Page 16, |
line 37, for “Bouevill” read “Bonevill.” |
„ 28, |
„ 25, „ “Denynton” read “Devynton.” |
„ 30, |
„ 7, „ “Laytmer” read “Latymer.” |
„ 40, |
„ 1, „ “Mefkyn” read “Meskyn.” |
„ 42, |
„ 6, „ “Cloudolcan” read “Clondolcan.” |
„ 62, |
„ 34, „ “Edward” read “Edmund.” |
„ 68, |
„ 44, „ “Roffeir” read “Rosfeir.” |
„ 71, |
„ 42, „ “Bendict” read “Benedict.” |
„ 72, |
„ 3, „ “Kantemaur” read “Kautemaur.” |
„ 73, |
„ 22, „ “Hocherlegh” read “Hotherlegh.” |
„ 77, |
„ 19, „ “Pichetote” read “Pichecote.” |
„ 91, |
„ 8, „ “Roberdesprest, of Ereswell” read “Roberdesprest
de Ereswell.” |
„ 102, |
„ 22, „ “7 September” read “17 September.” |
„ 104, |
„ 31, „ “Ponger” read “Pouger.” |
„ 109, |
„ 11, „ “Hoton, Buscell” read “Hoton Buscell.” |
„ 117, |
„ 21, „ “Mouner” read “‘mouner.’” |
„ 118, |
„ 40, „ “fil’Almarie” read “son of Almaria.” |
„ 119, |
„ 15, „ “Ivettesone” read “Juettesone.” |
„ 127, |
„ 22, „ “Inerthorpe, Sauton” read “Iverthorpe, Santon.” |
„ 143, |
margin „ “Westminister” read “Westminster.” |
„ 163, |
line 34, „ “Ponger” read “Pouger.” |
„ 177, |
„ 20, „ “Chyn” read “Chyu.” |
„ 178, |
„ 12, „ “Edward” read “Edmund.” |
„ 189, |
„ 21, „ “Junctyn” read “Junityn.” |
„ 203, |
„ 41, „ “Alnechirche” read “Alvechirche.” |
„ 204, |
„ 35, „ “Maillorsaisuek” read “Maillorsaisnek.” |
„ 213, |
„ 38, „ “of Arderne” read “de Arderne.” |
„ 215, |
„ 19, „ “Woderoune” read “Woderouve.” |
„ 221, |
„ 52, „ “Senckeworth” read “Seuckeworth.” |
„ 241, |
„ 6, „ “Rouhale” read “Ronhale.” |
„ 258, |
„ 9, „ “Dynelek” read “Dyvelek.” |
„ 270, |
„ 41, „ “Dounort” read “Donuort.” |
„ 286, |
„ 2, „ “Oudeslowe” read “Ondeslowe.” |
„ 288, |
„ 11, „ “Senekeworth” read “Seuekeworth.” |
„ 321, |
„ 40, „ “Coudecote” read “Condecote.” |
„ 329, |
„ 47, „ “Lanerkestok” read “Laverkestok.” |
„ 333, |
„ 14, „ “Heauton” read “Heanton.” |
„ 337, |
„ 8, „ “Rouhale” read “Ronhale.” |
„ 341, |
„ 20, „ “Wylnghby” read “Wylughby.” |
„ 345, |
„ 7, „ “Dunlonan” read “Dunlovan.” |
„ 346, |
„ 36, „ “Crauesle” read “Cranesle.” |
„ 351, |
„ 42, „ “Moiton” read “Morton.” |
„ 352, |
„ 39, „ “Isonde” read “Isoude.” |
„ 366, |
„ 39, „ “Stayngrene” read “Stayngreve.” |
„ 396, |
„ 49, „ “Thlanarthuen” read “Thlanarthnen.” |
„ 405, |
„ 13, „ “Inetta” read “Juetta.” |
„ 411, |
„ 45, „ “Poiton” read “Poiton.” |
„ 419, |
„ 23, after “son” insert “of.” |
„ 425, |
„ 29, for “Beatrice” read “Beatrice.” |
„ 478, |
„ 1, „ “Jonet” read “Jouet.” |
„ 479, |
„ 15, „ „ „ „ |
„ 514, |
„ 26, „ “Thlaubethian” read “Thlanbethian.” |
„ 537, |
„ 17, „ “Theedore” read “Theodore.” |
„ 539, |
„ 29, „ “Lanceneton” read “Lanceveton.” |
„ 555, |
„ 21, „ “Corneyser” read “Corveyser.” |
„ 557, |
„ 46, „ “Exeter” read “Rochester.” |
„ 567, |
„ 3, „ “Haye Heywra” read “Haye, Heywra.” |
„ 568, |
„ 40, „ “Pitworth” read “Picworth.” |