Appendix to Preface

Calendar of State Papers Foreign: Elizabeth, Volume 1, 1558-1559. Originally published by Her Majesty's Stationery Office, London, 1863.

This free content was digitised by double rekeying. All rights reserved.

Citation:

'Appendix to Preface ', in Calendar of State Papers Foreign: Elizabeth, Volume 1, 1558-1559, ed. Joseph Stevenson( London, 1863), British History Online https://www.british-history.ac.uk/cal-state-papers/foreign/vol1/lxxvi-lxxvii [accessed 12 October 2024].

'Appendix to Preface ', in Calendar of State Papers Foreign: Elizabeth, Volume 1, 1558-1559. Edited by Joseph Stevenson( London, 1863), British History Online, accessed October 12, 2024, https://www.british-history.ac.uk/cal-state-papers/foreign/vol1/lxxvi-lxxvii.

"Appendix to Preface ". Calendar of State Papers Foreign: Elizabeth, Volume 1, 1558-1559. Ed. Joseph Stevenson(London, 1863), , British History Online. Web. 12 October 2024. https://www.british-history.ac.uk/cal-state-papers/foreign/vol1/lxxvi-lxxvii.

This volume has gold page scans.
Access these scans with a gold subscription. Key icon

APPENDIX TO PREFACE.

Expenses of the Prisoners in the Tower. (fn. 1)

[Extracts.]

The Office of Lieutenant of the Tower of London.—The Declaration and Account of Sir Edward [Warner], Knight, Lieutenant of the Tower of London .... viz., by the space of nine months, two weeks, and five days, [allowing] xxviij. days to the month . . .

Ready money by him received, .... Summa totalis of the receipts aforesaid, 1,366l.

Prisoners found in the Tower by the said Sir Edward Warner at his entry to his office and received of Sir Arthur Darcy, next Lieutenant before him, by Indenture, as by the same may appear.

The Duke of Norfolk.—The said accountant is allowed for the diet of the late Duke of Norfolk from the said first day of November, 6 Edw. VI., until 29 July following, after the rate of 22l. 18s. 8d. the month; viz., for himself, 15l., for one servant attending upon him, 20s., and for wood, coal, and candle, 24s., according to a warrant directed to Sir William Petre, Knight, for the monthly payment thereof out of the firstfruits and tenths, amounting for the said time, being by the space of nine months and 19 days, accounting 28 days to the month, to the sum of £221 19s. 2½d.

The Duchess of Somerset.—And he is likewise allowed for the diet of the Duchess of Somerset, for herself, 100s. by the week, for two gentlewomen, 20s., for three men servants (either of them 6s. 8d.), 20s., and for wood, coal, and candle, 20s., in toto by the week 8l.; viz., from the said 1 Nov. until 29 July, by the space of 38 weeks and five days, amounting to 309l. 14s. 3d. And for money by the said accountant paid and delivered at sundry times to the hands of the said Duchess of Somerset, which he received of John Ayllworthe, as is above said, to be employed to her use, the sum of 200l., which sum of 200l. the said Duchess of Somerset confesseth to have received at several times during her being in the Tower, of the said Sir Edward Warner, for such necessary expenses as to herself seemed convenient, according to the King's will and pleasure in that behalf; as by a bill under her hand testifying the receipt thereof, dated 2 July, 7 Edw. VI., may appear. Therefore here in allowance, 200l. In all for the said Duchess of Somerset £509 14s. 3¼d.

Edward Courtney, after created Earl of Devonshire.—Also he is allowed for the diet of Mr. Edward Courtney, afterward created Earl of Devonshire, for himself, 26s. 8d., one servant, 6s., and for wood, coal, and candle, 5s.; in toto, by the week, 37s. 8d., from the said 1 Nov. until 29 July, by the space of 38 weeks and 5 days, amounting to the sum of £72 18s. 2d.

Prisoners sent into the Tower to the keeping of the said Lieutenant by the Council's letters at sundry times within mentioned.

The Lady Jane.—Also the said accountant is allowed for the diet of the Lady Jane, being committed to prison by the Council 20 July, 1 Mary, and left there by the said Lieutenant the 29 day following of the said month, for her own diet after 4l. the week, for two gentlewomen attending upon her, 20s., for three men servants, 20s., and for wood, coal, and candle, 13s. 4d.; in the whole, weekly, 6l. 13s. 4d. by the space of ten days, amounting to £9 10s. 5¾d.

The Lord Guilford.—Also for the diet of the Lord Guilford, being likewise committed to prison by the Council then being at the Tower the said 20 day of July, whom he likewise left there the said 29 day following, by the space of ten days; viz., for the diet of himself after 53s. 4d. the week, for two servants attending upon him, 13s. 4d., and for wood, coal, and candle, 10s.; in the whole, weekly, 76s. 8d.; amounting for the said ten days to 109s. 6d.

The Duke of Northumberland.—Also for the diet of the Duke of Northumberland, sent into the Tower 25 July, and there remaining the said 29 day of the same month, by the space of five days, after the rate of 6l. 16s. 8d. by the week; viz., for himself, 100s., for one gentleman walter, 10s., for two servants attending upon him, 13s. 4d.; and for wood, coal, and candle, 13s. 4d.; amounting for the said five days to £4 17s. 7d.

The Duchess of Northumberland.—Also for the diet of the Duchess of Northumberland, committed likewise to prison by the Council, 20 July aforesaid, and there remaining until the 26 of the same month, by the space of one whole week; viz., for herself after the rate of 100s. the week, for three gentlewomen attending upon her, (either of them 10s.)—30s., for one gentleman attending on her, 10s., and for one groom, 6s. 8d.; amounting for the whole week to the sum of £7 6s. 8d.

The Earl of Warwick.—Also he is allowed for the diet of the Earl of Warwick, committed to the Tower the said 25 July, and there remaining the 29 of the same month following, by the space of five days, after the rate of 4l. 10s. the week; viz., for himself, 56s. 8d., two servants attending upon him, 13s. 4d., and for wood, coal, and candle, 10s.; amounting for the said five days to the sum of 64s. 3d.

The Lord Ambrose Dudley.—Also for the diet of the Lord Ambrose Dudley, from the said 25 July, being then likewise committed to the Tower, until the 29 of the same month following, by the space of five days, after 76s. 8d. the week; viz., for himself, 53s. 4d., for two servants attending upon him, 13s. 4d., and for wood, coal, and candle, 10s.; amounting for the said five days to 54s. 9d.

The Lord Marquis of Northampton.—Also for the diet of the Lord Marquis of Northampton from the 26 July aforesaid, being then committed to the Tower, and there left by the said Lieutenant the 29th of the same month following, by the space of four days, after the rate of 113s. 4d. the week; viz., for himself, 4l., for one gentleman attending upon him, 10s., for two yeomen (either of them 6s. 8d.), 13s. 4d., and for wood, coal, and candle, 10s.; amounting for the said four days to 64s. 9d.

The Lord Henry Dudley.—Also for the diet of the Lord Henry Dudley, from 25 July aforesaid, being then likewise sent into the Tower, and there remaining the said 29 day following, by the space of five days, after the rate of 76s. 8d., the week; viz., for himself, 53s. 4d., for two servants attending upon him (either of them 6s. 8d.), 13s. 4d., and for wood, coal, and candle, 10s.; amounting for the said five days to 54s. 9d.

The Lord Robert Dudley.—Also for the diet of the Lord Robert Dudley from the said 26 day of July, being then sent into the Tower, and there remaining the 29 of the same month following, by the space of four days, after the rate of 76s. 8d. the week; viz., for himself 53s. 4d., for two servants 13s. 4d., and for wood, coal, and candle, 10s.; amounting for the said four days to 43s. 9¾d.

Nicholas Ridley, Bishop of London.—Also for the diet of Nicholas Ridley, Bishop of London, sent likewise to the Tower the said 26 day of July, and there remaining the 29th day following, by the space of four days, after the rate of 70s. the week; viz., for himself, 53s. 4d., for two servants attending upon him, 10s., and for wood, coal, and candle 6s. 8d., amounting for the said four days to 40s.

Sir John Gate, Knight.—Also for the diet of Sir John Gate, Knight, sent into the Tower the 25 July aforesaid, and there left by the said Lieutenant, the said 29 day following, by the space of five days, after the rate of 76s. 8d. the week; viz., for himself 53s. 4d., for two servants attending upon him, 13s. 4d., for wood, coal, and candle, 10s.; amounting for the said five days to 54s. 9d.

Sir Andrew Dudley, Knight.—Also for the diet of Sir Andrew Dudley, Knight, likewise sent into the Tower the said 25 July, and there left by the said Lieutenant the 29 day following, by the space of five days, after the rate of 41s. 8d. the week; viz., for himself, 26s. 8d., for two servants, 10s., and for wood, coal, and candle, 5s., in the whole for the said five days 54s. 9d.

Sir Henry Gate, Knight.—Also for the diet of Sir Henry Gate, Knight, sent likewise into the Tower the said 25 July, and there left by the said Lieutenant the said 29 day following, by the space of five days, after the rate of 41s. 8d. the week; viz., for himself, 26s. 8d., for two servants, 10s., and for wood, coal, and candle, 5s., in the whole for the said five days 29s. 9d.

Sir Richard Corbet, Knight.—Also for the diet of Sir Richard Corbet, Knight, from the said 26 July, being then likewise sent into the Tower, and there remaining the 29 day following, by the space of four days, after the rate of 41s. 8d. the week; viz., for himself, 26s. 8d., for two servants attending upon him, 10s., and for wood, coal, and candle, 5s.; amounting for the said four days to 23s. 9¾d.

Sir Thomas Palmer, Knight.—Also for the diet of Sir Thomas Palmer, Knight, likewise brought into the Tower the said 25 July, whom the said Lieutenant left there the 29 day following, by the space of five days; for himself, 26s. 8d. the week, for one servant 5s. and for wood, coal, and candle, 5s.; amounting for the said five days to 26s. 2¾d.

Edwin Sandes, Clerk.—Also for the diet of Edwin Sandes, Clerk, brought into the Tower the said 25 July, and there remaining the said 29 of the same month, by the space of the said five days; viz., for his diet, 11s. 8d. the week, and for wood, coal, and candle 5s.; amounting for the said five days to 11s. 10¾d.

The English Conspirators to Henry II., King of France. (fn. 2)

Henrico Francorum regi potentissimo et invictissimo, populus Anglicus reformatoresque hujus præsentis degeneratæ ac calamitosæ status Angliæ S. P. D.

He must not wonder that the letter is unsigned.

Nulla teneat majestatem tuam admiratio, rex potentissime et invictissime, quod litteræ hæ nostræ rarum ac novum quoddam et inusitatum scribendi genus prima statim fronte præ se ferant, quippe quæ ita ænigmatibus sint involutæ ut non tam lectorem quam conjectorem desiderare videantur. Authorum interim nominibus neque tibi notis, neque huc adscriptis, sed isthoc certo et destinato quodam consilio a nobis factitatum esse majestatem tuam intelligere volumus, ne nobis ignaris tuæ erga nos nostraque hac in re cœpta amicitiæ et fidei tale quippiam eveniat quale nautis persæpe contingere solet, qui navibus rimis ducentibus se suaque credentes subita undarum vi obruti pereunt. Quemadmodum et Greyius ille noster nuper Suffolchiæ dux, dum quemdam non satis fidum arcanorum suorum participem fecit, ipse sibi imprudens exitium attulit.

Nor at the simplicity of the bearer.

Neque ideo litteræ hæ nostræ minus apud te pondus ac momentum obtineant, quod a viro hoc simplici perferantur; fieri enim potest ut a quibusdam haud satis idoneus existimetur iste qui ad regem tam potentem, tam magnanimum mittatur, et cum eodem de rebus gravissimis agat, quales nos tecum brevi tractare, si tuæ majestati placeret, decrevimus. Pernovit enim insignis et spectata tua prudentia, heros nobilissime, omnia omnibus tuto committi non posse, neque es ignarus in rebus arduis periculorumque plenis nihil difficilius quam certum fidumque amicum reperiri, qualem hunc esse experti sumus; summa videlicet in nos fide et tuæ majestati cum primis addictissimus. Hic ergo nobis jubentibus eximiam in singulari tua virtute spem collocans, vitæ suæ summam tuo permittit arbitrio vel servandam vel extinguendam. Extinguendam autem, si præter assuetam tuam clementiam eundem vel manifestare, vel invitum et hostiliter apud te asservare, vel (quem sincera ad te adegit devotio) in suorum nostrorumque hostium manus tradere velis. Sic enim fieret ut et is immerito in certissimum vitæ suæ discrimen adduceretur, et nostri conatus ac consilia aliquo modo dubiosiora fierent, quæ alioquin tuum honorem atque utilitatem maximam indubie essent provectura.

The miserable state of England.

Jam vero, quantum ad rem ipsam attinet, majestas tua fortassis admiratione tenebitur maxima, quid nos in præsenti ad talia quæ inferius percipies, studendum moveret. Respondemus, rex invictissime, id nos Anglos nunc movere quod homines ubique terrarum degentes antehac semper ad arma capienda movit; videlicet, metus ingens servitutis, amissio pene patriæ libertatis, horrenda indies crudelitatis exempla, coactum veritatis silentium a Christianis nullo modo præferendum, nobilitatis regni hujus contemptus, et quod novi quidam ex infimis nati rerum fastigia occupant; quod jura et leges ad favorem interpretantur; quod justitia ubique corrumpitur; quod omnia denique æqua ac iniqua confunduntur. Movent quoque Marani hi omnium virtutum inimici, homines omni scelere, omni nequitia, impietate, superstitione, arrogantia, crudelitate, homicidiis, immanitate, rapinis, adulteriis, fæditatibus, perjuriis coinquinati, cooperti, atque repleti. Movent denique, rex invictissime, miserorum Senensium status recordatio, Neapolitanorum, Mediolanensium, nonnullarum quoque aliarum Germaniæ civitatum servitus, quæ huic populo miserrime serviunt. Quod nos quoque Angli illa omnia passuri sumus mala, nisi horum malorum principiis quam ocissime obstamus, quæ illæ jam dictæ civitates perpetiuntur.

They are resolved to resist.

Justis igitur de causis movemur ad arma suscipienda pro libertate, pro vita, pro uxoribus, pro liberis atque possessionibus nostris, quandoquidem ad hæc mala corrigenda debilis omnino et infirma est ratio. Et ad te, rex magnanime, potius quam regem alium quemvis in præsentiarum ut mitteremus, benevolus in te ille præ mortalibus aliis omnibus noster amor, hic solus, hic unicus nos impulit, ut tibi populi Anglicani jam nunc addictissimi animos et pectora panderemus, et quam de te heroicisque tuis virtutibus opinionem concepisset exponerenus. De te, inquimus, qui recto calle ad gloriam aspiras immortalem, qui vera virtuis via grassaris, qui justitia, æquitate rebusque fortiter et magnifice gestis, qui ab urbibus, regionibus, regnis, illatas propulsando injurias, qui multos pristinæ libertati, quam vis tyrannica eis ademerat, restituendo, qui denique infinitæ hominum turbæ diversarum nationum patrium solum immeritissimo vertere coactorum opitulando et succurrendo, tui magni nominis famam ampliare, propagare, orbique admirandam proponere ac posteritati commendare usque studeas. Quibus jam nunc rationibus propensos omnium animos tibi firmissime adglutinasti.

His countenance required.

Nos itaque Angli vicini et amici tui non solum rara justitiæ humanitatisque tuæ in Germanos, Senones, Neapolitanos nonnullos, Florentinos et Genevenses aliquos exempla indies animadvertimus, sed etiam variis documentis intelligimus te singulari nos Anglos præ aliis gentibus amore prosequi. Hunc autem amorem, quem ab omni procul fuco ac dolo esse alienum non dubitamus, jucundissima et exoptatissima tibi nova nuntiantes pensamus; nova tibi omni gaudio et animi exultatione prosequenda atque amplectenda. Nihil enim excogitari potest quod tui nominis famam magis nobilitet et illustret, nec quod aut ad egregia tua cæpta feliciter perficienda magis conducat, aut tuam utilitatem magis adaugeat, quam isthoc ipsum quod nos tibi aperire decrevimus.

But not his active co-operation.

Neque tamen existimes, rex potentissime, nos hinc ullum nobis fructum aut lucrum privatum a te venari, aut non posse nos absque auxilio tuo. aut hoc novo fædere quod quærimus, et consilia nostra ad exitum a nobis optatum perducere, et rem nostram publicam reformare, tueri et prospere administrare. Nolite, per Deum, nolite, rex prudentissime, sic existimando hallucinari. Neque insignis virtus aut valida Anglorum prudentia tibi incognita esse queat. Nos namque ipsi medicinam satis efficacem ac vehementem ad curanda hæc jam dicta mala paravimus; ipsam tamen morbo adhibere hucusque distulimus, quod ex ea administratione dependet aliquo modo gloria tua eximia, fama tua celebris, utilitas, et delectatio tua maxima.

Their request consists of three points.

Ideo nos, ut signum esset certum nostræ in te fidei, te consiliorum atque conatuum nostrorum præmoneri volumus, nihil aliud a tua majestate vicissim præmii aut gratiæ reposcentes nisi ut, (quo tua in nos nostraque cæpta amicitia et fides certa sit et indubitata) tribus hisce subjectis articulis subscribere digneris, nobis bona fide promittens te eosdem et quælibet eorum membra constanter et inviolabilitir observaturum. Quo facto, nos præsentis status regni reformatores pectorum nostrorum arcana revelaturos, deque rebus gravissimis ad Angliæ libertatem pristinam ad tuamque gloriam et utilitatem maximam spectantibus agere quam brevissime pollicemur.

Primo, ut fædus illud nuperrime actum inter te et pium Edwardum Anglorum regem ejus nominis sextum, nunc iterum nobiscum populoque Anglicano ratum et confirmatum habeas.

Secundo, ut neque infra anni sequentis proxime spatium cum hostibus tuis aut eorum quolibet fædus feras, neque cum imperatore, rege, papa, principe, seu duce quopiam, qui pristino Angliæ statui vel nunc hostis est vel infra tempus jam dictum hostis futurus existimabitur, amicitiam aut fædus ullo modo contrahes, nisi liber et unanimis Anglorum, aut saltem viri cujuspiam Anglici summo jam in Anglia magistratu digne fungentis, huc accedat consensus.

Tertio, ut neque tabellarium hunc nostrum nec litteras hasce, nec quicquam in eis comprehensum, nec quidquam quod in aliis posthac comprehendetur, priusquam hæc nostra consilia effectum accipient, aut patefacies, aut patefaciendum curabis.

The advantages which will arise to himself.

Erunt nunc fortasse, rex potentissime, qui dicent nos novos tibi hostes obtrudere, aut nova tibi bella parturire, aut persuasuros tibi ut pacis leges, quas olim cum Anglicis pepigisti, violares; aut dicent forsan nostra huc spectare consilia, ut ad infinitam thesauri vim expendendam te alliciamus. At nos nihil minus quam horum quippiam cogitamus. Nos novos hostes non afferimus, sed novos amicos tibi proponimus. Neque id authores sumus ut initas cum Anglis pacis conditiones infringas; sed potius ut easdem arctioribus amicitiæ vinculis constrictas utrique colamus. Nos gazam aut thesaurum tuum absumere aut imminuere non quærimus, sed ipsum augere ad tuum honorem gloriamque immortalem cupimus. Nemo est, heros magne, qui inficiando esse queat res a tua majestate actas in Germania, in Pedemontana, et in Corsica insignem animi tui virtutem non arguere. Heroica idem gesta tua dudum contra Cæsaris potentiam in Flandria nulla unquam oblivionis vis obliterabit. Attamen his nostris conatibus, si aut rei honorem aut ipsius virtutem spectes, nihil horum est conferendum. Illa enim jam dicta, præterquam quod ingentibus periculis multarum constitere pecuniarum effusione, etiam prolixum temporis spatium ut conficerentur postulavere. Sed hac ratione quam nos tibi aperiemus, id sis consequuturus quod multis jam annis in terris externis magnis gazæ tuæ expensis belligerando quæsivisti, id inquimus, neque periculis te neque tuos exponentem, neque pecunias profundentem, neque rem in longius tempus quam unius mensis spatium protrahentem, hic in propinquo situm adepturus sis. Hoc est pacis rationem omnibus exoptandum. Et si modo pro ea potienda arma sumpsisti, quascumque pacis conditiones velis et hostibus tuis impones, nos facile et breviter efficiemus; id quoque novo aucupii genere quod tibi delectationem, utilitatem, pacem, et nobis quoque libertatem pristinam pariet.

Further details will be given.

Ubi, quando, et quomodo hæc omnia jam dicta perficienda sunt, nomina item nostra complicesque nostros, qui et quales sumus, qualis sit intentio nostra, infra decem dierum spatium postquam huic nostro nuntio licentiam dedisti, quam planissime sumus omnia aperturi, pignoraque nostra erga te fidei, accepta interim per hunc nostrum fide aut signo aliquo certo tuæ vicissim erga nos hac in re amicitiæ et fidei, missuri.

The English coast to be watched.

Interim cupimus quod naves tuæomni celeritate adhibitæaliud fingentes, Hamtoni et Doveri portus animadvertent; fieri enim potest ut laboris eas non pœnitebit. Atque ideo misimus hic inclusam tabulam portuum Angliæ circumjacentium, quæ verum certumque tempus fluxus ac refluxus marini in omnibus portubus insulæ adhærentibus indicat, cujus cognitio hac in re tibi tuisque erit maxime necessaria, atque ad propositum nostrum futurum non aliena.

Accipe igitur, rex invictissime, Anglorum animos nunc primum tuæ majestati oblatos, atque occasionem optime gerendi rem tuam non prætermittas.

Date.

Datum Angliæ, sub sigillo nostræ dignitatis, undecimo mensis Maii, Incarnationis Domini nostri Jesu Christi millesimo quingentesimo quinquagesimo quinto.

Address.

Ad illustrissimum Henricum, Dei gratia Francorum regem potentissimum et invictissimum, dentur litteræ.

Sellé.

Footnotes

  • 1. From the R. O. Pipe Office, A. 1029.
  • 2. From the MS. Dupuy 33, fol. 73, in the Imperial Library at Paris. Appended to it is the following note:—"J'ai veu entre les mains de M. I'Abbé d'Obignie l'original "de ceste lettre avec son seau, mais le tout étoit tellement gasté et purry que est "comme inutile."