BHO

Spain: September 1522

Pages 481-484

Calendar of State Papers, Spain, Volume 2, 1509-1525. Originally published by Her Majesty's Stationery Office, London, 1866.

This free content was digitised by double rekeying and sponsored by the Arts and Humanities Research Council. All rights reserved.

Citation:

September 1522

14 Sept.
M. Re. Ac. d. Hist. Salazar. A. 26. ff. 14-18.
475. Lope Hurtado De Mendoza to the Emperor.
Has recovered his health, and intends to leave next day for Rome, where the Pope has already arrived.
During his illness, has spoken with a great number of persons who are well acquainted with the war. They say that people are generally much afraid of him (the Emperor) and the King of England, and fear that the King of France will be lost. Provence is the weakest part of France. The country is fertile, the coasts are accessible for the fleet, which can continually communicate with the army ; the population are cowards, and are "dead of fear" when they think of the sack of Genoa and the other cruelties committed by the Imperial army. They believe that the Imperialists hang all the soldiers they make prisoners, and imprison all the civilians. It is thought that the Imperial army could within two months conquer the whole of Provence, Lyons, Dauphiné, and the remainder of Languedoc. That done, the army could march to Paris. With 200,000 ducats as much can be done in Provence as with 2,000,000 in the north, or near the frontiers of Spain. In the north and near the Spanish frontiers the fortresses are well provided with all the necessaries of war ; in Provence, on the contrary, they are utterly unprovided. In the north every man knows how to handle the sword ; in Provence they do not know how to handle a knife.
Thinks that he and the King of England would do well not to begin war yet in the north of France, where great armies and immense expenses would be necessary. The conquest of the southern provinces of France would soon furnish the money which is necessary for carrying on the war in the north.
Hieronymo Adorno. Cardinal Cesarini.—Genoa, the 14th of September 1522.
Addressed : "To his Imperial and Catholic Majesty the Emperor and King, our Lord."
Spanish. Autograph in cipher. Contemporary deciphering. pp. 4.
16 Sept.
M. Re. Ac. d. Hist. Salazar. A. 26. ff. 20-22.
476. Alonso Sanchez, Imperial Ambassador in Venice, to the Emperor.
Has asked the Venetians to pay the 20,000 ducats which they are bound to pay according to the truce concluded on the 1st of September (1521), together with the 18,000 ducats left unpaid last year. They asked that their towns should first be delivered to them.
Richard Pace has delivered to him the memoir which is enclosed. Asks him (the Emperor) to write to the Pope and to Don Juan (fn. 1) the letters which Pace begs him to write. Thinks that Richard Pace deserves such a favour, since he has behaved as a true servant of his.
News from Constantinople.—Venice, the 16th of September 1522.
Indorsed : "To the King, from Alonso Sanchez. Venice. The 16th of September. Answered."
Spanish. Autograph in cipher. Contemporary deciphering. pp. 3.
22 Sept.
M. Re. Ac. d. Hist. Salazar. A. 26. f. 48.
477. Hieronymo Adorno to the Emperor.
The English ambassador, Richard Pace, is very ill at Venice. His death would be a great inconvenience, as it would interrupt the negotiations with the Republic.
Has seen his orders concerning the capture of Pedro Spatafora. Pedro Spatafora has a safe-conduct, and it is therefore difficult to get at him. Will, however, do his best to get him into his power.—Genoa, the 22nd of September 1522.
Addressed : "Cœsareœ Majestati."
Indorsed : "To the King. 1522. Hieronymo Adorno, the 22nd of September 1522."
Spanish. Holograph, partly in cipher, with contemporary deciphering. pp. 2.
30 Sept.
M. Re. Ac. d. Hist. Salazar. A. 26. f. 53.
478. Pope Adrian VI. to the Emperor.
Description of his voyage from Spain to Rome, and of his coronation. Arrived very tired in Rome. Has purged. Suffers from intermittent fever, &c.
The Duke of Ferrara has sent his son to him. Does not yet know what he wants, but promises not to conclude anything with the Duke of Ferrara without the knowledge and approbation of Don Juan Manuel and the Viceroy of Naples. Has said so to Don Juan Manuel.
The Archbishop of Bari is, as he knows, in France, in order to bring about a reconciliation of the King of France (with the Emperor and the King of England). As the bishopric of Jaen is vacant, he begs him to give it to the Archbishop of Bari, who is ready to renounce his bishopric of Leon.—Rome, the 30th of September 1522.
(Signed)
A. Episcopus Catholicæ Ecclesiæ.
Cisterer.
Addressed : "To our most beloved son in Christ, Charles, King of the Romans and of Spain, Emperor elect."
Spanish. Autograph. pp. 2.
30 Sept.
M. Re. Ac. d. Hist. Salazar. A. 26. f. 63.
479. Juan Manuel, Imperial Ambassador in Rome, to the Emperor.
Has incurred the greatest dangers to his life in Rome.
The pestilence is in Rome. Some persons have died of it even in the Papal palace. The Pope has been ill, but is better. The Cardinal of Sion is dying, but not of the pestilence ; &c.
The Venetians will, according to their custom, put off their decision on the conclusion of the alliance (with the Emperor and the King of England) as long as they can. The Swiss do the same, hoping thereby to get more money, &c.—Marino, the 30th of September 1522.
Addressed : "... sar and Catholic Majesty ..."
Spanish. Autograph in cipher. Contemporary deciphering. pp. 2.
Sept. (?)
M. Re. Ac. d. Hist. Muñoz. vol. 56. f. 8.
480. The Emperor to the Pope.
Has received from him some letters to which this is the answer.
His ambassador, the Duke of Sessa, will tell him how devoted a son of his and how zealous a defender and protector of the Church he is.
Has done for the Knights of Rhodes as much as they want. The two carracks of the knights which were detained in Genoa are set at liberty, and are already on their way to Rhodes. Has ordered his Viceroy of Sicily to lend the knights money, and to give them wheat. Thinks that Rhodes is safe, but that Italy is threatened by the Turks.
Has replied already to his overtures concerning a peace or a truce (of the Emperor and the King of England with the King of France).
He complains of the burdens of the war. Had ordered Prospero Colonna and the other captains to do what Juan Manuel should bid them. Thus it was at the orders of Juan Manuel that the men-at-arms were garrisoned in Parma, Piacenza, and Reggio ; but he is wrong in accusing Juan Manuel of being inspired with hatred of him (the Pope) because he lost by his election the 100,000 ducats which another person (fn. 2) had promised him if he made him Pope. The men-at-arms were sent to Parma, Piacenza, and Reggio because it was impossible to find other quarters for them. He (the Pope) is mistaken if he believes that Parma, Piacenza, and Reggio belong to the Church. Is much astonished to hear that he publicly complains of him (the Emperor), and renders the conclusion of the alliance (between the Emperor, the King of England, and Venice) more difficult.
Ferrara.
Indorsed : "The King to the Pope, in justification of Juan Manuel and himself, explaining to the Pope the advantages he receives from the 'Imperial dignity.'"
Spanish. Draft, written by the Chancellor Gattinara. pp. 4.

Footnotes

  • 1. Don Juan Manuel, ambassador in Rome.
  • 2. The Cardinal Farnese.