BHO

Edward III: January 1327, Canterbury, Register I

Parliament Rolls of Medieval England. Originally published by Boydell, Woodbridge, 2005.

This free content was digitised by double rekeying. All rights reserved.

Citation:

In this section

Canterbury, Register I

Text and translation

[memb. 416]
[p. ix-106]
GRAVAMINA PRELATORUM ET CLERI PROPOSITA IN GENERALI PARLIAMENTO APUD WESTMONASTERIUM IN CRASTINO EPIPHANIE DOMINI ANNO EJUSDEM M o CCC mo VICESIMO SEXTO, ET RESPONSIONES FACTE AD EADEM. THE GRIEVANCES OF THE PRELATES AND CLERGY PUT BEFORE THE GENERAL PARLIAMENT [HELD] AT WESTMINSTER THE DAY AFTER THE EPIPHANY [7 JANUARY] 1326 [1327], AND THE ANSWERS GIVEN TO THE SAME.
[editorial note: Responsio.] [editorial note: Answer.]
[memb. 416, dorse]
[editorial note: Responsio.] [editorial note: Answer.]
[editorial note: Responsio.] [editorial note: Answer.]
[editorial note: Responsio.] [editorial note: Answer.]
[editorial note: Responsio.] [editorial note: Answer.]
[editorial note: Responsio.] [editorial note: Answer.]
[p. ix-109]
[memb. 417, dorse]
[editorial note: Responsio.] [editorial note: Answer.]
[editorial note: Responsio.] [editorial note: Answer.]
[editorial note: Responsio. ] [editorial note: Answer.]
[editorial note: Responsio. ] [editorial note: Answer.]
[1.] Pur ceo que ascunes prohibiciouns passent hors de la curt nostre seignur le roy entre parties ad juges de seynt eglise, par quels prohibiciouns n'apert mye de noun cely qi les purchasa, et sunt les juges de seint eglise, prelatz et autres, attachetz a respoundre pur quei yl tyndrent plee countre la fourme de cele prohibicioun et sunt diversement greves que la ou ylya instaunce de partye, suffist a juge athache de se purger qe rien n'ad fait countre la prohibicion. Et pur ceo qe le roy est partye en tel bref qi est general et sauns noun, le jug athache est destreynt de soy mettre en enqueste de lais, ou il ne put aver nul exceptioun countre les persones menees en l'enqueste si le atorne qi fust pur roy die qe il est bon pur nostre seignur le roy, et meske le juge de seynt eglise face coustages, mises et divers damages suffre, neqedent nul recoverer n'aad quant a ceo qe nul noun n'apert contre ly yl le puist avoyr; e pur ceo prient les prelatz de seynt eglise qe le bref Ex relatu plurium ne seit mes graunte entre privatz persones, et qe ad juges de seint eglise, athaches et lesses par jugement, seit purveu de bon recoverer pur lour mises et damages. 1. Because some prohibitions between parties are issued out of the court of our lord the king to the judges of holy church, by which prohibitions the name of those who purchased them is not evident, and the judges of holy church, the prelates and others, are attached to answer why they have held the plea contrary to the form of that prohibition, and are variously grieved at the instance of the party, it is sufficient for the attached judge to purge himself that he has done nothing contrary to the prohibition. And because the king is a party in such a writ which is general and without a name, the attached judge is distrained to put himself on a lay inquest where he is unable to have any exception against the persons summoned in the inquest if the attorney who is acting for the king says that it is for our lord the king's advantage, and although the judge of holy church suffers costs, expenses and various damages he is, nevertheless, unable to have recovery because no name appears against whom he can have it; and thereupon the prelates of holy church pray that the writ Ex relatu plurium be not granted between private persons, and that to the judges of holy church, attached and released by judgment, the means be provided to recover fully their expenses and damages.
Acorde est qe al bref de atthachement Ex relatu plurium qe le jugge seit a sa lay si yl voile, ausi cum as seute de partye, si yl ne seyt en cas la ou le roy est dessuy apres par enqueste. It is agreed that as for the writ of attachment, Ex relatu plurium, the judge shall have his law if he wishes it, as at the suit of the party, if it should not be in a case where the king afterwards proceeds by inquest.
[2.] Item, ou prohibicioun est purchasee en noun de certeygne persone et le jugge de seint eglise est parmy cele prohibicioun atthache et se purge et est dimys de court, le faux purchasour de cele prohibicioun, solonc le graunt nostre seignur le roy, s'il seit [p. ix-107] riches et sufficient doyt fayre bone satisfaction al jugge issi traveylee, ou si il seyt poure serra puny en son corps par enprisounement, quel graunt nostre seignur le roy n'est pas mys en oevre par bon execucioun, de quei les prelatz de seint eglise se tienent mult grevetz et prient qe les poygnes susdites seyent gardetz solonc le grant nostre seignur le roy. 2. Also, when a prohibition is purchased in the name of a certain person and the judge of holy church is attached by means of this prohibition and he purges himself and is dismissed from court, the false purchaser of this prohibition, according to the grant of our lord the king, if he is [p. ix-107] rich and has sufficient means to make full payment to the judge thus injured, whereas if he is poor he will be punished in his body by imprisonment, which grant of our lord the king is not put into effect by means of full execution, whereby the prelates of holy church consider themselves much grieved and pray that the aforesaid points be observed according to the grant of our lord the king.
[3.] Item, le bref qi est appelle Indicavit , qi de sa nature ad lieu, tansoulement en cas certaignes, par ascunes justices est tret a causes pledes en curt de seint eglise come sur spoliatioun des dimes ou sur reseus countre comun droyt en autre paroche, et joukte cel bref est furme ore tart un autre sur tiele fourme Indicavit etc. quod cum tales religiosi teneant quartam partem talis ecclesie de advocacione propria et talis rector trahit eos in placitum etc., pur quoy la cognition de spoliation des dymes et les causes de resseu [de] dymes deyns autre paroche sount toletz de seynt eglise, et come nul plee en ces caas ne pust estre suy en curt seculiere, seynt eglise ne puist faire ceo qe ele devereyt de drayt, tels tors demurent saunt punisement et remedie en graunt peril des almes, de quoy prient les prelatz qe remedie seyt ordyne. 3. Also, the writ which is called Indicavit, which by its nature is to be used only in certain cases, by some justices is drawn to cases pleaded in the court of holy church, for example as regards the spoliation of tithes or as regards [tithes] received in another parish contrary to the common law, and this writ is now drawn-up in another form, 'Indicavit etc. that whereas such religious hold the fourth part of such a church of their own advowson and such a rector draws them into a plea' etc., whereby the cognizance of spoliation of tithes and actions concerning the receipt of tithes in another parish are taken away from holy church, and seeing that no plea in these cases can be sued in a secular court, holy church is unable to act thereupon as it ought by right, such wrongs are left without punishment and remedy to the great danger of souls, whereupon the prelates pray that a remedy be ordained.
Il ount la cunisaunce de spoliatioun en quelcunque cas qe touche seynt eglise. Let them have the cognizance of spoliation in any case which concerns holy church.
[4.] Item, clers pris pur suspession de crime soient detenutz par pouair < lay > , et countre l'estat de seint eglise sunt jugges par enqueste des laitz gentz, et al dreyn liveres a lour ordinaries qe les demaundent, si apres eschapent hors del prisonz des ordinarie, sauntz lour coupe, le roy lour demaunde pur l'eschap .c. livres, la ou un autre qe ust la garde, qi quyl fust, ne serreyt demaunde forsqe deskes a .c. s., de quey etc. 4. Also, clerks arrested on suspicion of a crime are detained by the lay power and are judged by an inquest of laymen contrary to the estate of holy church, and are finally handed over to their ordinaries who demand them; if they escape afterwards from the prisons of the ordinaries, for no fault of the ordinary, the king demands £100 for their escape, when another who has the custody whoever he is, is only asked for up to 100 s., whereupon etc.
Soyent serches les auncienes eires de temps passe de ceo qe en ad este fait et, le roy et son cunsail certifie, soit de ceo ordine qe dreyt et reson vodront, e eient bref de sursise taunt que trie seit si les ordiners deyvent paier pur tieux eschaps ou ne mye. Let searches be made of the old eyres as regards what has been done in the past and, with the king and his council having been informed, let it be ordained thereupon as right and reason will, and let them have a writ to surcease until it is determined whether or not the ordinaries ought to pay for such escapes.
[5.] Item, la commission des evesqes qi funt a demaunder tiels clerks enprisones n'est pas resseu par les justices nostre seignur le roi si les nouns des justices assignetz ne seient nomes en la commissioun, [p. ix-108] de quoi avient qe si les justices nostre seignur le roy seyent chaunges et autres mises en lour leu, la commission primer n'est pas resseu et demeurent les clers en graunt peril sauntz nule coupe des prelatz qi nient ne [memb. 417] seuent de teles eschaunges des justices, de quoi etc. 5. Also, the commission from bishops who demand such imprisoned clerks is not accepted by the justices of our lord the king if the names of the justices assigned are not stated in the commission, [p. ix-108] and if it happens that the justices of our lord the king are changed and others put in their place, the first commission is not accepted and the clerks remain in great peril, for no fault of the prelates, who do not [memb. 417] know of such changes of justices, whereupon etc.
Acorde est qe la lettre tigne lieu mes qe les nouns des justices ne seyent mye mys. It is agreed that the letter take effect but that the names of the justices should not be included.
[6.] Item, gentz qi suent a seinte eglise, demaynters q'il sunt en seint eglise sur la protectioun del imunite de seint eglise, par poaur des lais sunt si estreit gardes qe mult de fayz viaunde lour est sustrait et demurent les gentz qi gardount le futyf a la foitz deyntz l'eglise, a la foitz deyns la cimitere, par quey multz des mals et ordes choses sunt faites, de quei etc. 6. Also, people who seek from holy church while they are in holy church the protection of immunity of holy church are so strictly watched over by the lay power that often their food is withheld, and the people who watch over the fugitive stay sometimes inside the church, sometimes in the cemetery, whereby many evils and defiling things are committed, whereupon etc.
[7.] Item, quant home est escumenge pur ceo que [il] ne paie mye ceo a quei il est condempne par juge de seint eglise, et a la priere de seint eglise est cely escomenge pryst enprisone par nostre seignur le roy, apres maunde nostre seignur le roy par ces lettres qe le ordinarie resseyve caucioun de cely escumenge et le face liverer, et si le ordinarie ne voyle pur ceo qe il ne poent, maunde le roy al viscunte qe il face liverier, en graunt prejudice del estat de seint eglise, cum caucion n'ont mye lieu en tel cas mais covient qe l'escomenge face assetz a la partie a quele il est condempne avaunt qe il seit asautz et par consequent del prison livere, de quei etc. 7. Also, when a man is excommunicated because he does not pay that to which he is condemned by a judge of holy church, and at the request of holy church he who is excommunicated is put in prison by our lord the king, afterwards our lord the king commands by his letters that the ordinary receives surety from the excommunicated person and causes him to be handed over, and if the ordinary is unwilling because he does not have the power, the king commands the sheriff that he makes delivery, to the great prejudice of the estate of holy church, since the surety has no place in such a case but it is fitting that the excommunicated gives assets to the party to whom he is condemned before he is ?assessed and consequently released from prison, whereupon etc.
Acorde est en counseil qe les prelatz certefient des ore en la chauncellerie en lour lettres a maunder a prendre les escumenges les causes pur quey il sunt escumenges, et s'ils issoient escomenges pur choses en quoy ils sunt condempnes ou pur autre affere, ne sait mais le bref grante De caucione admittenda. It is agreed in council that the prelates henceforth certify the chancery in their letters ordering the taking of excommunicated persons the reasons why they are excommunicated, and if they are excommunicated for reasons for which they are condemned or for other deeds, it should not be done unless the writ De caucione admittenda is granted.
[8.] Item, quant ercevesqes, evesqes, abbes et priories sunt vacauns, les deputes a les gardes ne entrent mye soulement les temporaltes mes les eglises et benefices apropries, et occupiunt les dimes et oblaciouns qi sunt choses espirituels et en nule manere ne apartienent a persone laye, de quei etc. 8. Also, when archbishoprics, bishoprics, abbeys and priories are vacant those appointed to keep them not only enter the temporalities but the appropriated churches and benefices, and they seize the tithes and oblations which are spiritual things and should not pertain to a lay person in any way, whereupon etc.
Acorde est par le cunseil qe les ministres le roy ne se deiuent meller forsqe de temporalites et ne mye des eglises aproprietez, provendres, ne d'autres choses espirituals. It is agreed by the council that the king's officials shall only concern themselves with temporalities and not appropriated churches, prebends or other spiritual things.
[9.] Item, quant a priere de seint eglise par capcioun persones sunt pris et enprisones, les vicountes, avaunt ceo qe tiels persones seieunt duementes de la prisone liveres, les seuffrent aler par pais la ou il vodrent, noun countre esteaunt le maundement le roy, en deceyuaunce de seynt eglise, de quei etc. 9. Also, when at the request of holy church persons are arrested and imprisoned by writ of capias, before such persons are duly released from the prison, the sheriffs allow them to go where they will throughout the land notwithstanding the command of the king, to the frustration of holy church, whereupon etc.
Acorde est qe sur teu demonstraunce seit maunde a viscounte de resprendre les issink deliveres et les garde solonk le primer maundement, e outre par due proces seit le viscounte atthache etc. sy yl ne face. It is agreed that on such proof it be commanded to the sheriff to re-arrest those thus delivered and to guard them according to the first command, and moreover the sheriff shall be attached etc. by due process if he does not do it.
[10.] Item, si persone de seynt eglise ou autre soit tret a la court laie en cause aportinaunte a la cunisaunce de seint eglise et ils boute avaunt par voye de exception qe cele cause ne apartient point a la court laie mais a seynte eglise, ou s'il boute avaunt exception qe cele cause est de seynte eglise et illoqes < determine > par sentence diffinitive, noun countreestaunt tiele exceptioun le jugge lai veet avaunt en proces, en grant damage et blemisement del estat de seint eglise, de quei. 10. Also, if a person of holy church or anyone else is prosecuted in the lay court in a cause pertaining to the cognizance of holy church and they put forward by means of exception that this cause does not pertain to the lay court but to holy church, or if they put forward an exception that this cause belongs to holy church and should be determined there by definitive sentence, notwithstanding such an exception the lay judge goes ahead with the process to the great damage and harm of the estate of holy church, whereupon.
[11.] Item, si clerk accuse de crime en curt seculere allegge devaunt justices q'il est clerk et ne poent [[The following text has been deleted:
mye]] sauntz ces ordinaries respoundre et veinent ces nusurs et alleggent countre ly bygamye, c'est a dyre qe yl ad heu deux femmes esposes ou q'il ad prise une femme veve les justices countre l'estat de seint eglise vount avaunt a l'enqueste, et si trove soit par le enqueste des leys q'il ad esposes deux femmes ou une femme veve, les justices pronuncient countre celi clerk et mais q'il sait en ordre de prestre par tiel colour le condempnent al mort, de quey.
11. Also, if a clerk accused of a crime in a secular court claims before the justices that he is a clerk and cannot answer without his ordinary and his enemies come and allege bigamy against him, that is to say that at the present time he is married to two women, or that he has taken a widow as wife, the justices proceed with the inquest contrary to the estate of holy church, and if it is found by the lay inquest that he has married two women or a widow, the justices pronounce against this clerk and by such pretext condemn him to death, even though he is in priest's orders, whereupon.
Qe la conisaunce de bygamye apent a jugge de seynt eglise et a nul autre. That the cognizance of bigamy pertain to a judge of holy church and to no-one else.
[12.] Item, mes qe la conisaunce de pleneyte et de vacatioun de benifice de seint eglise aparteigne de cheskune lai ad jugges de seint eglise, nepurquaunt si en la curt nostre seigneur le roy en plee pledaunt seit allegge un benefitz estre vakaunt, mais qe le clerk qi tient meyme cel benefice veigne en court et moustre [memb. 418] son title et le dreyt q'il ad de tenir cel benifice, ceo est a saver les lettres de son evesque de institutioun et de inductioun, qi ly donnent title en cel eglise, les justices nostre seignur le roy respoignent et dient qe tieles lettres taunt soulement donnent evidence al pais, et noun countre estaunt tieles lettres vont avaunt et pernent enqueste, le quel [p. ix-110] la eglise sait vacaunte ou nemye, et si l'enqueste dye qe ele est vacaunte, tauntost maundent al ordinarie q'il resseive le presente d'un tel a cel eglise, Non obstante reclamacione etc. , et issint destrainent le ordinarie d'estre de ostier cely qi verreymentes et dreyturelmentes est entitle en la eglise, ou qe la baronie l'evesqe del lieu serra pris en la mayn nostre seigneur le roy pur ceo qe il ne fait, pur ceo q'il ne peut, ceo qe le bref wlt yssynt a ly maunde. 12. Also, although the cognizance of plenarty and of vacation of benefices of holy church lawfully pertains to the judges of holy church, nevertheless if it is claimed in a plea pleaded in the court of our lord the king that a benefice is vacant, even though the clerk who holds that same benefice appears in court and shows [memb. 418] his title and the right that he has to hold that benefice, that is to say the letters of institution and of induction from his bishop which give him title in that church, the justices of our lord the king answer and say that such letters only give evidence to the country, and notwithstanding such letters they proceed and hold an inquest whether [p. ix-110] or not the church is vacant, and if the inquest says that it is vacant they immediately command the ordinary that he accept the presentation of another man to that church, notwithstanding counter-claim etc., and thus the ordinary is forced to remove the one who is truly and rightfully appointed to the church, otherwise the temporal estates of the bishop of the place will be taken into our lord the king's hands because he does not do what the writ has thus commanded him, because he cannot.
Et mesmes ceste chose auyent la ou une eglise est pleigne de dreit et de fait et un patroun countre un autre porte un brief Quare impedit , et l'un patron allegge qe la eglise est pleygne de un tiel son clerk et l'autre patroun die 'ne mie pleigne, pur ceo qe cely vostre clerk a resigne et renunce al dreit q'il avoit en cele eglise', les justices nostre seigneur le roy sur cel resignement pernent enquest, et si l'enqueste die qe cely clerk ad resigne cum fust allegge, les justices nostre seignur le roy maundunt cum est sus escrist, Quod non obstante reclamacione etc. personam ydoneam ad eam admittat et in possessionem corporalem ejusdem inducat, de quei etc. And the same thing happens when one church is lawfully and in fact occupied and one patron brings a writ of Quare impedit against another, and the one patron claims that the church is occupied by one who is his clerk and the other patron says 'do not complain, because your clerk has resigned and renounced all the right which he had in that church', the justices of our lord the king hold an inquest following such a resignation, and if the inquest says that that clerk has resigned as was claimed, the justices of our lord the king command as is written below, 'That notwithstanding counter-claim etc. a suitable person be admitted to the same and inducted in corporal possession of the same', whereupon etc.
En caas ou plenerete est allegge en la court le roy en bref de possessioun et plenyerte est attrier, la conisaunce appent a court Cristiene. In cases where plenarty is claimed in a writ of possession in the king's court and plenarty is determined, the cognizance shall pertain to the court Christian.
[13.] Item, mes qe la conisaunce del presente au benefice de seint eglise parteigne pleignement a ministres de seint eglise, neqedent par prohibicioun nostre seignur le roy qi contient Quod judicia regia in casibus prescriptis promulgata quidam infringere inobentes per procuraciones et appellaciones ad sedem apostolicam et pro tuicione ad [memb. 418, dorse] curiam Cant' ea inpedire conantur , par quei est defendu al official de Cant' et a ces commissaries qe par colours de tiels appels en prejudice nostre seignur le roy ne de tiel juggement rendu rien ne sait attente ne fait. Et si rien sait fait ou attente qe tauntost sait repelle, issi qe la jurisdiccioun de saynt eglise est notoriement destourbe, de quei etc. 13. Also, although the cognizance to present to a benefice of holy church fully pertains to the officials of holy church, nevertheless by a prohibition of our lord the king which specifies 'Because certain disobedient people attempt to infringe royal judgments promulgated in prescribed cases by procurations and appeals to the apostolic see and to [memb. 418, dorse] the court of Canterbury for protection to prevent these judgments', by which it is forbidden to the official of Canterbury and to his commissaries that, by pretext of such appeals to the prejudice of our lord the king, no such judgment should be rendered or attempted or done. And if anything is done or attempted, that it is quickly repealed, so that the jurisdiction of holy church is clearly harmed, whereupon etc.
S'avise le chaunceler, qi pur le temps serra, qe desore nule prohibition ne soit graunte autre qe ne soit pur le dreyt de la coroune le roy meyntener. Let the chancellor at the time be informed that henceforth no prohibition be granted other than is required to maintain the right of the crown of the king.