An Abstract of Feet of Fines For the County of Sussex: Vol. 1, 1190-1248. Originally published by Sussex Record Society, Lewes, 1903.
This free content was digitised by double rekeying. All rights reserved.
List of contractions.
The expanded form given below is, of course, to be understood as varying in case, gender and number, according to the context.
Agistare: To turn cattle into the woods to graze at certain times of the year. (34.)
Ambra: A Saxon measure of uncertain value. (167.)
Assewiare: To drain by a sewer. (499.)
Auctumpnus: The harvest. (279.)
Austurcus: A hawk. (191.)
Bercaria: A sheep farm. (267.)
Bisantum: A silver coin worth about 2s. There was also a gold bezant. (20.)
Buttes: Strips of the common arable which are unusually short, owing to their abutting on some obstacle. (335.)
Chatus: The wild cat. (353.)
Chiminum: A road. (56, 178.)
Convivium: The service of providing food and entertainment for the lord of the manor once a year. (79.)
Corilus: The hazel tree. (383.)
Coteria: A cotter's holding; often about a quarter virgate. (6.)
Cultura: A field of arable land. (177, 335.)
Cultus: Equipment. (247.)
Essartum: Land reduced to cultivation by the uprooting of trees and bushes. (335.)
Estoverium: Provision. (238.)
Estucha: A measure of land: as the stica was a coin worth half a helfing it is probable that the estucha was half a helva (q.v.). (238.)
Garcifer: A servant. (238.)
Heibote: The right to take in the woods material for hedges. (137.)
Helva: A measure of land: possibly connected with the Anglo-Saxon helfing: a halfpenny, in which case it would be equal to half a denarata of land: (see, Estucha). (238.)
Herbergare: To lodge, to accommodate. (34.)
Herkagium: Heccage, the service of keeping up a certain portion of palisade round a fortified post. (507.)
Hokus: A rise, or small hill. (4.)
Husbote: The right to cut timber for the construction and repair of a house. (137.)
Lagehundred: A law-day, a "great" Hundred court, held twice in the year.
Marlerum: A marle pit. (329.)
Nativitas: Naifty, the state of serfdom. (453, 476.)
Pondus Casei: A weight of cheese, being 256 pounds. (419.)
Selda: A booth. (361, 432.)
Sparvarius: A sparrow-hawk: sorus, a hawk of the first year (passim): muwerus, probably a hawk that has moulted. (200.)
Stachia: A stake or post. It is possible, however, that this word should be read stathia: a landing stage. (383.)
Walla: A dyke or seawall. (4, 186.)
Watergang: A watercourse. (504.)