Majesty understand that I had not time to petition him for this act of grace, which I greatly desire.
Rome, 13th May 1535.
[Italian, signed and addressed.]
May 13. St. Mark's Library, Cod. LXXXIII., Class V., Italian MSS. 112. Cardinal Marino Grimani to Pietro Paolo Vergerio, Papal Nuncio with the King of the Romans.
Although the Holiness of our Lord is writing earnestly to your Lordship about the release of Monsignor Bishop Casal, and we are quite convinced that you will do your best to effect it, by reason of your great goodness, we also have nevertheless not chosen to omit writing these few lines to you in like manner, and thus with all affection do we encourage your Lordship in this matter, as these Lords together with ourselves consider it certain that the going into those parts of Monsignor Casal did not take place save with a good intention and for a good result; so we anxiously await his release, which will in truth be much to the commendation of your Lordship, to whom we offer ourselves, and fare you well.
Rome, 13th May 1535.
[Italian, signed and addressed.]
July 23. St. Mark's Library. Cod. LXIII., Class V., Italian MSS. 113. Cardinal (fn. 3) Nicholas Schomberg, Archbishop of Capua, to Pietro Paolo Vergerio, Apostolic Nunicio with the King of the Romans.
As to the Lord Prothonotary Bishop Casal, I kiss his sacred Majesty's hands for all such clemency as he shall cause to be shown him, as in my opinion his release is of little consequence, because those who sent him might easily send others, and perhaps more bitter ones (et forse più acerbi.) My belief is, that by favouring the aforesaid, your Lordship who knows how to do so, and has it in your power (quale conosce et po), cannot err, whilst on the other hand it is my wish greatly to serve you, to whom I recommend myself.
Rome, 23rd July 1535.
[Italian, signed and addressed.]
July 24. St. Mark's Library, Cod. XLIV., Class V. Italian MSS. 114. Pietro Paolo Vergerio, Apostolic Nuncio with the King of the Romans, to the Prothonotary Ambrogio Ricalcato, Chief Secretary to Pope Paul III.
I have had a great deal to do about Bishop Casal, and believe me that there was much to fear, for from intercepted letters of his, and from the confession of his comrade Andrea Corsino, made through many jerks of the cord, I understand it to have been found that his Lordship was going into Hungary for no other purpose than to disturb the peace; therefore these Germans bore him the worst possible will, and it behoved me intercede with much reserve, and for many respects not to show myself very anxious in the name of his Holiness. Now at length his affairs will go well, and for what shall remain to be done for his release I will use all my industry expertly (dextramente).
Vienna, 24th July 1535.
[Italian, autograph; endorsed.]

Footnotes

  • 1. Pope Clement VII. died on the 26th September 1534; and on the following 13th October was succeeded by Paul III.; both Pontiffs having accredited Pietro Paolo Vergerio to Ferdinand King of the Romans.
  • 2. Concerning the claims of Prothonotary Casal to the Bishopric of Belluno see Venetian Calendar, iv. 423.
  • 3. Made Cardinal 20th May 1535.