Calendar of State Papers, Spain, Volume 1, 1485-1509. Originally published by Her Majesty's Stationery Office, London, 1862.
This free content was digitised by double rekeying. All rights reserved.
'Spain: December 1495', in Calendar of State Papers, Spain, Volume 1, 1485-1509, (London, 1862) pp. 72-79. British History Online https://www.british-history.ac.uk/cal-state-papers/spain/vol1/pp72-79 [accessed 29 February 2024]
S. E. T. c. I. L. 2.
113. Ferdinand and Isabella to De Puebla.
Have received his letters of 9th of September, and 11th, 17th, and 30th of October.
Have written to him on the 14th of May, 20th of June, 21st of July, 22nd of August, 22nd of September.
King of the
"You are astonished that the King of the Romans should have let the person who calls himself Duke of York escape at such a time out of his power ; and you think that we have arranged the matter badly with the King of the Romans, because he did so much harm at such a conjuncture. We should have been glad if we had been able to procure what you had suggested, that is to say, not to let him out of his power. But he was not at liberty to do any other thing, as he wished to get rid of him, as we have already written to you, and as you have already explained (to Henry VII). You afterwards wrote to us that Rojas had sent you a paper of the King of the Romans, in which a clause is contained, that the King of the Romans shall not be obliged to assist the King of England against him of York. In spite of this clause, we think it would be advantageous to the King of England to enter into the league, for, if he does, the King of the Romans will at any rate not be at liberty to assist his adversary. Although the King of the Romans does not succour the King of England at present against him of York, he will be persuaded by us to do so afterwards. The King of England must not be offended by this, for it would not be honest of the King of the Romans if he not only abandoned him of York, but also declared himself directly against him whom he has kept at his court hitherto and always favoured. It must be well understood that we will help the King of England against him of York." (fn. 1)
"You say, you wish that the York were in our hands, and that we should keep him. We shall, after the conclusion of our alliance with the King of England, certainly be obliged to render him all possible assistance. But if it be true what you write, that the York is taken prisoner, there is no longer any necessity for what you desire ; write therefore soon how this affair has ended, and all other news from England, not in cipher but in common writing. (fn. 2) It was very right that you did not communicate our offer to the King of England to be security for the strict fulfilment by the King of the Romans of the clause concerning the so-called Duke of York."
Do not send the power for the treaties of alliance and of marriage between the Princess Katharine and Prince Arthur, because the courier goes by land, and the roads are insecure. Promise to send the power by sea with Salvador de Ugarte, or another courier. But he may conclude the treaty of marriage as it was formerly concluded, or, if possible, on better conditions.
Alliances to be
Henry must conclude his alliances with Spain, Flanders, and the King of the Romans at the same time. If the alliance with the King of the Romans cannot be directly concluded because he is now so far off, the alliance with Spain and England alone may be signed. If Henry prefer to enter the league before he conclude his separate treaties with Spain, the King of the Romans, and the Archduke, his wish may be gratified. But whatever is done, Henry must, without loss of time, make war upon France." (fn. 3)
Henry has asked that the marriage between Doña Juana and the Archduke should be concluded without loss of time. This marriage and the marriage of the Princess Margaret with the Infante of Spain are already concluded. "If the King of England should now ask for the old Duchess to be sent away from Flanders, we answer that we also have grave complaints against her. She has never shown friendship to us. Nevertheless, she is a woman, and it would be mean to ask, or to grant her banishment. Our daughter is now going to Flanders, and when she is there the old Duchess will no longer occupy the same position nor enjoy the same authority as hitherto. Tell the King of England to desist from his demands."
Send an answer to the last letter of Henry. Henry has complained of the treaty concluded by Venice and Milan with France. Have already said that the Duke of Milan has made the treaty only in order to obtain Novara, and that Venice has never made peace with France.
Are astonished that the breves of the Pope have not yet arrived in England.
Are pleased that Henry is ready satisfactorily to arrange the business concerning the Spanish merchants in England.
He must never cease to watch the negotiations of France in England. Henry must avoid all appearance even of favouring France. He may rather declare war against the King of France, even if he were not prepared to carry it on.
Henry wishes to know the state of things in Scotland. Have sent their ambassadors to Scotland in order to prevent the King of Scots assisting him of York, or doing harm to Henry. Letters for the ambassadors in Scotland are enclosed.
Are pleased with the answer of Henry to the ambassadors of the Archduke. What he has said is only just. Spain has begun the reconciliation between England and Flanders, and must therefore be permitted to carry the negotiations to the end.
Have not received the letter of the Doctor, who is privy counsellor to Henry. He must inquire what has become of that letter. Fernand Alvarez writes more particulars. —Tortosa, 28th December 1496. (fn. 4)
Indorsed : "Draft of the letter to Doctor de Puebla which went from Tortosa by Juan de Valmarada, courier, by sea. He took two other copies to Diego de Soria, to be forwarded by land to Flanders, and from Flanders to England."
Spanish. Draft. pp. 4.
S. E. T. c. I. L. 2.
114. Ferdinand and Isabella to De Puebla.
The same despatch written in cipher.
There are some alterations in the wording, but the substance is exactly the same.
Spanish. Written in two different keys of cipher, one of which is extant.
S. E. T. c. I. L. 2.
115. Ferdinand and Isabella to Henry VII.
Have sent their instructions to De Puebla, who will make communications concerning the negotiations now pending.— No date.
Spanish. Draft. p. ½.
S. E. T. c. I. L. 2.
116. Ferdinand and Isabella to De Puebla.
Send him a despatch similar to that which was sent with Salvador de Ugarte.
Alvarez will write the news from Spain.—No date.
Draft. Spanish. p. ½.
S. E. T. c. I. L. 2.
Tidings to be sent
117. MCCCIX. (Guide) to Alonzo De Compludo, Agent of Diego De Soria in London. (fn. 5)
"Sir, I have received your letters directed to me and to the Directors of the Company, who are much pleased that you have so ably and so minutely given all the commercial news from there. For they are disposed to act here (in Spain) according to the sales there (in England). You must, therefore, communicate to them the prices of iron and of other merchandize at least once a month, or even every day, in order that our masters may sell here according to the prices there. You know that though there are not more than two fairs at Medina, there is every day and every hour opportunity for selling as one likes. For this reason our masters have told me to go to this residence and to open a shop, in order to receive your letters and to write you what passes here. There are three copies of the letters which the Directors of the Company write you. I give two of them to Diego de Soria. He will send them each separately CCCLXXXVIII (with) a DLXVIII (courier) by land. The third copy goes by Juan de Santa Gadea by sea. But I doubt whether he will be able to sail before the fine weather sets in, for the sea is so very rough now. I do not, therefore, send you DCCCCXXXIX (the) MDCCLXXXVII (power) which you have desired, hoping that a person of trust will soon be sent MDCCXCIIII (by) MCCCCLXXXVIII (sea). But you can, in virtue of the letters and instructions which you have already received, execute the sale of the iron and the purchase of cloth, just as though you had received the MDCCLXXXVII (power). I assure you that the money has been kept back for no other reason but from fear of the insecurity of the roads. It is hoped that Salvador de Ugarte will soon come and bring it to you, and if he delay much another courier will do it. You know money cannot be confided to all persons. Nevertheless, in order to enable you to inform us what you have bought I will write to Diego de Soria to send you one thousand maravedis. He will send you with this despatch his bill of exchange.
News from Spain.
The news from Spain is that the King and Queen, our lords, have been in Arragon, and concluded in person their parliament of Arragon, which has voted a good number of troops for three years. They have come to this town of Tortosa, where they hold the courts of Catalonia ; and in San Mateo, seven leagues from here, sit the courts of Valencia. It is expected that they will obtain here in a very short time many more troops than in Arragon, perhaps three times as many, and likewise for three years. They have already five thousand lances, most of them men-at-arms. They will further assemble in the month of March in Castile twenty thousand lances, ten thousand men-at-arms, ten thousand horsemen, and one hundred thousand foot. May God give peace to Christendom, and may these troops be employed against the Infidels.
King of Portugal.
You know already that the King of Portugal has died, which is a fatality in such a time and at such a conjuncture. The former Duke of Beja, first son of the brother of our Queen, is now undisputed King of Portugal. The crown belonged to him by right, and besides the departed King left it to him in his will. He left to Don Georges, his natural son, to whom it was thought he would leave the kingdom, nothing, but only recommended him to the new King. Portugal is now as dependent on the will, and as obedient to the orders of our lady the Queen, as Andalusia. If, therefore, the factors of the Company who stay at Lisbon write to you, you may answer them, and send them merchandize just as to Burgos.
If the DCCCCLIII (marriage of Princess Katharine) and DCCCCLII (the marriage of Prince Arthur) are concluded, you must write it, and I promise you that this and what DCCCLV (De Puebla) (fn. 6) did in the affair of DCCCCXXVII (the Constable of Navarra) (fn. 7) will be paid, and is much to my taste. Therefore make haste and conclude the business, but at the same time must MMXXXIIII (begin) MCCCVII (war) DCCCXCIIII (between England) MCCCXXIX (and) DCCCLXXXIIII (France).
This country is very dear, and it is therefore impossible to sell as much of the merchandize which was brought as is desired. Nevertheless, I am pleased to stay here, in order that you may hear every day from us, and you must likewise not be sparing of messengers.
The enclosed sealed letter is for the factors in DCCCCXXII (Scotland). As you know their names write the directions on it, and send it directly. As soon as you receive an answer from them send it to me. God preserve your life.—Tortosa, 28th December 1496.
"Your MCCCIX (Guide)."
Addressed : "To Alonso de Compludo, factor of Don Diego de Soria in Londres." (fn. 8)
Spanish, and cipher.
|P. R. O. Fr. R. 11 & 12 Hen. VII. m. 16. (15.)
118. Henry VII. to Thomas, Bishop of Winchester.
Commissions Thomas, Bishop of Winchester, John Dynham of Dynham, William Warham, Doctor of Law, Robert Middleton, Richard Guildford, and John Rysley, to confer with De Puebla, ambassador of the King and Queen of Spain, and to arrange various particulars respecting the marriage of Princess Katharine with Prince Arthur.—No date.
Latin. pp. 2.
|S. E. T. c. I. L. 5. f. 76.
119. Richard, Duke of York, (Perkin Warbeck,) to Lady
Katharine Gordon (?) (fn. 9)
Most noble lady, it is not without reason that all turn their eyes to you ; that all admire, love, and obey you. For they see your two-fold virtues by which you are so much distinguished above all other mortals. Whilst, on the one hand, they admire your riches and immutable prosperity, which secure to you the nobility of your lineage and the loftiness of your rank, they are, on the other hand, struck by your rather divine than human beauty, and believe that you are not born in our days, but descended from Heaven.
All look at your face, so bright and serene that it gives splendour to the cloudy sky ; all look at your eyes as brilliant as stars, which make all pain to be forgotten, and turn despair into delight ; all look at your neck, which outshines pearls ; all look at your fine forehead, your purple light of youth, your fair hair ; in one word, at the splendid perfection of your person ;—and looking at, they cannot choose but admire you ; admiring, they cannot choose but love you ; loving, they cannot choose but obey you.
I shall, perhaps, be the happiest of all your admirers, and the happiest man on earth, since I have reason to hope you will think me worthy of your love. If I represent to my mind all your perfections, I am not only compelled to love, to adore, and to worship you, but love makes me your slave. Whether waking or sleeping, I cannot find rest or happiness except in your affection. All my hopes rest in you, and in you alone.
Most noble lady, my soul, look mercifully down upon me your slave, who has ever been devoted to you from the first hour he saw you. Love is not an earthly thing, it is heaven born. Do not think it below yourself to obey love's dictates. Not only kings, but also gods and goddesses have bent their necks beneath its yoke.
I beseech you, most noble lady, to accept for ever one who in all things will cheerfully do your will as long as his days shall last. Farewell, my soul and my consolation. You, the brightest ornament of Scotland, farewell, farewell.
Indorsed in Spanish : "From the Prince of Wales to the Princess of Wales."