Close Rolls, February 1243

Calendar of Close Rolls, Henry III: Volume 5, 1242-1247. Originally published by His Majesty's Stationery Office, London, 1916.

This premium content was digitised by double rekeying. All rights reserved.

'Close Rolls, February 1243', in Calendar of Close Rolls, Henry III: Volume 5, 1242-1247, (London, 1916) pp. 12-15. British History Online https://www.british-history.ac.uk/cal-close-rolls/hen3/vol5/pp12-15 [accessed 18 April 2024]

Image
Image
Image
Image

Close Rolls, February 1243

Pro Thephania consanguinea Fulconis de Mungumery.—Quia Annora filia Henrici, consanguinea Fulconis de Mungumery, egressa est consilium ipsius F., mandatum est Eboracensi archiepiscopo, Karleolensi episcopo et W. de Cantilupo quod Thephanie sorori ipsius Annore maritagium quod prefate Annore providisse debuerunt, quamcito oportunitas se optulerit, eidem T. provideant. Teste rege ibidem, iij. die Februarii.

Pro Martino converso.—Mandatum est eisdem quod Martino converso faciant administrari in aliqua villa ubi possit tam de fide catholica quam litterarum sciencia feliciter erudiri. Teste ut supra.

De perdonatione pro abbate de Bello Loco.—Rex perdonavit abbati de Bello Loco v. marcas ad quas amerciatus fuit coram justiciariis nuper itinerantibus in comitatu Sutht' ad placita foreste pro purprestura. (fn. 1) Mandatum est baronibus de Scaccario quod ipsum inde quietum esse faciant, ita quod denarii illi convertantur in fabricam stallorum conversorum abbacie de Bello Loco de dono regis. Teste ut supra.

De vinis datis.—Mandatum est Michaeli pincerne quod de vinis regis que mittit in Angliam vendenda, faciat habere fratri Hamoni de Bello Loco j. dolium vini ad opus monacorum (fn. 2) infirmorum predicte abbacie de dono regis. Teste ut supra.

De elemosinis regis faciendis.—Mandatum est Eboracensi archiepiscopo, Karleolensi episcopo et W. de Cantilupo quod fieri faciant elemosinas regis in instanti Quadragesima per visum fratris Johannis elemosinarii, sicut fieri consueverunt. Teste ut supra.

De vinis datis.—Mandatum est custodibus vinorum regis apud Lond' quod de vinis que sunt in custodia sua faciant habere Wiberto de Kanc' unum dolium vini de dono regis. Teste ut supra.

[m. 11.]

Pro Wyberto de Kanc'.—Mandatum est Eboracensi archiepiscopo, Karleolensi episcopo et W. de Kantilupo quod custum quod Wybertus de Kanc' monstrare poterit se posuisse in se ipso et quodam clerico suo et iij. garcionibus suis et vj. servientibus qui fuerunt cum abbate Evesham', et ij. garcionibus eorum et uno garcione converso quamdiu fuerint in mari in veniendo versus Angliam, exhibendo eis victualia, ei reddi faciant, et preterea xliij. solidos et iiij. denarios quos mutuo dedit predicto abbati et Paulino Peyvr' ad quedam negocia regis expedienda, quando venerunt ad partes transmarinas. Teste rege apud Burdegalam, iiij. die Februarii.

Pro abbatissa de Tarent'.—Rex Eboracensi archiepiscopo, Karleolensi episcopo et W. de Cantilupo salutem. Quia per inspectionem cujusdam carte quam vidimus, intelligimus quod Willelmus, filius et heres Willelmi de Kaynnes, cujus custodiam cum terra sua R. quondam Dunholmensis episcopus legavit abbacie de Tarent' usque ad plenam etatem ipsius Willelmi, nondum ad legitimam pervenit etatem, vobis mandamus quod loquelam quam idem Willelmus movit coram justiciariis de Banco versus abbatissam de Tarente de terra sua habenda, antequam plene sit etatis, in respectum poni faciant usque ad adventum nostrum in Angliam. Teste rege ibidem, xj. die Februarii. Per dominam reginam.

Pro Johanne de Brademere.—Mandatum est justiciario Hybernie quod de primis excaetis regis faciat habere Johanni de Brademere x. libratas terre tenendas ad vitam suam de dono regis. [Teste] rege apud Burdegalam, xiij. die Februarii. Et habet inde literas patentes.

Mandatum est M. filio Geroldi, justiciario Hybernie, quod faciat habere Johanni de Brademere x. marcas ad se sustentandum donec ei providerit in x. libratis terre, sicut rex per alias litteras suas ei mandavit. Teste rege apud Burdegalam, xvj. die Februarii.

De perdonatione pro Johanne de Geres.—Rex perdonavit Johanni de Geres centum marcas de cl. marcis quas regi reddere debet ad Pascham anno etc. xxvij. in partem solutionis ccc. marcarum per quas finem fecit cum rege pro habenda custodia unius filiarum et (fn. 3) alterius heredum Johannis le Daneis cum porcione hereditatis ejusdem heredis usque ad legitimam etatem ejusdem. Et mandatum est baronibus de Scaccario quod ipsum Johannem de predictis c. marcis quietum esse faciant. Teste rege apud Burdegalam, xvj. die Februarii.

Ut Johannes Maunsel veniat ad regem.—Mandatum est Johanni Maunsel, senescallo Wasconie, quod sub omni festinatione ad regem veniat cum tota gente quam secum duxit, et cum tota alia gente quam perquirere poterit ad arma, tam nomine precis quam excercitus, et adducat secum omnes balistarios quot poterit equites et centum pedites, salvo eo quod galee Baione bene muniantur, et modis omnibus sit apud Silvam die Jovis in crastino Cinerum. Teste ut supra.

De perdonatione pro Stephano Lungespee.—Rex perdonavit Stephano Lungesp' 1. libras quas Matheus de la Mare debet Aaron filio Abrahe, Judeo Lond', per cartam suam, unde idem Stephanus constituit se principalem debitorem, cum omni lucro quod super predictas 1. libras excrevit. Et mandatum [est] justiciariis ad custodiam Judeorum assignatis quod de predictis l. libris cum lucro predicto ipsos Stephanum et Matheum quietos esse, et predicto Matheo cartam suam habere faciant. Teste rege apud Burdegalam, xxj. die Februarii.

Hybernia. Pro Stephano le Arcediacne.—Rex concessit Stephano le Arcediacne quod si regi debeat cvj. libras xiij. solidos et iiij. denarios vel minus, tune de predicto debito reddat regi per annum centum solidos ad Scaccarium Sancti Michaelis, et si idem Stephanus plus debeat regi quam cvj. libras xiij. solidos et iiij. denarios, tune faciat ei justiciarius Hybernie habere conpetentes terminos secundum facultates suas de debito predicto. Teste ut supra.

Eodem modo scribitur G. de Turvill', thesaurario Hybernie.

Pro abbate (fn. 4) Sancte Crucis Burdegale.—Mandatum est assessoribus focagii in terra de Maddok quod non assideant neque colligant focagium in terra (fn. 5) abbatis Sancte Crucis de Maddoc usque ad adventum Johannis Maunsel. Teste rege apud Burdegalam, xxij. die Februarii.

De filia comitis Provincie conducenda ad regem.—Mandatum [est] Matheo Bezill' quod cum conductu quem habet, sub festinacione proficiscat in Provinciam ad Senchiam, filiam comitis Provincie, ad regem conducendam, et mutuo accipiat expensas sibi et suis necessarias, et rex eas acquietabit. Teste ut supra.

De quercubus datis.—Mandatum est custodi Haye de Hereford' quod faciat habere Thome, cancellario Herefordensi, in predicta Haya x. quercus ad maeremium, ubi ad minus dampnum ejusdem Haye capi possint, de dono regis. Teste rege apud Burdegalam, xxiiij. die Februarii.

Pro Nicholao de Molis.—Rex baronibus de Scaccario, salutem. Mandamus vobis quod de xl. marcis quas perdonavimus Nicholao de Mol', unde alias litteras nostras vobis direximus, et unde quietum eum (fn. 6) esse non fecistis, eo quod littere nostre non expresserunt utrum dicte xl. marce essent de arreragiis corporis comitatus Eboraci vel albe firme, ipsum Nicholaum quietum esse faciatis, sive sint de arreragiis corporis comitatus predicti vel firme predicte. Teste ut supra.

Pro Magistro David, sururgico.—Mandatum est M. filio Geroldi, justiciario Hybernie, quod Magistro David, sururgico, seisinam filii et heredis vel filiorum et heredum, si plures sint, Johannis de Kaerdif habere faciat vel certo nuncio suo; quia, sicut dominus rex concessit eidem David custodiam terre ipsius Johannis usque ad legitimam etatem heredis vel heredum ipsius Johannis, sic concessit ei custodiam et maritagium ipsorum heredum usque ad tempus predictum. Si autem de terra predicti Johannis, de qua fuit seisitus ut de feodo, die quo obiit, aliquid fuerit subtractum, eidem David favorabilis sit secundum legem terre Hybernie ad id ad opus heredum predictorum recuperandum. Teste ut supra.

De coreis vendendis.—Mandatum est Johanni clerico Rogeri scissoris et Ade de Bristoll' (fn. 7) quod coria que fuerunt in navi mercatorum de Hyspania quorum mercimonia rex retinuit, vendi faciant, (fn. 8) retentis bukinis, (fn. 9) et ex precio eorundem coriorum eisdem mercatoribus necessarias expensas inveniant, (fn. 10) donec rex eis denarios reddiderit in quibus eis tenetur. Teste rege apud Gistres, xxviij. die Februarii.

Footnotes

  • 1. The words 'ad placita foreste pro purprestura' are interlined and 'pro disseisina' cancelled.
  • 2. Substituted for 'conversorum.'
  • 3. The word 'alia' is here cancelled.
  • 4. Substituted for 'monachis.'
  • 5. The words 'Johannis M' (unfinished) are here cancelled.
  • 6. Interlined.
  • 7. The words 'et Ade de Bristoll,' are interlined.
  • 8. This passage originally ran thus:—'quod per visum hospitis mercatorum de Hyspania quorum mercimonia rex retinuit, vendi faciat coria boum que fuerunt in navi sua.'
  • 9. The words 'retentis bukinis' are interlined.
  • 10. Altered from 'inveniat.'