Cecil Papers: December 1583

Calendar of the Cecil Papers in Hatfield House: Volume 3, 1583-1589. Originally published by Her Majesty's Stationery Office, London, 1889.

This free content was digitised by double rekeying. All rights reserved.

'Cecil Papers: December 1583', in Calendar of the Cecil Papers in Hatfield House: Volume 3, 1583-1589, (London, 1889) pp. 18-24. British History Online https://www.british-history.ac.uk/cal-cecil-papers/vol3/pp18-24 [accessed 24 April 2024]

December 1583

47. [Moine to the Queen.]
1583, Dec. 1/11 “Sachant que son A[ltesse] escrivoit à vostre belle ma, ayant pryé Monsieur de Boysdauphin do vous faire tenir ses lettres fort seurement et entre vos propres mains, vous faisant entendre par ung discours très véeritable ce qui s'estoit passé aveq le Sr de Gogny pour le faict de Cambray, estant très-résolu de suivre de poinct en poinct et ne manquer au traicté qu'il a faict aveq vous, comme autant que jamais deslibéré de vous aimer, honnorer et servir, vous sçavez, ma déesse, que vostre moyne a eu le plus qu'il a peu la vérité en la bouche, aim ant mieulx se taire que d'apporter du mensonge, vous, qui tenez de la divinité, par mes actions et mes pansées en avez peu juger. Celluy qui est scrutateur de nos cueurs puisse darder les traicts de sa tempeste, s'il y a rien que je desire plus en ce monde que [la conservation de vos deux amitiés, très-nécessaire et pour vos vies et pour vos estats. Vous scavez donq, Madame, ce que vostre Ma a diet à son A[ltesse], ce qu'elle luy a escript, ce qu'elle m'a commandé de luy dire pour le veoiage de la court, pour lequel effectuer l'on a manqué en son endroict de tous les artirices du monde, par promesse de mariage advantageux, par offres d'argent, par asseurance de grandes pansions, je ne veux dire des propositions d'entreprises ny charges honnorables, pource que celle que la nature luy a donné sutpasse les jiutres; en fin les larmes d'une, les menaces, et tout ce que pouvez imaginer, ne l'ont sçeu esbranler, se confiant à ces parolles si souvant redictes outre le papier, qu'au cas qui l'on voulsist at tenter à sa personne, que n'exposeries seullement vos moyens et estat, mais vostre propre vie. Considérez, Madame, que maintenant il vous faict reguarder à vous. La mauvaise volunte et grandeur du roy d'Espaigne vous doibt estre suspecte. Les effects du roy d'Escosse vous sont trop apparens; ses partisans en France ne vous sont incongnus. Je vous supplye, comme vostre serviteur, de vouloir considérer que vous estes cause que son A[ltesse] se gouverne de ceste façon, par consequent, quant il n'yauroit traicté tenue de la conserver; et ne doubtez que, luy perdu, plus de la moictié de la France se joindra aveq le roy d'Espaigne pour vous affliger; tous les potentas d'ltalie en seront solliciteurs; luy seul peut arrester la viollence des desseings de vos ennemis, et s'il advenoit, vous trouveriez paravanture à vostre estat beaucoup d'amertume couverte maintenant de miel. Vous supplye de croire que rien ne m'y mesne que vostre conservation et celle de mon Mr. Enfin, s'il veut vivre reposé sans s'entremettre de rien, je m'asseure que vos ennemis luy donneront autant de commodité qu'il en scauroit désirer. Mandez à son A[ltesse] et à vostre Moyne ce qu'en pansez là dessus; (periculun est in mora), et quoy ores que le tout provvienne de luy, où seroit le moyne, vostre mate venant à luy manquer, veu les asseurances que je luy ay données de vostre part. Qui maintenant veut et peut offenser le roy d'Espaigne, ou luy arrester le cours de ses victoires, que luy ? Qui peut empescher vos ennemis de la France d'assister le roy d'Escosse, que son respect ? et pour ceste consideration tant que l'on peut l'on travaille à vous oster le moyens, mais ses serviteurs fidelles ne l'abandonneront jusques aux confins de la terie. Il n'agist icy, Madame, de discours, mais besoing de venir à l'effect. Quant vous l'abanudonnerez, ce sera vous et vostre .estat que vous abandonnerez. Se différer sera si préjudiciable que la faute ne se pourra réparer. Renvoies nous le courrier, et nous mandez ce que voulez faire du pouvoir. Je n'en parle le toute aveq liberté, pardonnant à mon affection et à vostre bonté et à la vérité du faict, qui ne demande ung plus grant ornement d'escrire. Aimez vostre moyne comme Pavez asseuré par vostre dernière; vous baisant en toute humilité, vos belles mains, pryant Dieu vous donner aveq santé vos désirs.—De Château Thierry, ce xj jour de Decembre, 1583. [symbol].”
Addressed :— “A la Royne.”
At the beginning of the letter is a cross, and the letters “E.R.”, with “S”s around.
2 pp.
48. Sir Edward Stafford to Sir Francis Walsingham.
1583, Dec. 10. No talk here but of arming. Causes for it various; fruit of the King of Spain coming with great forces into Flanders; of the King of France's fear of Monsieur, who. under pretence of victualling Cambray, has given out commissions to levy men again next spring; of his intention to help Monsieur and back his actions both towards Cambray and towards Flanders, which, considering the King's humour not to have wars, and not to displease the King of Spain, the writer thinks even less credible. Perhaps, now the time is expired for re-delivering the towns, he arms that he may keep them by force. Richelieu, the great provost, is preparing 25 vessels, and has dealt with Rochellers for victual and munition by the end of February. He is buckle and throng with the Duke of Guise. Scotland is perhaps aimed at. Count Neumor, Cazimir's lieutenant, has attacked the Bishop of Liège and defeated him, slaying 3,000 and taking 500 prisoners. News of the Queen Mother, the Assembly, &c. “The king is in a marvellous humour of a new confrèrie of Jeronomites, which he erecteth at Bois de Vincennes, and will have his favourites to be of it. They be clad in a kind of smoky grey. The king giveth the garments, and the last day in his own cabinet made measure to be taken of everybody by his own tailor. They are to go apparelled in the cowler as before, barefoot, stones in their hands to knock their breasts when at prayers, and to live of alms. The king on Sunday sennight went, wore the habit for three hours, and took such cold that he fell into a lever and a flux and men were in doubt he would have ended his life with his new order.”—Paris, 10 December 1583.
Copy.—[Murdin, pp. 380–383. In extenso. The original is in State Papers (France), Vol. LXXVII., under date.]
7 pp.
49. Sir Edward Stafford to Lord Burghley.
1583, December 12. Encloses his letter to Mr. Secretary Walsingham, dated 12 December, [No. 50]. Believes not the news of the Queen of Navarre. Burghley's son thinks the writer has brought him evil luck that he heareth not so often from his father in his, as in his predecessor's time.—Paris, 12 December, 1583.
½ p.
50. Sir Edward Stafford to Sir Francis Walsingham.
1583, December 12. Bruit of the Queen of Navarre that as soon as Bellièvre parted from her from Nerac, she received the communion and declared she would henceforward be of the religion. The King fears if it be true she means brouiller les cartes. Pinard is gone to Monsieur to offer him money for paying the garrison of Cambray. The nuns of Poissy being divided in their voices for the election of abbess, 75 being for an old wotaau, and 25 for Madame du Perron, the Mareschal of Retz's sister, the King and Queen Mother forward the latter, and sent first old Lunsack to them, then the Queen Mother went herself, and would needs place her in her seat of Abbess, but never a one of the nuns would come out of her chamber, &c., &c.—Paris, 12 December 1583.
Copy. [Murdin, p. 383. In extenso. The original is in State Papers (France), Vol. LXXVII., under date.]
3 pp.
51. Sir Edward Stafford to Lord Burghley.
1583, Dec. 15. Assures him that hardly will an alliance of a wife draw him to be negligent in the Queen's service. If his own brother had done aught against Her Majesty, the writer would rather be his hangman than he should remain unpunished. Fear of the French rulers to do anything to prejudice the Queen of Scots person.—Paris, 15 December 1583.
2 pp. [Murdin, p. 384. In extenso.]
52. Sir Edward Stafford to the Queen.
1583, Dec. 19. Reports arrival of a person sent by Monsieur to the King, who has confessed that he has been set on to murder Monsieur. Search in Paris for the man who prompted the deed. Great muttering of divers judgments. Monsieur privately says it is the King, but not so think men of the best judgment. Others think it is the Queen of Navarre, others the King of Spain or his Ambassador. Some of the shrewdest sort, and not the fewest, think it is a fetch of Monsieur's own to pitch a quarrel with the King.—Paris, 19 December 1583.
Copy. [Murdin, pp. 385–387. In extenso. The original is in State Papers (France), Vol. LXXVII., under date.]
4 pp.
53. Warrant for the Earl of Leicester.
1583, Dec. 24. Warrant under the sign manual for the preparation of a release to the said Earl of Leicester of fifteen thousand pounds, lent to him by the Queen in consideration of his indenture dated 7 Dec. 1577, selling her Majesty the manor and castle of Denbigh, &c., and for a redemise of the same to him.—Westminster, 24 December 1584.
Sign Manual.
Parchment. 1 m.
54. —— to ——.
1583/4, Dec.25/Jan.4 All goes well where he comes from, God be thanked, from whom more could not be desired than He has already vouschafed. Hopes that the condition in which he has left matters will greatly conduce to the strengthening of their churches. “On est paisible de l'Electorat, on instruit le nepheu, on a estably la religion, dont j'ay ouy le premier presché faict par Monsieur de Beamont yl y eut dymanche troys sepmaines, on a vaincu toutes les difficultés forgées par le testament du frèere, personne ne s'est trouvé qui ayt osé contredire, on a plus de moyen que n'eut jamais le pere ny le frère, car on possede seul ce que trois possedoient, on preste autant l'epaule aux affaires de Monsieur l'Electeur de Cologne avec l'authorité Electorate seule qu'on a fait avec les armes; et Dieu y a taut departy de ses benedictions que ledit Sr Electeur a le ix de Novembre (qui est le 19 a la computation Gregorienne), obtenu une perfaicte victoire contre l'Evesque de Liege, soubs la conduite des Messieurs les Comtes de Mœurs et de Solrnes, et du Seigneur Eytel Henrick de Brunswick, en sorte que les trois chefs ennemys y sont demeurez; pour le moins le seigneur Vigilius Espagnol, Prevost de Gand, commandant les Cornettes Albanois, y est mort, et ses forces deffaictez. Le Conte de Riferschet mort, mais on ne sçait qu'est devenu le Due de Saxe de Lawmbourg; auquel neantmoins on a le poignard et la ceinture, les pistolets et le poulurin, qui fait croire qu'il s'est perdu à la mode du feu Monsieur le Comte Ludovic de sorte qu'on ne sçait ou il est; nous avons eu toute leur artillerie, plus de 400 chariots de munitions et de bagages, trois cent prisonniers pour le moins, qui ont esté menez, partie à Berken (qui est aujourdhuy imprenable) et partie à Urdinguen, et plus de douze cens morts sur la place, tant de cheval que de pied, huit drappeaux de gens de pied et quatre de cavalarie.”
This defeat has so astonished the other troops of the Bishop of Liege, who had establiphed themselves in the environs of Bonne to blockade it, that they have abandoned it, particularly the two regiments of the Baron de Sena and of the Sieur de Linden, whom the said Bishop has been neither able to re-assure nor to retain, so that they have all retired to their homes. “C'est ung œuvre de Dieu de plus admirabies qui s'est veu de longtemps :—Voila l'Espagnol bien esloigné des esperances de son elargissement sur cette basse frontiere d'Empire par le moyen du differend de Coulongne.”
The Count de Vandenberghe, Governor of Gueldres, has been taken by the States of the said country and accused of having an understanding with Spain for the surrender thereof, for the carrying out of which three regiments of foot and 10 squadrons of cavalry had already passed by Mæstricht, who returned “bien camuses” on hearing of the capture of the said Count and of his two sons, who have been taken to Utrecht, and lodged in divers prisons.
This is a blow for the Prince of Orange, whose sister he has married. The States of Gueldres have called the Count de Mœurs to the Government, who will join for defence with the Elector of Cologne, which will prove a great hindrance to the Spaniards in going to the aid of affairs in Frisia.
Has thought it better to write these matters in full so as not to permit people of quality to be startled by the impudence of a little discourse printed at Paris concerning things which never took place.—“A Sedan, ce 4 jour de l'an 1584.”
Copy, without signature or address.
French. 2 pp.
55. The Mayor, &c. of Boston to Lord Burghley.
1583, Dec. 27. Complain of the surcharges made on the merchants trafficking in their port by the deputies of Mr. Knolles, the farmer of the impost. Enclose a deposition by Wm. Browne, servant to the. .said Knolles, as to various compositions and agreements made by lum—Boston, 27 December 1583.
2 pp.
56. Sir Edward Stafford to Sir Francis Walsingham.
1583, Dec. 29. The King's preparations for Twelfth-tide, his retrenchment of officers, want of money, &c. Edict against levies of men upon pain of life and confiscation of lands and goods. The King of Navarre will be desirous to take his wife again. News of ships arrived with Lord Seaton out of Scotland.—Paris, 29 December 1583.
P.S.—Recommends Parry, the bearer. A match a foot [between persons whose names are given in cipher]. Duke of Joyeuse's expedition with eight or nine ships out of Normandy.
Copy. [Murdin, p. 387. In extenso, except postscript. The original is in State Papers (France), Vol. LXXVII., under date]
4 pp.
57. Delivery of Treasure.
1583. The treasure delivered to Sir Henry Wallop, by virtue of a Privy Seal dated 29 September 1583, amounts, Henry Wallop, by virtue of a over and besides 400l. stayed towards the provision of victuals for Munster, to 16,600l.; and the portage thereof to 221l. 6s. 8d.
1 p.
58. [Moine to the Queen.]
1583. “Depuis le partement de Borreau, j'ay tousjours resté icy, jusques à ce que Le Bex m'aye faict entendre de son A[ltesse] ses nouvelles, que j'ay envoié aveq d' Arsey, que je sçay avoir passé par Nieuport et Ostende très-seurement. Il y a ce jourdhuy six jours qu'ils sont partis, et n'ay eu depuis noles [nouvelles] auceunes. L'on a quérie d'une part et d'autres. Je ne veoy qu'il y a rien que les marchans, qui en patissent. Le désordere n'a esté si grant en ce lieu que l'on vous Pa vculu faire à croire. Quant à Bergues, voisine de trois mil, il n'y a eu ung seul homme tué, y estant aveq les Francoys ung nommé Bloc, qui est Flaman. Lesdits Françoys sont ceulx qui servoient aux Estats, avant que Monseigneur fut entré au pays. Je suis très marry que je ne suis près de son A[ltesse]. Je trouve beaucoup d'altèration d'une part et d'autre, qui apporte du contentement infiny à l'ennemy, et qui ne sçavoit plus de quel bois faire flesche, se mourant la plus part de ses soldats, et se retirant sa noblesse. Quant à La Mothe, il se tient clos et couvert, et moy, cependant, je suis entre Scilla et Caribedis, qui ne m'estonne, ouy bien le pis. Je ne doubte, et vostre moyne, comme a sa deesse, ne le veut celler, que Monseigneur ne trouve très-étrange iC bruict qui court, ayant faict son fondement sur vos promesses et sermens inviollables, que les Angloys seuls se monstrent pour empescher son passaige, ce que vostre Ma très prudement a désadvoué. Ce faict n'est pas de peu de conséquence : trois de mes lettres par vostre commandement ont esté remplies adressantes à son A[ltesse] pour favoriser et Norris et ses autres; ce que l'on a faict. Ce n'est la loy, ny de Dieu ny de civilité, de randre le bien pour le mal, et ne doubtes que les ennemis ne servent de ceste occasion, si mon maître a occasion de se plaindre de ceste action; vostre Ma en soit le juge, qui a préféré tousjours la vente à Pamitié qui a le sceptre a la main pour coumander, et croy que vos subjects ont trop d'occasion de vous obéir plus que de plaire à autruy. Par là vostre Ma m'entende non cella n'est pas de peu de consequence, car n'eust esté ce que j'avois mandé à Mr de Gourdan et à Reau, cella ne pouvoit apporter peu d'altération. Tous les advis que nous avons, ce sont les Anglois, qui ferment le passaige à mon Mr, à vous ma déesse, et me pardonnez, Poffence est faict, et croiss (sic) que ne faisant paroistre le desplaisir que ce vous est de leur façon tie faire, qu'il n'importe pas peu à vostre service, sçait [c'est] trop contraindre et genner ung prince. Dieu veuille que toutes choses aillent au mieux icy; tout ce qui se repute à vostre obéissance y est comme en vostre royaume. Faictes cest honneur à vostre moyne, que de cuorre piustot a la vente que à noles contrefaictcs et à plaisir composées, et que plus grant plaisir que aye vos ennemis, sçait que les vostres face quelque chose, dont son A[ltesse] ay occasion de s'en offencer; il ne cellera au grant lacquais ce qu'il en pause. Voies quelle contrainete, et quels subjects de fermer les passages de la mer et de la terre. Je vous supplye faictes moy entendre ostre volunté quelle soit pour chastier ceulx qui offensent vos amis, et ne sçay quel plaisir il y en a qui prennent à vous faire perdre l'amitié de tous vos voisins ensemble. Il est bon de se défier, mais non par offence de faire tant d'ennemis. J'en escripts plus librement que ung autre; il est permis aux spirituels; et, si je ne vous aimois autant que les autres se pansent aimer, je n'userois de ceste liberté d'escrire. Je n'en diray plus pour ceste heure. Je prye ma déesse, quoy qu'il y ait, d'aimer de cueur et d'affection son moyne, comme son affectionné serviteur. Elle entendra, s'il luy plaist, ceste lettre, sans la comuniquer, excusant le mauvais stil. Baisant millions de foys ces belles mains, de Dunquerque, ce Samedy, aprèsdiner, 1583, [symbol].”
[Postscript.] — “Vostre Ma m'advertisse si la présente luy est seurement donnée. Ce porteur, qui est Angloys, me la ainsi asseure,”
pp.
59. William Ducke and George Stone the Queen's footmen.
1583. Warrant granting them a lease in reversion of lands to the value of 40l. a year.
Endorsed :—“1583.”
Unsigned draft.
60. Advertisements of Merchants touching Practices against England.
[1583.] Richard Packe, servant to the master gunner of England, and Richard Jolliffe, of the company of the merchant royal, and Walter Reynolds, serving two years among the Spanish galleys in Naples, inform that the Marquis of Santa Croce is sent for by the King of' Spain to be employed against England as his general of 250 galleys. It is intended the said fleet shall come from the coast of Biscay along : the coast of Brittany, to Shereborough [Cherbourg], and there receiving aid of the French King to cut over to Portsmouth. &c. In every of the said galleys they bring a spare cannon, &c.— Undated.
2 pp.
61. Sir Edward Stafford to Lord Burghley.
[1583.] Asks Burghley's favour for himself, his folks being sick, and everything increasing in dearth. Though he lie in the Tower, he must come home. Begs that he may have leave within ten days.— Undated.
62. Mustapha to Mahomet Bisayeul de Solyman.
[1583.] Speech purporting to have been delivered by Mustapha to Mahomet Bisayeul de Solyman in the year 1453 after the sack of Constantinople.
Endorsed :— “1583.”
French. 1 p.
63. Ireland.
[1583.] Interrogatories to be administered to James Maghyre, Richard Synnotts, and John Maplesden, three of the adherents of the Earl of Desmond.— Undated.
pp.
64. A Note of the Assurances to be given by the king of Scots.
[1583.] That an Act of oblivion shall be passed for all things past, except the murder of the King's father and the regent's.
That the Act of pacification established by her Majesty's mediation in 1572 shall be ratified by Parliament.
That the King shall not match with any of a contrary religion.
That the bringing in of Jesuits and Seminaries be made capital.
That the forces and castles may be committed to the charge of men well affected in religion and of good livelyhood.
That the Hamiltons may be restored.
That the forfeitures against the Earls Morton, Angus, and others may be reduced according to law and justice.
And that such Treaties as pass between the two crowns may be ratified by Parliament.— Undated.
1 p.
65. The King of Scots.
[1583.] Points to be resolved by her Majesty :—
What yearly support shall be given to the King (of Scots) in case he shall give assurances to depend upon her Majesty's advice and favour.
What conditions of assurance shall be propounded unto him.
What shall be done touching his marriage, and touching the Treaty and Border causes.
What assurance of backing shall be given to the well affected, and what charges her Majesty will be at to recover men of quality and wisdom of the contrary faction to be at her devotion, &c.— Undated.
1 p.