Close Rolls, October 1266

Calendar of Close Rolls, Henry III: Volume 13, 1264-1268. Originally published by His Majesty's Stationery Office, London, 1937.

This premium content was digitised by double rekeying. All rights reserved.

'Close Rolls, October 1266', in Calendar of Close Rolls, Henry III: Volume 13, 1264-1268, (London, 1937) pp. 259-260. British History Online https://www.british-history.ac.uk/cal-close-rolls/hen3/vol13/pp259-260 [accessed 19 April 2024]

Image
Image

Close Rolls, October 1266

[m. 1d.]

Willelmus Curzun venit coram rege die Dominica proxima post festum Sancti Michaelis et petiit terram Roberti Salveyn in Crokeshal', et terram Hugonis Emery in eadem villa, et terram Roesie que fuit uxor Osberti de Crokeshal' in eadem villa, et terram Elie de Crokeshall' et terram Johannis le Pechur in eadem villa, et terram Thome Gode in eadem villa eisdem Roberto, Hugoni, Roesie, Elie, Johanni, et Thome replegiari etc. propter defaltam etc. versus Elenam que fuit uxor Roberti de Curzun, ut dicitur etc. Teste rege apud Kenill' iiij. die Octobris.

Prior de Stodleye venit etc. die Martis proxima post festum Sancti Michaelis et petiit terram suam in Hulle sibi replegiari que capta etc. propter defaltam etc. versus Johannam que fuit uxor Alexandri (fn. 1) de Borford', ut dicitur.

Henricus de Cranbir' venit coram rege die Veneris proxima post festum Sancti Dionysii proximo preteritum et petiit terram suam in Fagelefeld' sibi replegiari, que capta est in manum regis propter defaltam quam idem Henricus fecit versus Adam Page, ut dicitur. Et mandatum est vicecomiti Devon' etc.

Rex vicecomiti Ebor' salutem. Quia ad communem regni nostri utilitatem volumus modis omnibus quod magna carta nostra de libertatibus secundum omnes et singulos articulos in ea contentos decetero plene et inviolabiliter observetur, per nos et prelatos ac magnates ejusdem regni concorditer est provisum, tibi precipimus quod cartam nostram de eisdem libertatibus, quam anno preterito communitati predicti comitatus tui misimus, in pleno comitatu illo, et alibi in balliva tua ubi videris expedire, legi, et ipsam secundum omnes et singulos articulos in eadem carta contentos decetero plene observari et firmiter teneri facias. Et hoc nullo modo omittas.

Rex vicecomiti Wiltes' salutem. Precipimus tibi quod in propria persona tua accedas ad curiam manerii de Melkesham' quod Amicie comitisse Devon' ad vitam suam commisimus et in plena curia illa recordari facias loquelam que est in eadem curia per breve nostrum de recto inter Editham Syward petentem et Nicholaum de Cumbrewell' et Isabellam uxorem ejus tenentes de octo acris terre et dimidia cum pertinenciis in Melkesham, et recordum illud sub sigillo tuo et sigillis quatuor legalium hominum ex illis qui recordo illi interfuerunt habeas coram justiciariis nostris apud Westmonasterium a die Pasche in quindecim dies, et eosdem diem et locum partibus prefigatis, quod tunc sint ibi in loquela predicta prout justum fuerit processure. Teste. Quia alias adjudicatum fuit in curia nostra quod predicti Nicholaus et Isabella per parvum breve nostrum clausum quo sokemanni nostri utuntur placitare non debent set per alia brevia nostra que ad liberum servicium forinsecum . . . . . . . .

Robertus vicarius ecclesie de Quenyburg' venit coram rege die Sabbati proxima ante festum apostolorum Simonis et Jude et petiit terram suam in Quenyburg' sibi replegiari, que capta est etc. propter defaltam quam fecit versus Elenam que fuit uxor Roberti de Curzun, ut dicitur. Et mandatum est justiciariis etc.

Willelmus de Oddingesel' venit coram rege die Mercurii in vigilia apostolorum Simonis et Jude et petiit terram suam in Cavenedis' sibi replegiari, que capta est in manum nostram propter defaltam quam (fn. 2) versus Luciam que fuit uxor Gerardi de Oddingesel', ut dicitur. Et mandatum est justiciariis de banco.

Footnotes

  • 1. Reading uncertain.
  • 2. Supply fecit.