BHO

Original Documents: Edward I Parliaments, Roll 25

Parliament Rolls of Medieval England. Originally published by Boydell, Woodbridge, 2005.

This free content was digitised by double rekeying. All rights reserved.

Citation:

In this section

Roll 25

Roll 25 (SC 9/25)

Roll 25 consists of two membranes. Membrane 1 is 600x190-195 mm and membrane 2 455x195 mm. Both are written in a neat, official hand. There is a large semi-circular hole at the foot of membrane 1 and the writing is very faded and almost illegible on the bottom 90 mm. of it. Membrane 2 is in good condition. There is a modern cover attached to the top. The membranes are sewn together at the top with modern backstitching. There are modern pencil numbers at the foot of each membrane.

There is writing on the face and the dorse of both membranes. The language of the roll is Latin throughout. There are no headings on membrane 1; both the face and the dorse of membrane 2 are headed 'Hibernia' and m. 2d has a second heading correctly describing its contents as a continuation of petitions from Ireland. Both membranes were recovered from unsorted miscellanea at the same time and made up into the new Roll 25 in 1958 by Miss P.M. Barnes.

Richardson and Sayles note (in an addendum to their original article on the exchequer parliament rolls) the existence of these two membranes which can be dated from internal evidence as belonging to the summer parliament of 1302. (fn. roll25-foot-1) The first of the two membranes contains a summary of forty English petitions from this parliament and of the responses made to them; the second membrane a summary of twenty-nine Irish petitions from the same parliament and the responses made to them. The two membranes seem likely to be the sole survivors of one or perhaps two much larger rolls containing summaries of other petitions and perhaps other business.

This roll may be the roll of this parliament in the hand of John of Kirkby from which an enrolled petition and its response (not on Roll 25 as now constituted) was copied into the City of London's Liber Custumarum . A separate ordinance based on the same petition and response was also copied into the same manuscript and was said to have been enrolled in what seems to have been a separate roll of Gilbert of Rothbury. (fn. roll25-foot-2)

The first membrane has not previously been edited or published; the second membrane was first published by Professor G.J. Hand in 1971 in Proceedings of the Royal Irish Academy , vol. 71, section C at pp. 2-10.

Text and translation

[memb. 1]
[1.] Burnel. Cancellaria. [Petition of Maud, the widow of Philip Burnel, claiming the wardship of tenements Philip held by burgage and socage tenure.]
Ad peticionem [Matillidis] que fuit uxor Philippi [ Burnel defuncti, petentis quedam tenementa que tenentur per burgagium ] [et socagium] , [que fuerunt dicti Philippi, pro sustentacione filii et heredis dicti Philippi infra etatem existentis] , que dominus rex [retinet] , ita responsum est: ostendat [consilio] que sunt tenementa illa et per que servicia tenentur, et cartas et munimenta que hec testantur vel inquisiciones retornatas in cancellaria post mortem dicti Philippi, et inde certificetur consilium de tenementis que tenentur per socagium et in burgagio; et veniat ad proximum parliamentum cum cartis. [1.] Burnel. Chancery. To the petition of Maud, the widow of Philip Burnel, deceased, requesting certain tenements which are held by burgage and socage, which belonged to the said Philip, for the maintenance of the son and heir of the said Philip who is under age, which the lord king keeps, this answer is given: she is to show the council which those tenements are, and by what services they are held, and charters and muniments which attest this, or inquisitions returned in chancery after the death of the said Philip, and from these the council is to be informed about which tenements are held by socage and in burgage; and she is to come to the next parliament with the charters.
[2.] Dinham. Cancellaria. [Petition of Margaret, the widow of Joce of Dinham, claiming the wardship of tenements Joce held by burgage and socage tenure and in fee farm.]
Ad peticionem Margarete que fuit uxor Jocei de Dinham, pententis [sic: read 'petentis'] consimilem peticionem ut supra, ita responsum est: certificet regi de tenementis que tenentur per socagium, que per burgagium, et que ad feodi firmam, per munimenta vel per inquisiciones in cancellaria retornatas; veniat ad proximum parliamentum cum cartis. [2.] Dinham. Chancery. To the petition of Margaret, the widow of Joce of Dinham, making a similar petition to the above, this answer is given: she is to inform the king as to which tenements are held by socage, which by burgage, and which in fee farm, through muniments or through inquisitions returned in chancery; and she is to come to the next parliament with the charters.
[3.] Raggede. Cancellaria. [Petition of Joan, Emma and Agnes, the daughters of Thomas le Raggede, claiming a bovate of land.]
Ad peticionem Johanne, Emme, [et Agnetis] , filiarum Thome le Raggede, petencium unam bovatam terre, ita responsum est: adeat [sic: read 'adeant'] cancellariam et videantur inquisiciones et super hoc fiat justicia. [3.] Raggede. Chancery. To the petition of Joan, Emma, and Agnes, the daughters of Thomas le Raggede, requesting a bovate of land, this answer is given: they are to go to chancery and the inquisitions are to be examined, and thereupon justice is to be done.
[4.] Yeling'. Cancellaria. [Petition of Richard of Yelling, requesting a grant of land in Yelling.]
Ad peticionem Ricardi Yeling', pententis [sic: read 'petentis'] < tenere per extentam regis > .vij. acras terre et dimidiam, .vij. acras prati cum .viij. deneriatis [sic: read 'denariatis'] redditus [in Yeling'] , ita responsum est: inquiratur si sit ad dampnum regis vel aliorum si rex concedat etc. et [retornetur inquisicio ad] ad [sic] scaccarium, et thesaurarius et barones faciant quod viderint esse faciendum ad commodum regis. [4.] Yelling. Chancery. To the petition of Richard of Yelling, requesting that he may hold at the king's valuation seven and a half acres of land, seven acres of meadow with eight pence worth of rent in Yelling, this answer is given: there is to be an inquisition as to whether it is to the harm of the king or of others if the king grants etc., and the inquisition is to be returned to the exchequer, and the treasurer and barons are to do what it seems to them is to be done to the king's advantage.
[5.] Nowers. Cancellaria. [Petition of Robert de Nowers of Lowick, relating to waste land in Bolax forest, of which he has been dispossessed.]
Ad peticionem Roberti de Nowers de Luffewyk', petentis quod possit gaudere .vj. acris de [quoddam vasto regis] in foresta de Bolax arentatis per Johannem de Crokesleye et Willelmum Trussel, vel quod sit quietus de redditu quem reddit regi pro dictis .vj. acris, ita responsum: sequatur in cancellaria breve nove disseisine si sibi viderit expedire. [5.] Nowers. Chancery. To the petition of Robert de Nowers of Lowick, requesting that he might enjoy six acres of a certain waste of the king's in the forest of Bolax rented out by John of Croxley and William Trussel, or that he might be quit of the rent which he pays the king for the said six acres, this answer is given: he is to sue out a writ of novel disseisin in chancery, if he thinks it will help him.
[6.] Wyther. Cancellaria. [Petition of Anketin Wyther, requesting compensation for a quarry made by John de Botetourte for the repair of the castle of St Briavel's.]
Ad peticionem Anqetini Wyther, petentis remedium super eo quod dominus Johannes Botetourte invenit quandam quareram de qua reparavit castrum de Sancto Brevello ad dampnum non modicum dicti Aqetini, ita responsum est: sequatur ad cancellarium et ostendat breve prius directum thesaurario et baronibus, et tunc habeat breve eisdem sicut alias etc., vel causam significent. [6.] Wyther. Chancery. To the petition of Anketin Wyther, requesting a remedy for the fact that lord John Botetourte created a certain quarry from which he repaired the castle of St Briavels, to the no small loss of the said Anketin, this answer is given: he is to sue to the chancellor and show the writ previously addressed to the treasurer and barons, and then he is to have a writ for them to carry out the king's order, as previously required, or to show reason why they do not.
[7.] Segre, Neubir'. Garderoba. [Petition of Robert de Segre, the executor of James of Newbury, relating to the settlement of his testator's accounts with the king and queen.]
Ad peticionem Roberti de Segre, < executoris testamenti Jacobi de Neubur' > , petentis quod centum .lij.li. .xij. s. x d. solvantur regine pro quadam recongnicione facta in scaccario de .ccccxlvij.li. .xij. s. .x. d. in quibus rex [...] tenetur Jacobo de Neubur' de tempore quo fuit pincerna regine, et quod allocentur dicto Roberto .cv.li. in quibus dictus Robertus tenetur regi pro arreragiis compoti sui de dictis .iiij. c .xlvij.li. .xij. s. .x. d., et quod rex solvat dicto Roberto .c.li. de predicta summa et faciat levari debita que a diversis dicto Jacobo debentur, et propter hoc dictus executor relaxabit domino regi de predicta summa .iiij. xx .x.li., ita responsum est: computet in garderoba et fient ei contenta in peticione; et post resposum [sic: read 'responsum'] factum mittatur peticio in garderoba. [7.] Segre, Newbury. Wardrobe. To the petition of Robert de Segre, the executor of the testament of James of Newbury, requesting that £152 12s. 10d. might be paid to the queen on a certain acknowledgement made in the exchequer towards the £447 12s. 10d. which the king owes James of Newbury from the time when he was the queen's butler, and that the £105 which the said Robert owes the king for the arrears of his account of the said £447 12s. 10d. might be allowed to the said Robert, and that the king might pay the said Robert £100 of the aforesaid sum and have the debts which various people owe the said James levied, and in return for this the said executor will remit to the lord king £90 of the aforesaid sum, this answer is given: he is to render his account in the wardrobe, and what is contained in the petition is to be done for him; and after the answer has been given the petition is to be sent to the wardrobe.
[8.] Heymongere. Cancellaria. [Petition of Maud, the widow of William le Heymonger of London, complaining of the detention of a will by ecclesiastical subordinates of the archdeacon of London.]
Ad peticionem Matillidis que fuit uxor Willelmi le Heymongere de London' defuncti, petentis remedium super detencione cujusdam testamenti < per > officialem et comissarium archidiaconi Lond', ita responsum est: adeat cancellariam et perquirat sibi jus per breve de transgressione si sibi videbit expedire. [8.] Heymongere. Chancery. To the petition of Maud, the widow of William le Heymongere of London, deceased, requesting a remedy for the withholding of a certain testament by the official and commissary of the archdeacon of London, this answer is given: she is to go to chancery and obtain justice for herself by a writ of trespass, if she thinks it will benefit her.
[9.] Westm'. Cancellaria. [Petition of the tenants of the palace of Westminster, complaining of wrongdoing by the abbot of Westminster.]
Ad peticionem Thome le Marescal et aliorum de villa Westm', tenencium regis de pallacio, petencium remedium super gravaminibus sibi factis per abbatem Westm', ita responsum est: qui sentit se gravatum perquirat sibi per breve de cancellaria versus abbatem et quoscumque alios secundum casum suum. [9.] Westminster. Chancery. To the petition of Thomas Marshal and others of the town of Westminster, the tenants of the king's palace, requesting a remedy for wrongs inflicted upon them by the abbot of Westminster, this answer is given: anyone who feels himself to be wronged is to take action by a writ of chancery against the abbot and any others, according to his case.
[10.] Peche. [Petition of Sabina Pecche, relating to the authorisation of a perambulation of Exmoor.]
Ad peticionem Sabyne Peccche, [sic: read 'Pecche'] petentis remedium et consilium regis super eo quod dominus Alanus la Chouche perquisivit quoddam breve ad faciendum perambulacionem in Exmore de Devon', ubi nunquam fuit foresta set dominicum regis, ita responsum est: fiat quod preceptum est alias per regem. [10.] Peche. To the petition of Sabina Pecche, requesting a remedy and the king's advice on the fact that lord Alan la Zouche has acquired a certain writ to make a perambulation in Exmoor in Devon, where there was never a forest, but only the king's demesne, this answer is given: what was previously ordered by the king is to be done.
[11.] Secunda peticio ejusdem. [Petition of Sabina Pecche relating to John Moun.]
Et ad aliam peticionem tangentem Johannem Moun, ita responsum est: justiciarii et alii qui secuntur pro rege faciant justiciam pro rege et pro ea. [editorial note: This petition has been added afterwards in the space between two petitions.] [11.] Her second petition. And to another petition concerning John Moun this answer is given: the justices and others who sue on the king's behalf are to do justice on the king's behalf and on hers.
[12.] Attewatere. Cancellaria. [Petition of Robert Attewater, relating to proceedings he had been bringing against Adam of Stratton claiming a messuage.]
Ad peticionem Roberti Attewatere, petentis remedium super eo quod, cum diu est inplacitasset Adam de Stratton' de uno [mesuagio cum] pertinenciis coram Radulpho de Hingham et Willelmo de Saham, unde inquisicio dicebat pro eo, nec ad huc super [hoc] fuit datum judicium, ita responsum est: quia Adam de Stratone mortuus est perquirat sibi jus per breve de cancellaria versus tenentes nunc, si viderit expedire. [12.] Attewater. Chancery. To the petition of Robert Attewater, requesting a remedy for the fact that, whereas he had long been impleading Adam of Stratton for a messuage with appurtenances before Ralph of Hengham and William of Saham, and the inquisition on this found in his favour, but judgment has not yet been given on this, this answer is given: because Adam of Stratton is dead he is to take action through a writ of chancery against the present tenants, if he thinks it will help him.
[13.] Selveston'. [Petition of John, the king's reeve of Silverstone, complaining about a farm taken away from him by the prior of St Andrew, Northampton.]
Ad peticionem Johannis prepositi regis de Selveston', petentis remedium super eo quod prior Sancti Andree de North' abstulit quandam firmam a dicto Johanne quam habuit ex dimissione < fratris > Johannis ballivi ejusdem prioris, ita responsum est: sequatur ad ballivum domini regis dicti manerii ut ille sit auxilians et consulens versus priorem quod remedium sibi fiat. [13.] Silverstone. To the petition of John, the king's reeve of Silverstone, requesting a remedy for the fact that the prior of St Andrew Northampton took away a certain farm from the said John, which he had by the grant of brother John, the bailiff of the same prior, this answer is given: he is to sue to the lord king's bailiff of the said manor for help and advice against the prior, so that he may be given a remedy.
[14.] Bret' [Petition of Walter Bret and his wife Alice relating to litigation long pending in the Common Bench.]
Ad peticionem Walteri Bret' et Alice [sic: read 'Alicie'] uxoris sue, petencium remedium de una virgata circa quam diu est placitaverunt coram domino Thoma de Weylonde et sociis suis justiciariis de Banco, ita responsum est: sequantur coram justiciariis [coram] quibus processus loquele est et fiet justicia. [14.] Bret. To the petition of Walter Bret and Alice his wife, requesting a remedy concerning a virgate about which they long ago pleaded before lord Thomas of Weyland and his colleagues, justices of the Bench, this answer is given: they are to sue before the justices before whom the proceedings of the suit now reside, and justice is to be done.
[15.] Wyncestre. [Petition of the citizens of Winchester, requesting that the queen's bailiffs allow a customary payment out of the city farm to the sick people living near the city.]
Ad peticionem civium Wynton', petencium allocacionem < in firma dicte civitatis > .lx. solidorum assingnatorum hominibus infirmis juxta villam predictam in [elemosinam] , quam allocacionem ballivi regine nolunt facere sicut tempore regis solebat fieri, ita responsum est: videatur extenta que est in [garderoba] et vocetur consilium dicte regine coram consilio domini regis. [15.] Winchester. To the petition of the citizens of Winchester, requesting an allowance of sixty shillings in the farm of the said city, assigned in alms to sick people near the aforesaid town, which allowance the queen's bailiffs refuse to make as used to be done in the time of the king, this answer is given: the assessment which is in the wardrobe is to be examined, and the said queen's council is to be called before the lord king's council.
[16.] Flaxle. [Petition of the abbot of Flaxley, seeking the restitution of land in London wrongly seized as part of the land of the late William of Wymondham.]
Ad peticionem abbatis de Flaxle, petentis remedium super eo quod, < cum > dominus rex seisivit quoddam tenementum [in civitate] London' quod fuit Willelmi de Wymundham defuncti, et cum dicto tenemento seisivit quandam partem de solo dicti abbatis, ita responsum est: [rex non] tenet nisi nomine districcionis, per quod nichil potest facere de ista peticione sine herede. [16.] Flaxley. To the petition of the abbot of Flaxley, requesting a remedy for the fact that, whereas the lord king has seized a certain tenement in the city of London which belonged to William of Wymondham, deceased, and he seized with the said tenement a certain part of the land of the said abbot, this answer is given: the king holds only by way of distraint, and so he can do nothing about this petition without the heir.
[17.] Westm'. [Petition of the men of Westminster, requesting a remedy for their grievances against the serjeants of the queen.]
Ad peticionem hominum ville Westm', petencium remedium super gravaminibus sibi illatis per servientes domine regine, [ita responsum est] : adeant senescallum regis, qui audiet querimoniam et faciet justiciam et, si senescallus hoc [facere] [non] possit, redeat conquerens ad consilium regis. [17.] Westminster. To the petition of the men of the town of Westminster, requesting a remedy for wrongs done to them by the serjeants of the lady queen, this answer is given: they are to go to the king's steward, who will hear their complaint and do justice and, if the steward cannot do this, the complainant is to return to the king's council.
[18.] Communitas. [Petition of the commons for new legislation on worsted cloth.]
Ad peticionem communitatis, petentis quod fiat nova ordinacio et novum statutum super pannis de [Worstede, ita responsum est] : rex non habet consilium faciendi ad presens aliam [ordinacionem] de pannis quam illam que [continetur in] Magna Carta. [18.] Commons. To the petition of the commons, requesting the making of a new ordinance and new statute about worsted cloth, this answer is given: the king has no plan at present to make any other ordinance about cloth than the one contained in the Great Charter.
[19.] Leonardi Ebor'. [Petition of the hospital of St Leonard, York, requesting that distresses taken in levying thraves owed to the hospital be exempted from release by the common writ of replevin.]
Ad peticionem magistri et fratrum Sancti Leonardi Ebor', petencium quod vicecomites Ebor', Combr', Lanc' et Westmerl' nullas districciones < per ipsos fratres factas > deliberent per breve domini regis de replegiari quousque levaverunt omnes [travos] ad dictos magistrum et fratres in comitatibus predictis pertinentes, [ita] responsum est: non potest fieri quia est contra legem communem. [19.] St Leonard of York. To the petition of the master and brethren of St Leonard of York, requesting that the sheriffs of Yorkshire, Cumberland, Lancashire and Westmorland might not deliver any distraints made by the same brethren through the lord king's writ of replevin, until they have levied all the thraves belonging to the said master and brethren in the aforesaid counties, this answer is given: it cannot be done because it is against the common law.
[20.] Boys. [Petition of Henry de Boys, requesting estovers in Beckwithshaw in the forest of Knaresborough.]
Ad peticionem Henrici de Boys, petentis [housebote et haybote in] vaccariam de Beckewithschach in foresta de Knaresburg', ita responsum est: [ostendat titulum per quem clamat] quod petit. [20.] Boys. To the petition of Henry de Boys requesting housebote and haybote in the cow-pasture of Beckwithshaw in the forest of Knaresborough, this answer is given: he is to show the title by which he claims what he requests.
[21.] Frekeberwe. [Petition of Robert of Frag Barrow, requesting the reinstatement of his law-worthiness.]
Ad peticionem Roberti de [Frekeberwe] [...] cum esset in quadam [assisa] super qua [dictus Robertus] fuit attinctus [...] [restituere] statum suum et famam bonam etc., ita responsum est: [rex non vult intromittere hac vice] . [21.] Frag Barrow. To the petition of Robert of Frag Barrow [...] whereas he was on a certain assize, concerning which the said Robert was attainted [...] to restore his status and good reputation etc., this answer is given: the king is unwilling to intervene on this occasion.
[memb. 1, dorse]
[22.] Digneveton'. [Petition of Hugh of Dennington, requesting to be allowed possession of a garden he had purchased in the town of Orford.]
Ad peticionem Hugonis < Digneton', > petentis .j. gardinum < emptum > in villa de Horeford, de quo non potuit seisinam habere vivente Roberto Dufford ballivi [sic: read 'ballivo'] regis ibidem, ita responsum est: certificet regi qua racione et qualiter devenit ad seisinam Roberti de Offord. [22.] Dennington. To the petition of Hugh Dennington, requesting a garden purchased in the town of Orford, of which he was unable to have seisin during the lifetime of Robert of Ufford, the king's bailiff there, this answer is given: he is to inform the king why and how it came into the seisin of Robert of Ufford.
[23.] Sancti Albany. [Petition of the convent of St Alban's for the remission of certain royal claims on the death of their abbots.]
Ad peticionem conventus sancti Albani, petentis graciam domini regis super eo quod < dictus > dominus rex clamat in qualibet vacacione dicte domus .j. palefridum, .j. ciphum argenteum cum coopertorio, .j. anulum et medietatem canum abbatis predicte domus, ita responsum est: quia contenta in hac peticione sunt regalia et regie dignitati annexa per tenorem carte ostense non debent remitti. [23.] St Albans. To the petition of the convent of St Albans, requesting the lord king's grace on the fact that the said lord king claims in each vacancy of the said house a palfrey, a silver cup with a cover, a ring and half the dogs of the abbot of the aforesaid house, this answer is given: because the things contained in this petition are royal prerogatives and attached to the royal dignity, they ought not to be remitted by the tenor of the charter shown.
[24.] Gernon. [Petition of William Gernon, requesting a writ of nisi prius to ensure the early trial of the case against him and his release from prison.]
Ad peticionem Willelmi Gernon, petentis quod [sic: read 'quoddam'] breve ni [sic: read 'nisi'] prius pro deliberacione sua a prisona, ita responsum est: si dies datus est, non potest mutari ante diem, ad quem diem, si inquisicio non venerit, habeat tunc nisi prius etc., et peticio ista retornatur coram eisdem justiciariis. [24.] Gernon. To the petition of William Gernon, requesting a certain writ of nisi prius for his release from prison, this answer is given: if a day has been given, it cannot be changed before that day; but, if the jury of enquiry does not appear on that day, he is then to have a nisi prius etc., and this petition is to be returned before the same justices.
[25.] Persore. [Petition of the abbot of Pershore, requesting a writ to the assize justices authorising them to proceed in a case involving the town of Worcester.]
Ad peticionem abbatis de Pershore, petentis breve domini regis Willelmo Inge et Nicholao Fermbaud, justiciariis assignatis ad assisas capiendas, quod non omittant quin procedant ad assisam que est inter dictum abbatem et communitatem ville Wigorn', ita responsum est: sequatur coram justiciariis et fiet justicia tam pro rege quam pro priore. [25.] Pershore. To the petition of the abbot of Pershore, requesting a writ of the lord king to William Inge and Nicholas Fermbaud, justices appointed to hold assizes, that they should not fail to proceed to take the assize between the said abbot and the community of the town of Worcester, this answer is given: he is to sue before the justices, and justice is to be done, both on the king's behalf and on the prior's.
[26.] Hasting'. [Petition of John de Hastings, requesting his share of the tenements of George de Cauntelo.]
Ad peticionem Johannis de Hasting', petentis propartem suam de tenementis que fuerunt Georgii de Cauntelo, ita responsum est: sequatur per communem legem, si sibi viderit expedire. [26.] Hastings. To the petition of John de Hastings, requesting his share of the tenements which belonged to George de Cauntelo, this answer is given: he is to sue at common law, if he thinks it will help him.
[27.] Longeville. [Petition of the prior of Longueville, requesting permission to appoint attorneys.]
Ad peticionem prioris de Lungeville, petentis graciam regis quod possit facere attornatos loco suo ita quod possit ire partibus suis, ita responsum est: si prior de Lungville sit alienigena et domus sua sit in manu regis, adeat scaccarium et thesaurarius et barones certificabunt inde justiciarios per breve de scaccario et justiciarii faciant super hoc quod fuerit faciendum. [27.] Longueville. To the petition of the prior of Longueville, requesting the king's grace that he might appoint attorneys in his place, so that he might go home, this answer is given: if the prior of Longueville is an alien and his house is in the king's hand, he is to go to the exchequer and the treasurer and barons will inform the justices of this by a writ of the exchequer, and the justices are to do what is to be done on this matter.
[28.] Ad peticionem ejusdem, petentis restitucionem bonorum suorum captorum < et asportatorum > a tempore quo prius domus predicta fuit in manu regis et eciam petentis breve quod non distringatur pro debitis aliorum quam pro debitis regis, ita responsum est: sequatur ad scaccarium et faciant barones quod eis videbitur faciendum. [Petition of the prior of Longueville, requesting the restitution of goods seized from his house and for its freedom from distraint for debts other than the king's.]
[28.] To the petition of the same, requesting the restoration of his goods seized and carried off since the time when the aforesaid house was first in the king's hand, and also requesting a writ so that he is not distrained for the debts of anyone other than for the king's debts, this answer is given: he is to sue to the exchequer and the barons are to do what it seems to them is to be done.
[29.] Wengham. [Petition of master John of Wingham, the precentor of St Paul's, for a remedy against the nuisance created by the smiths who have rented houses close to his house.]
Ad peticionem magistri Johannis de Wengham precentoris ecclesie Sancti Pauli, petentis remedium super eo quod Willelmus de Leyre civis London' construxit quasdam domos contra domum suam quam [sic: read 'quas'] conduxit fabris ad dampnum et nocumentum ipsius Johannis tum [sic: read 'tam'] propter fumositatem carbonis maris quam tumltum [sic: read 'tumultum'] et concussionem martellorum et incudum, super quo per majorem London' nullum remedium sibi factum est, quamvis pluries per eundem requisitum fuerit [editorial note: There is an erased interlineation of about 12 letters here.] in forma juris, ita responsum est: tradatur majori London' ut super hoc < faciant [sic: read 'faciat'] > quod justum fuerit etc. et, nisi fecerit, redeat querens coram consilio die sabbati proxima post festum Sancti Petri Advincula. [29.] Wingham. To the petition of master John de Wingham, the precentor of St Paul's cathedral, requesting a remedy for the fact that William of Layer, a citizen of London, has built certain houses next to his house, which he rented out to smiths, to the harm and nuisance of the same John, both because of the fumes of sea coal and because of the noise and clamour of the hammers and anvils, for which he has been given no remedy by the mayor of London, although he has often asked for one in form of law, this answer is given: it is to be handed over to the mayor of London, for him to do what is just etc. on this matter and, if he does not do this, let the complainant return before the council on the Saturday after the feast of the Advinculation of St Peter.
[30.] Neuwerk'. Cancellaria. Liberatur. [Petition of the executors of Henry of Newark, archbishop of York, for settlement of the king's debts to the archbishop.]
Ad peticionem executorum Henrici de Neuwerk' quondam archiepiscopi Eboracensis, petencium quod dominus rex faciat eis allocari diversa debita in quibus dictus archiepiscopus regi tenebatur in lanis et aliis bonis captis per ministros regis de dicto archiepiscopo et suis et, si rex dicto archiepiscopo ultra quam regi debitum sit teneatur, de eodem satisfiet eisdem, ita responsum est: fiat inde breve de cancellaria secundum formam peticionis. [30.] Newark. Chancery. It is handed over. To the petition of the executors of Henry of Newark, formerly archbishop of York, requesting that the lord king might have various debts which the said archbishop owed the king allowed to them against the wools and other goods seized by the king's officials from the said archbishop and his men, and, if the king owes the said archbishop more than is owed to the king, that he might give them satisfaction for this, this answer is given: a writ of chancery is to be issued on the matter in accordance with the form of the petition.
[31.] Boylonde. [Petition of John of Boyland, requesting a reduction in the annual payment he is required to make to pay off his father's debts in the light of a recent judgment given against him.]
Ad peticionem Johannis Boylonde, filii et heredis Ricardi de Boilonde, petentis remedium super eo quod, cum dictus Johannes regi tenetur in magna peccunie summa de qua atterminatus fuit ad .xl.li. per annum, et quoddam manerium recuperatur versus dictum Johannem, per quod dampna adjudicata sunt ad .xl. < .vj. > li. < et > ad levacionem dicte peccunie bona et catalla simul cum medietate terrarum et tenementorum dicti Johannis tradita sunt < per justiciarios > parti adverse, pro quo petit remedium, ita responsum est: adeat scaccarium citra crastinum Animarum et videatur extenta et, si reperiatur quod tenat [sic: read 'teneat'] per extentam, tunc mitigetur atterminacio, habendo respectum ad valorem terre amisse; et interim cesset execucio judicii per breve de cancellaria quo ad dampna adjudicata. [31.] Boyland. To the petition of John Boyland, the son and heir of Richard of Boyland, requesting a remedy for the fact that, whereas the said John owes the king a large sum of money, for which he was given terms for the payment f £40 a year, and a certain manor has now been recovered against the said John, for which damages were adjudged to the value of £46, and for the levying of the said money the goods and chattels, together with half the lands and tenements of the said John, have been handed over by the justices to the opposing party, for which he requests a remedy, this answer is given: he is to go to the exchequer before the morrow of All Souls, and the assessment is to be examined and, if it is found that he holds under the assessment, then the terms fixed for payment are to be made less severe, having respect to the value of the lost land; and in the meantime the execution of the judgment, with regard to the damages awarded, is to be suspended by a writ of chancery.
[32.] Askeby. [Petition of William Askeby, requesting exoneration from a demand made against him in relation to the Lewes portion of the church of West Walton.]
Ad peticionem Willelmi Askeby, petentis quod exoneretur de .xx.li. que ab eo exiguntur pro porcione de Lewes in ecclesia de Westwalton', ita responsum est: adeat scaccarium et ostendat resingnacionem et institucionem et, auditis et intellectis racionibus suis, fiet ei justicia secundum discrecionem thesaurarii et baronum; et habeat respectum de demanda ei facta occasione predicta usque ad quindenam Sancti Michaelis per breve de cancellaria. [32.] Askeby. To the petition of William Askeby, requesting that he might be acquitted of the £20 demanded from him for the portion of Lewes in the church of West Walton, this answer is given: he is to go to the exchequer and show the resignation and institution and, after his arguments have been heard and understood, justice is to be done to him in accordance with the discretion of the treasurer and barons; and he is to have a respite from the demand made of him for the aforesaid reason until the quinzaine of Michaelmas through a writ of chancery.
[33.] Belhous. [Petition of Thomas Belhous, requesting immunity from distraint for other debts until he has paid off his debts to the king.]
Ad peticionem Thome Belhous tenenentis [sic: read 'tenentis'] manerium de Neuwenton' reddendo inde extenta [sic: read 'extentam'] domino regi pro quodam debito in quo regi tenetur, petentis quod non distringatur pro debitis aliorum dum reddit < regi > dictam extentam, ita responsum est: adeat scaccarium et videatur si teneat per extentam et, si teneat per extentam, tunc mandetur vicecomiti quod ipsum Johannem pacem habere permittat de debitis aliorum, nec ea occasione distringat. [33.] Belhous. To the petition of Thomas Belhous, the tenant of the manor of Newington, paying the valuation of it to the lord king for a certain debt which he owes the king, requesting that he might not be distrained for debts owed by others while he is paying the king the said valuation, this answer is given: he is to go to the exchequer and it is to be seen if he holds by valuation and, if he holds by valuation, then the sheriff is to be ordered to allow the same John to have peace from debts owed by others, and not to distrain him for that reason.
[34.] Saunderville. [Petition of Thomas de Saunderville, claiming a reduction in the amount demanded from him by way of relief.]
Ad peticionem Thome de Saunderville, petentis remedium super eo quod ab eo exigitur relevium pro .iiij. or < feodis > militum et nunquam fecit homagium nisi pro .j. feodo, ita responsum est: adeat scaccarium et solvat relevium suum pro uno feodo quod cognoscit et sequatur quod inquiratur de tribus feodis ad exoneracionem suam, secundum quod curia consideraverit; et interim habeat respectum de illis tribus feodis etc. [34.] Saunderville. To the petition of Thomas de Saunderville, requesting a remedy for the fact that relief is demanded from him for four knight's fees, and he only ever did homage for one fee, this answer is given: he is to go to the exchequer and pay his relief for the one fee which he acknowledges, and he is to sue for an enquiry into the three fees for his discharge, in accordance with what the court adjudges; and in the meantime he is to have respite for those three fees etc.
[35.] Rous. [Petition of William Rous, asking to be allowed to sue the debtors of master William of Wymondham at the king's cost.]
Ad peticionem Willelmi Rous, petentis quod possit facere sectam versus debitores magistri Willelmi de Wymundham super expensis regis et quod rex velit allocare que de racione sunt allocanda, ita responsum est: adeat scaccarium et faciant thesaurarius et barones quod sit faciendum. [35.] Rous. To the petition of William Rous, requesting that he might sue against the debtors of master William of Wymondham at the king's cost, and that the king might be pleased to allow what is reasonably to be allowed, this answer is given: he is to go to the exchequer and the treasurer and barons are to do what is to be done.
[36.] Portesmuth'. [Petition of the brethren of the house of Portsmouth, requesting payment for goods taken by the king's officials.]
Ad peticionem custodis et fratrum domus de Portesmuth', petentis [sic: read 'petencium'] quod denarios in quibus rex eis tenetur pro bonis captis per ministros regis ad opus dicti regis, ita responsum est: mandetur Philippo de Everdon', qui tunc fuit coffrarius garderobe, quod certificet regem ad proximum parliamentum de inquisicionibus illis et de hoc quod irrotulatur, super hoc fieri faciat quod fuerit faciendum. [36.] Portsmouth. To the petition of the warden and brothers of the house of Portsmouth, requesting the money that the king owes them for the goods seized by the king's officials for the benefit of the said king, this answer is given: Philip of Everdon, who was the cofferer of the wardrobe at that time, is to be ordered to inform the king at the next parliament concerning those inquisitions and what is enrolled, and on this matter to have done what is to be done.
[37.] Schastesbur'. Cancellaria. [Petition of the abbess of Shaftesbury, asking to make a fine for her convent to have custody of her house in the next vacancy.]
Ad peticionem abbatisse de Schastesbur', petentis quod possit facere finem pro vacacione domus sue, ita responsum est: concordatum est; mittant ad curiam regis .c.li. pro vacacione ista vice, et tunc eligant etc. et, eo facto, mandetur escaetori quod non apponat manum, et irrotuletur in cancellaria. [37.] Shaftesbury. Chancery. To the petition of the abbess of Shaftesbury, requesting that she might make fine for the vacancy in her house, this answer is given: it is agreed; they are to send the king's court £100 for the vacancy this time, and then they are to choose etc., and when this has been done the escheator is to be ordered not to interfere, and it is to be enrolled in chancery.
[38.] [La Ware. Cancellaria.] [Petition of John de la Ware, requesting that there be no division of the manor of Ewyas between himself and William Grandison.]
Ad peticionem J. de la Ware, petentis quod non fiat participacio manerii de Ewyas inter ipsum et Willelmum Greauncoun, ita responsum: concordatum est per totum consilium quod fiat participacio inter eos de feodis et [advocacionibus] ecclesiarum etc. [38.] La Ware. Chancery. To the petition of J. de la Ware, requesting that there be no division of the manor of Ewyas between him and William Grandison, this answer is given: it is agreed by the whole council that there is to be a division between them of fees and advowsons of churches etc.
[39.] [Sancti Egidii] [Petition of the sick inhabitants of the hospital of St Giles in the Fields in London, complaining of mismanagement of their house by the brethren of St Lazarus.]
Ad peticionem pauperum infirmorum de ospitale Sancti Egidii de London', petencium remedium super eo quod domus et elemosina fere [ destruuntur per fratres Sancti Lazari, quibus dominus rex commisit custodiam dicte domus in parte solucionis cujusdam debiti, ita responsum est: fiat breve magistro hospitali sancti Lazari quod sit ad proximum parliamentum responsurus super contentis in peticione ] . [39.] St Giles. To the petition of the poor sick people of the hospital of St Giles of London, requesting a remedy for the fact that the house and its alms are almost destroyed by the brothers of St Lazarus to whom the lord king entrusted the custody of the said house in part payment of a certain debt, this answer is given: a writ is to be issued to the master of the hospital of St Lazarus, for him to appear at the next parliament to answer the contents of the petition.
[40.] [Corbet, Pomerey.] [Petition of Peter Corbet and Henry Pomerai of Berry, claiming the inheritance of Roger de Vautort in Cornwall.]
[Ad peticionem Petri Corbet et Henrici] [Pomerey] < de [Byri] > [...] [castrum de Trementon' cum advocacione] [ecclesie] [ejusdem et villam de Ovelele] [...] [et manerium de Colstoke cum advocacione ecclesie ejusdem ville in comitatu Cornubie] [...] [Rogerus de Vautort dimisit domino Ricardo regi Alymannie et heredibus suis] [...] [Edmundus quondam comes Cornubie] [fuit seisitus] [et jam obiit] [...] [per quod dicta maneria ad dictos tanquam proximiores] [heredes] [...] , [ita responsum est: ostendant cartam] [et inquisicionem ad] [proximum parliamentum] [et interim mandetur executoribus comitis Cornubie] [quod certificent domino regi] [ad idem parliamentum de statu quem idem comes] [habuit in predictis tenementis] [per munimenta si qua etc.] . [40.] Corbet, Pomerai. To the petition of Peter Corbet and Henry Pomerai of Berry [...] the castle of Trematon with the advowson of its church and the village of Ovelele [...] and the manor of Calstock with the advowson of the church of the same town in the county of Cornwall [...] Roger de Vautort demised to lord Richard king of Almain and his heirs [...] Edmund formerly earl of Cornwall was seised, and now he has died [...] through which the said manors to the said people as to the next heirs [...] , this answer is given: they are to show the charter and the inquisition at the next parliament, and in the meantime the executors of the earl of Cornwall are to be ordered to inform the lord king at the same parliament of the estate which the same earl had in the aforesaid tenements through any muniments etc.
[memb. 2]
HIBERNIA. IRELAND.
[41.] Gordor. [Petition of Eymer de Goddor relating to a fine he had made for the return of chattels seized from him in Ireland.]
Ad peticionem Eymeri de Goddor, petentis remedium super .c. marcis que ab eo exiguntur pro quodam fine facto pro catallis suis in partibus Hibernie arestatis rehabendis, ita responsum est: postea venit Johannes Baret, qui sequitur pro dicto Eymero, et dicit quod non petit alium statum quam communitas predicte civitatis habet etc. Ideo solvat quod debet. [41.] Gordor. To the petition of Eymer de Goddor, requesting a remedy on the matter of the 100 marks which are demanded from him for a certain fine made for the return of his chattels seized in Ireland, this answer is given: afterwards John Baret, who sues on behalf of the said Eymer, appears and says that he claims no other status than the community of the aforesaid city has etc. Therefore he is to pay what he owes.
[42.] Gyvill'. [Petition of Simon de Joinville and his wife Joan, requesting the return of the issues from lands they had lost by judgment in the court of Geoffrey de Joinville but subsequently recovered by the quashing of that judgment in England.]
Ad peticionem Simonis de Geynville et Johanne uxoris sue petencium restitucionem exituum medii temporis de quodam mesuagio, .xiiij. caurucatis [sic: read 'carucatis'] .iiij. xx .xviij. acris terre .iij. c acris de bosco, .lx. acris prati cum pertinenciis in Colmolyn recuperatis a dictis Simone et Johanna per Galfridum filium Thome Leones in curia Galfridi Geynville et quod mesuagium, .xiiij. carucate etc. fuerunt restituta predictis Simoni et Johanne per justiciarios Anglie pro eo quod processus factus in curia predicta pro nullo adjudicabatur, ita responsum est: secundum legem Anglie nulla fiet restitucio exituum medii temporis. [42.] Joinville. To the petition of Simon de Joinville and Joan his wife, requesting the restoration of the issues received in the meantime from a certain messuage, fourteen carucates, ninety-eight acres of land, three hundred acres of wood, sixty acres of meadow with their appurtenances in Culmullin, recovered from the said Simon and Joan by Geoffrey, the son of Thomas Leones, in the court of Geoffrey de Joinville, and which messuage, fourteen carucates etc. were restored to the aforesaid Simon and Joan by the justices of England because the process which took place in the aforesaid court was adjudged to be null, this answer is given: according to the law of England there will be no restitution of the issues received in the meantime.
[43.] Waleraund. [Petition of Robert Walerand, chancellor of Dublin cathedral, requesting payment for corn taken by the king's bailiffs.]
Supplicat domino regi Robertus Waleraund cancellarius ecclesie Dublin' quod mandetur thesaurario de scaccario Dublinie ut sibi satisfiat de blado suo dudum capto per ballivos suos in Hibernia pro excercitu regis in Vasconia. Ita responsum est: rex providebit quod sibi et aliis satisfiat quamcicius poterit. [43.] Waleraund. Robert Waleraund, the chancellor of the cathedral of Dublin, requests the lord king that the treasurer of the Dublin exchequer be ordered to give him satisfaction for his corn long ago seized by his bailiffs in Ireland for the king's army in Gascony. This answer is given: the king will arrange for satisfaction to be given to him and to others as soon as he can.
[44.] Sauvage. [Petition of Walter le Sauvage, arrested in Ireland for the death of Roger Torail, who had been killed by Walter Truscheil in Herefordshire, asking for an enquiry into the killing and its communication to Ireland.]
Ad peticionem Walteri le Sauvage, arrestati in Hibernia pro morte Rogeri Torail qui interfectus < fuit > per Walterum Truscheil in comitatu Her', qui mortem predicti Walteri Sauvage [sic] fatebatur, petentis quod istud inquiratur et quod dominus rex velit de gracia sua speciali litterras [sic: read 'litteras'] ad predictas partes Hibernie dirigere, ita responsum est: injuste petit, et ideo nichil fiet. [44.] Sauvage. To the petition of Walter le Sauvage, arrested in Ireland for the death of Roger Torail, who was killed in the county of Herefordshire by Walter Truscheil, who confessed to the killing of the aforesaid Walter Sauvage [sic] , requesting that there be an enquiry into this and that the lord king might be pleased, of his special grace, to send his letters to Ireland, this answer is given: he makes an unjust request, and therefore nothing will be done.
[45.] Ros. [Petition of the earl Marshal for the granting of a royal charter to Ross to allow merchants to come freely with their ships there.]
Ad peticionem comitis Marescalli, petentis quod dominus rex velit concedere per cartam suam sibi et burgensibus de Ros quod mercatores possint secure venire cum navibus suis sine perturbacione regis ad villam predictam de Ros, et eciam sine perturbacione hominum regis de Waterford et aliorum, ita responsum est: inquiratur ad quod dampnum regis vel aliorum de villa de Waterford vel parcium adjacencium et ad quale et quod comodum regis et ville de Ros et certificetur inde rex, et si homines villarum illarum predictarum parcium ad hoc consenserint. [45.] Ross. To the petition of the earl Marshal, requesting that the lord king might be pleased to grant by his charter to him and to the burgesses of Ross that merchants may come safely with their ships without the king's interference to the aforesaid town of Ross, and also without the interference of the king's men of Waterford or any others, this answer is given: there is to be an inquisition into what harm will come to the king or to others from the town of Waterford or the adjacent regions, and what sort of advantage, and what, to the king and to the town of Ross, and the king is to be informed on this, and whether the men of those towns of the aforesaid region consent to this.
[46.] Balkinglas. [Petition of the abbot of Baltinglass, requesting permission to pay off his debt to the king by instalments.]
Ad peticionem abbatis de Balkinglas, petentis quod possit solvere domino regi .x. marcas per annum de quodam debito .cclxxviij. marcarum quas domino regi debet pro debitis mercatorum Lucan', ita responsum est: rex concedit quod reddat .x. marcas per annum ad voluntatem regis quousque etc. [46.] Baltinglass. To the petition of the abbot of Baltinglass, requesting that he might pay the lord king 10 marks a year towards a certain debt of 278 marks which he owes the lord king in respect of debts to the merchants of Lucca, this answer is given: the king grants that he may pay 10 marks a year at the king's pleasure until etc.
[47.] Berneval. [Petition of Reginald Berneval, requesting permission to pay off his debt to the king by instalments.]
Ad peticionem Reginaldi Berneval, petentis quod atterminetur de .c. marcis quas regi debet, ita responsum < est > : habeat respectum usque ad Pentecosten proximo futuram. [47.] Berneval. To the petition of Reginald Berneval, requesting that he might be set terms for the payment of 100 marks which he owes the king, this answer is given: let him have respite until next Whitsun.
[48.] Lysineyn. [Petition of Geoffrey de Lusignan, requesting the restoration of land lost to the king by the default of his attorney.]
Ad peticionem Galfridi de Lysinayn, petentis remedium super eo quod dominus rex recuperavit quasdam terras de predicto Galfrido in partibus Hibernie per deffectum cujusdam attornati predicti Galfridi qui perturbatus fuit per tempestatem maris, ita quod per deffaltam fuit terra predicta amissa, ita responsum est: remaneat terra in manu regis donec Galfridus ad regem vel alius attornatus certus pro eo cum plena potestate et faciat finem, et interim veniat recordum et processus, ut rex certificetur inde. [48.] Lusignan. To the petition of Geoffrey de Lusignan, requesting a remedy for the fact that the lord king has recovered certain lands from the aforesaid Geoffrey in Ireland through the default of a certain attorney of the aforesaid Geoffrey, who was hindered by bad weather at sea, so that the aforesaid land was lost by default, this answer is given: the land is to remain in the king's hand until Geoffrey, or some certain attorney with full power on his behalf, appears before the king and makes fine, and in the meantime the record and process are to be produced for the king to be informed on the matter.
[49.] Kildare. [Petition of Walter, bishop of Kildare, for the resumption of the payment of a rent by the king for the castle of Kildare.]
Ad peticionem Walteri episcopi de Kildare, petentis restitucionem .x. marcarum que predicto episcopo debentur a domino rege pro castello de Kildare, quod quidem castellum situm est super sauntuario et detente sunt diu est per Willelmum de Vescy, ita responsum est: inquiratur per breve de cancellaria super hoc et si redditus ille debeatur et a quo tempore et ex qua causa et une [sic: read 'unde'] proveniat et per quem subtractus est et a quo tempore et ex qua causa et certificent regem. [49.] Kildare. To the petition of Walter, the bishop of Kildare, requesting the restoration of the 10 marks which are owed to the aforesaid bishop by the lord king for the castle of Kildare, which castle is situated on consecrated ground, and which have long been withheld by William de Vescy, this answer is given: there is to be an inquisition into this by writ of chancery, and into whether that rent is owed, and from what time, and for what reason, and whence it comes and by whom it has been withheld and from what time and for what reason, and they are to inform the king.
[50.] Dublin' [Petition of the citizens of Dublin, requesting the observance of their chartered exemption from the commandeering of lodging within the city walls.]
Ad peticionem civium Dublin', petencium quod marescalli domini regis non faciant liberaciones infra muros dicte civitatis, prout continetur in cartis suis, ita responsum est: sicut justiciarii hactenus usi sunt sic in futurum utantur, vel ostendant cartam per quam se debent habere super hoc libertatem et similiter ostendatur a quo tempore fuit super eos ocupatum. [50.] Dublin. To the petition of the citizens of Dublin, requesting that the lord king's marshals do not commandeer lodging within the walls of the said city, as is contained in their charters, this answer is given: justiciars are to do in the future what has been customary in the past, or they are to show the charter through which they are entitled to have freedom from this, and it is likewise to be shown from what time it was accroached against them.
[51.] Norice. [Petition of David and John, the sons of Emma la Norice of Coolock, requesting to be allowed the enjoyment of English law in Ireland.]
David filius Emme la Norice de Coulok et Johannes frater ejus, Hibernicy, petunt cartam regis de libertatibus et legibus Angliganis habendis in Hibernia. Rex concedit. [51.] Norice. David the son of Emma la Norice of Coolock and John his brother, who are Irishmen, request the king's charter to enjoy English liberty and law in Ireland. The king grants it.
[52.] Russel. [Petition of Maurice Russel for the amelioration of the terms for his payment of a debt to the king.]
Ad peticionem Mauricii Roussel, petentis graciam domini regis de debito suo in quo tenetur dicto domino regi, ita responsum est: de toto debito rex ponit in respectum .c.li. quousque etc., et de .cc.li. residuis rex concedit quod reddat .c. s. per annum quousque etc. [52.] Russel. To the petition of Maurice Russel, requesting the lord king's grace on the matter of his debt which he owes the said lord king, this answer is given: of the whole debt the king respites £100 until etc., and of the remaining £200 the king grants that he may pay 100s. a year until etc.
[53.] Archiepiscopus Staunford [sic: read 'Saunford'] . [Petitions of the executors of John of Sandford, archbishop of Dublin, and of Itier d'Anglouleme, requesting the delivery of the goods of their testators which are in the king's possession.]
Ad peticionem executorum testamenti Johannis de Staunford' [sic: read 'Saunford''] quondam archiepiscopi Dublinensis deffuncti, petencium quod bona que fuerunt dicti archiepiscopi, que sunt in manu regis pro debitis que idem archiepiscopus regi tenebatur, sibi liberentur postquam satisfactum fuerit domino [editorial note: this seems to have been altered from 'dicto'.] regi de debito supradicto, et ad consimilem peticionem executorum testamenti executorum [sic] Iterii de Engelisma, qui similiter cum archiepiscopo predicto mortuus est in servicio regis, ita responsum est: fiat pro utraque peticione. [53.] Archbishop Sandford. To the petition of the executors of the testament of John of Sandford, former archbishop of Dublin, deceased, requesting that the goods which belonged to the said archbishop, which are in the king's hand for the debts which the same archbishop owed the king, be handed over to them, after the lord king has been given satisfaction for the aforesaid debt, and to a similar petition from the executors of the testament of Itier d'Angouleme, who together with the aforesaid archbishop died in the king's service, this answer is given: both petitions are agreed.
[54.] J. Marescalli. [Petition of John Marshal, a remembrancer of the Dublin exchequer, requesting the interim continuation of payment for his service and his future presentation to a benefice in the king's gift.]
Ad peticionem Johannis Marescalli in officio rememoratoris ad scaccarium Dublin' commorantis, petentis quod dominus rex velit continuare concessionem suam predicto Johanni factam pro servicio suo donec provideatur sibi de aliquo beneficio valoris .xxx. marcarum et quod mandetur per breve domini regis justiciario et cancellario qui nunc sunt et pro tempore fuerint quod de proximis vacaturis prefato Johanni faciant providere, ita responsum est: sabatur [sic: read 'scribatur'] sicud alias. [54.] John Marshal. To the petition of John Marshal, resident at the Dublin exchequer in the office of remembrancer, requesting that the lord king might be pleased to continue his grant made to the aforesaid John for his service, until he is provided with a benefice of the value of 30 marks, and that the present justiciar and chancellor, and those to be appointed in the future, be ordered by a writ of the lord king to make provision for the aforesaid John from the next vacancies, this answer is given: he is to get a writ of sicut alias .
[55.] Prior Sancte Marie de Luvth' [Petition of the prior of St Mary Louth relating to the seizure by the justices in eyre of a rent redeemed after the promulgation of the statute of mortmain.]
Ad peticionem prioris et canonicorum domus Sancte Marie de Luvth', petencium remedium de .xxxij. s. .iiij. or d. et obulata annui redditus redemptus [sic: read 'redemptis'] post statutum editum de terris et tenementis ad manum mortuam non ponendis, quem redditum justiciarii vestri itinerantes apud Drotheda ceperunt in manum regis causa predicta, ita responsum est: inquiratur ad quod dampnum etc., et super hoc certificetur rex, tam per inquisicionem quam per recordum, et tunc faciat finem coram thesaurario et barronibus de scaccario Anglie; consimili modo fiat de omnibus terris et tenementis captis in manum regis coram justiciariis itinerantibus pro eo quod ponebantur in manum mortuam. [55.] The prior of St Mary of Louth. To the petition of the prior and canons of the house of St Mary of Louth, requesting a remedy on the matter of 32s. 4d. and one half penny worth of annual rent redeemed after the statute against the putting of lands and tenements into mortmain was promulgated, which rent your justices in eyre at Drogheda took into the king's hand for the aforesaid reason, this answer is given: there is to be an inquisition into what harm etc. and the king is to be informed on this, both through the inquisition and through the record, and then he is to make fine before the treasurer and barons of the exchequer of England: and it is to be done in a similar fashion with regard to all lands and tenements taken into the king's hand before the justices in eyre because they have been put into mortmain.
[56.] Secunda peticio dicti prioris. [Petition of the prior of St Mary Louth for licence to acquire in mortmain property belonging to his own fee.]
Item ad secundam peticionem, petencium graciam regis quod possent recipere et apropriare domui sue terras et tenementa de proprio dominio suo et terras et tenementa alienata per antecessorum [sic: read 'antecessores'] suos et eciam ea que in capite tenent de rege in elemosina, ita responsum est: sequatur inquisicio. [56.] The second petition of the said prior. Likewise to the second petition, requesting the king's grace that they might be able to receive and appropriate to their house lands and tenements from their own lordship, and lands and tenements alienated by their predecessors and also those which they hold in chief of the king in alms, this answer is given: an inquisition is to be sued.
[editorial note: In dorso.] [editorial note: On the dorse.]
[memb. 2, dorse]
HIBERNIA. IRELAND.
ADHUC DE PETICIONIBUS HIBERNIE. MORE PETITIONS FROM IRELAND.
[57.] Prior hospitalis Sancti Leonardi de Dundalk'. [Petition of the hospital of St Leonard Dundalk, requesting a general licence to acquire rent in mortmain.]
Ad peticionem prioris et fratrum hospitalis domus sancti Leonardi de Dundalk', petencium graciam regis quod velit concedere dictis priori et fratribus dicti hospitalis quod possint adquirere domui sue .xx. marcatas annui redditus pro sustentacione infirmorum, ita responsum est: quod sequantur inquisiciones etc. [57.] The prior of the hospital of St Leonard of Dundalk. To the petition of the prior and brethren of the hospital of the house of St Leonard Dundalk, requesting the king's grace that he might be pleased to grant the said prior and brothers of the said hospital that they might acquire for their house 20 marks' worth of annual rent for the maintenance of the sick, this answer is given: inquisitions are to be sued etc..
[58.] Item petunt graciam regis quod possent excambiare .xx. acras terre cum pertinenciis de terris predicti [editorial note: this has been changed from 'predicte'] hospitalis pro .iiij. or acris commune pasture cum communitate burgensium de Dundalk'. Responsum est: quod sequatur inquisicio [sic: read 'inquisicionem'] etc. [Petition of the hospital of St Leonard Dundalk, requesting a licence for an exchange with the town of Dundalk.]
[58.] Likewise they request the king's grace that they might exchange 20 acres of land with appurtenances from the lands of the aforesaid hospital with the community of burgesses of Dundalk for 4 acres of common pasture. This answer is given: an inquisition is to be sued etc.
[59.] Abbas de Mellifonte. [Petition of the abbey of Mellifont for the restoration of property seized by the justices in eyre because it had been acquired without a licence after the promulgation of the statute of mortmain.]
Ad peticionem abbatis et conventus domus Beate Marie de Mellifonte, petencium graciam regis de .j. mesuagio et .xxxvj. acris terre tam prati quam arabilis et communis pasture in dominio suo proprio emptis post statutum editum de terris non ponendis in manum mortuam, < captis in manum regis per justiciarios in itinere > , ita responsum est: inquiratur ad quod dampnum etc., et super hoc certificetur rex tam per inquisicionem quam per recordum, et tunc faciat finem coram thesaurario et baronibus de scaccario Anglie etc. [59.] The abbot of Mellifont. To the petition of the abbot and convent of the house of the Blessed Mary of Mellifont, requesting the king's grace on the matter of a messuage and 36 acres of land, both meadow and arable land and common pasture of their own lordship bought after the promulgation of the statute against the putting of land into mortmain, taken into the king's hand by the justices in eyre, this answer is given: there is to be an inquisition into what harm etc., and the king is to be informed about this both by the inquisition and by the record, and then he is to make fine before the treasurer and barons of the exchequer of England etc.
[60.] Ros. Jerusalem. [Petition of William de Ros, the lieutenant of the master of the Hospitallers in Ireland, requesting a fee farm grant of the manor of Chapelizod.]
Ad peticionem Willelmi de Ros, tenentis locum magistri de hospitalitate [sic: read 'hospitali'] Sancti Johannis de Jerusalem in Hibernia, petentis quod dominus rex velit ei concedere < quod possint tenere > manerium suum < de > Chapele Isoude ad feodi firmam, reddendo inde per annum .xxx. marcas ad duos anny terminos, ita responsum est: nichil. [60.] Ros. Jerusalem. To the petition of William de Ros, the lieutenant of the master of the hospital of St John of Jerusalem in Ireland, requesting that the lord king might be pleased to grant him that they might hold their manor of Chapelizod at fee farm, paying 30 marks for it annually at two terms in the year, this answer is given: nothing.
[61.] Botiller. [Petition of Edmund Butler, requesting the revaluation of the lands he holds of the king as a preliminary to the amelioration of the terms on which he holds them.]
Ad peticionem Edmundi Butiller, petentis quod dominus rex velit concedere quod terre sue que tenet de domino rege de novo extendantur, et quod extenta illa retornetur coram rege, ita quod dominus rex possit aliquam graciam dicto Edmundo conferre, ita responsum est: teneat sicut tenuit, vel reddat terram. [61.] Butler. To the petition of Edmund Butler, requesting that the lord king might be pleased to grant that his lands which he holds of the lord king be valued again, and that that valuation be returned before the king, so that the lord king can grant some grace to the said Edmund, this answer is given: he is to hold as he has held, or he is to surrender the land.
[62.] Botiller. [Petition of Edmund Butler claiming the prise of wines in Ireland.]
Ad aliam ejusdem, petentis graciam domini regis quod possit habere prisam vinorum eo modo quo antecessores sui quondam [editorial note: altered from 'quoddam'] habuerunt, et sicut rex ei concesserat in parliamento Linc', ita responsum est: ostendat quid juris habeat et ancessores [sic: read 'antecessores'] sui habuerunt, et habeat sicut de jure habebit et habere debebit. [62.] Butler. To another petition from the same, requesting the lord king's grace that he might have the prise of wines in the same way as his ancestors once had it, and as the king had granted it to him in his parliament at Lincoln, this answer is given: he is to show what right he has and his ancestors had, and he is to have it as he will rightly have it and ought to have it.
[63.] Briggeton'. [Petition of the priory of Bridgetown relating to an annual rent in Bridgetown seized on the order of the justices in eyre.]
Ad peticionem prioris < et conventus > Beate Marie de Briggeton', petencium remedium de .l. solidatis annuy redditus in Briggeton' captis in manum regis per Walterum Lenfaunt et socios suos justiciarios de itinere de Cork', ita responsum est: sequatur breve ad faciendum venire recordum coram domino rege. [63.] Bridgetown. To the petition of the prior and convent of the Blessed Mary of Bridgetown, requesting a remedy on the matter of 50 shillings' worth of annual rent in Bridgetown, seized into the king's hand by Walter Lenfaunt and his colleagues, justices in eyre in Cork, this answer is given: he is to sue a writ to have the record brought before the lord king.
[64.] Jerusalem. Ros. [Petition of the Hospitallers in Ireland for licences to accept grants by John Wogan and Maurice de Carru.]
Ad peticionem Willelmi de Ros et fratrum hospitalis Sancti Johannis de Jerusalem, petencium quod dominus rex velit concedere quod Johannes Wogan possit dare predictis magistro et fratribus .x. carucatas terre cum pertinenciis in Kilpipe, et similiter quod Mauricius de Carru possit eis dare .vj. carucatas terre cum pertinenciis in Balylagh', ita responsum est: adeant thesaurarium et faciant finem et videantur inquisiciones retornate in cancellaria. [64.] Jerusalem. Ros. To the petition of William de Ros and the brethren of the hospital of St John of Jerusalem, requesting that the lord king might be pleased to grant that John Wogan might give the aforesaid master and brothers 10 carucates of land with appurtenances in Kilpipe, and likewise that Maurice de Carru might give them 6 carucates of land with appurtenances in Ballybeg, this answer is given: they are to go to the treasurer and make fine and the inquisitions returned in chancery are to be examined.
[65.] Tynterne. [Petition of the abbot of Tintern, requesting permission to pay his fine in England for a licence to make an exchange of property in Ireland].
Ad peticionem abbatis de Tynterne, petentis quod possit solvere illas .xx. marcas quas regi dabit pro quodam escambio inter ipsum et Ricardum Talun de quodam manerio cum pertinenciis pro .iij. acris terre simul cum advocacione ecclesie de Taghmolyn, habendis et tenendis ad proprios usus, ita responsum est: adeat thesaurarium. [65.] Tintern. To the petition of the abbot of Tintern, requesting that he might pay those 20 marks which he is to give the king for a certain exchange between him and Richard Talun, of a certain manor with its appurtenances for 3 acres of land together with the advowson of the church of Timolin, to have and to hold to his own use, this answer is given: he is to go to the treasurer.
[66.] Sancti Thome de Dublin'. [Petition of the abbot of St Thomas Dublin, complaining of a delay in the giving of judgment in a plea between the abbot and Geoffrey de Joinville in the English court of King's Bench.]
Ad peticionem abbatis Sancti Thome Dublin', petentis remedium super eo quod, cum placitum fuerat inter ipsum et Galfridum de Geneville coram Rogero de Brabazon et sociis suis justiciariis de Banco domini regis < de quadam > libertatate [sic: read 'libertate'] que ad dominum regem pertinet et non ad dictum Galfridum, ut dictus abbas dicit, nec adhuc est aliquod judicium datum de dicto placito, ita responsum est: justiciarii recordantur quod postquam predictus Galfridus fecerat venire recordum coram rege et recordum illud audierat, idem Galfridus postea recordum illud non est prosecutus, ideo consideratum fuit quod abbas iret inde sine die, et predictus Galfridus in misericordia, etc. Et super hoc testatum fuit tam [per] predictum abbatem quam [per] predictum Galfridum quod predicta libertas est in manus domini regis, nec justiciarii aliud judicium fecisse potuerunt etc. [66.] St Thomas Dublin. To the petition of the abbot of St Thomas, Dublin, requesting a remedy for the fact that, whereas there is a plea between him and Geoffrey de Joinville before Roger de Brabazon and his colleagues, justices of King's Bench, concerning a certain liberty which belongs to the lord king and not to the said Geoffrey, as the said abbot says, and no judgment has yet been given in the said plea, this answer is given: the justices bear record that after the aforesaid Geoffrey had had the record brought before the king and he had heard that record, the same Geoffrey afterwards did not proceed on that record; it was therefore adjudged that the abbot was to go thence without day, and the aforesaid Geoffrey was to be amerced, etc. Moreover it was attested by both the aforesaid abbot and the aforesaid Geoffrey that the aforesaid liberty is in the hands of the lord king, and the justices could not have given any judgment etc.
[67.] Drogheda. [Petition of the burgesses of Drogheda on the Louth side, requesting permission to bring a plea against the burgesses of Drogheda on the Meath side to recover half a body of water invalidly alienated to them.]
Ad peticionem burgensium de Drogheda, petencium quod possint admitti ad placitandum per communem legem pro medietate cujusdam aque, quam quatuor burgenses dicte ville vendiderunt burgensibus alterius partis de Drogheda versus Mid' sine assensu communitatis ville predicte, ita responsum est: mandetur peticio sub sigillo domini regis justiciariis itinerantibus in comitatu Mid' et quod ipsi, vocatis partibus, faciant justiciam. [67.] Drogheda. To the petition of the burgesses of Drogheda, requesting that they might be admitted to plead by the common law for half of a certain body of water which four burgesses of the said town sold to the burgesses of the other part of Drogheda on the Meath side without the assent of the community of the aforesaid town, this answer is given: the petition is to be sent under the seal of the lord king to the justices in eyre in the county of Meath, and, after the parties have been called, they are to do justice.
[68.] Maundeville. [Petition of William, son of William de Maundeville, requesting the resummoning of his suit against Alan, the son of William FitzWarin, for lands in Dromrothan and its removal to England].
Ad peticionem Willelmi filii Willelmi de Maundeville, petentis remedium super eo quod, cum inplacitasset in curia comitis Ultonie Alanum filium Willelmi filii Warini de .j. mesuagio .ij. carucatis terre, .vij. acris prati, .xx. acris pasture cum pertinenciis in Dromrothan, dictus Alanus vocavit < dominum > regem Anglie ad warantum et monstravit cartam Johannis regis, donacionem dicte terre testificantem et siliter [sic: read 'similiter'] confirmacionem regis nunc ejusdem carte, propter quod justiciarii nolebant ulterius procedere, et predictus Willelmus ibat inde sine die; poste [sic: read 'postea'] predictus Willelmus resumonivit dictam loquelam coram justiciario regis Hibernie, et postea dictus [[The following text has been deleted:
dictus]] Willelmus ibat < inde sine die > pro eo quod quendam proteccionem domini regis monstrabat in curia, ita responsum est: < et similiter petentis quod dominus rex venire faciat recordum predicte loquele coram dicto rege in Anglia > [sic: read 'et similiter petentis quod dominus rex venire faciat recordum predicte loquele coram dicto rege in Anglia, ita responsum est:'] dictum est justiciario Hibernie quod post terminum proteccionis elapsum resumoneat loquelam et faciat partibus justiciam. Et quo ad faciendum venire recordum in Angliam, quo ad nunc nichil fiet quia loquela pendet ibi indiscussa.
[68.] Maundeville. To the petition of William, the son of William de Maundeville, requesting a remedy for the fact that, whereas he had impleaded Alan, the son of William FitzWarin, in the court of the earl of Ulster for a messuage, 2 carucates of land, 7 acres of meadow, and 20 acres of pasture with appurtenances in Dromrothan, the said Alan vouched the lord king of England to warranty, and showed a charter of king John attesting the gift of the said land, and likewise the confirmation of the present king of the same charter, on account of which the justices refused to proceed any further, and the aforesaid William went without day on this: afterwards the aforesaid William resummoned the said lawsuit before the king's justiciar of Ireland, and afterwards the said William went without day on this because a certain woman showed the lord king's protection in court, and likewise requesting that the lord king have the record of the aforesaid lawsuit brought before the said king in England, this answer is given: the justiciar of Ireland is told that after the term of the protection has elapsed, he is to resummon the lawsuit and do justice to the parties. And with regard to having the record brought to England, nothing will be done at present because the lawsuit is pending there undecided.
[69.] Kildare. [Petition of the bishop of Kildare, requesting permission to negotiate with the Irish.]
Ad peticionem episcopi de Kildare, petentis quod dominus rex velit concedere ei potestatem per litteram suam pro voluntate regis duraturam quod possit tractare cum Hibernicis et bona illorum spoliatorum recipere pacem inde faciendi, prout viderit quod sit ad comodum suum, ecclesie sue et hominum suorum, ita quod non occasionetur de domino rege vel de ministris suis in Hibernia, ita responsum: aille a la justice de Irlaunde et il ly grantea quaunt il verra qe soit afaire. [69.] Kildare. To the petition of the bishop of Kildare, requesting that the lord king might be pleased to grant him, through his letter, the power, to last at the king's pleasure, of being able to treat with the Irish and to receive the goods of the despoiled, making peace on that matter as seems to him to be to the advantage of himself, his church and his men, without being prosecuted by the lord king or his officials in Ireland, this answer is given: he is to go to the justiciar of Ireland, and he is to grant him whatever he thinks suitable.

Appendix: Additional Information and Related Material for Roll 25

1

original petition: SC 8/313, no. E 63

A nostre seignur le rey e a son conseil prie Mahaud, qe fu la femme Phelippe Burnel, qe de ceo qe le dit Phelippe tint en divers contes socages e borgages, des queus memes celuy Phelippe morut seisi, e les queus socages e borgages la dite Mahaud deveroit avoir e tenir por la noreture Edward son fiz, qe est de dens age. E ceus socages e borgages sont deteneuz en la mayn nostre seignur le rey dont la dite Mahaud pri remedie.

Endorsed

Ostendat consilio que sunt tenementa illa et per que servicia tenentur et cartas et munumenta que hoc testantur, vel inquisiciones retornatas in cancellaria post mortem dicti Philippi, et inde certificetur consilium de tenementis que tenentur per socagium et in burgagium, et veniat ad proximum parliamentum cum cartis.

Remanet in parliamento.

Irrotulatur.

2

original petition : SC 8/313, no. E 84

A nostre seignur le roi e a seon conseil prie Margarete, qe fuit la femme Joce de Dinham, qe, come meismes celi Joce soen barun tient de nostre seigneur le roy le jour qil morust aucunes terres et tenementz en socage, burgage e fe ferme, les quieus apres la mort le dit Joce furent pris en la main nostre seignur le Roi ove les terres et tenementz qil tint par chevalerie le jour qil morust e uncore ydemorent, qil voill pur dieu e pur dreiture deliverer a cele Margarete, jadi femme al avaundist Joce, les terres e tenementz qe sont tenuz par socage, burgage < e fe > ferme, a la nurture le heir levant dist Joce, kar austrement serroit graunt pecche de luy deforcer de chose qe le roy nad dreyt.

Endorsed

Certificet regem de tenementis que tenentur per socagium, que per burgagium, et que ad feodi firmam, per munimenta vel per inquisiciones in cancellaria retornatas. Veniat ad proximum parliamentum cum cartis.

Irrotulatur.

Remanet in parliamento.

related material

For Joce's inquisition post mortem of 1301 see CIPM , iv, no. 44.

3

original petitions: (i) SC 8/68, no. 3378

A nostre seygnur le roys e son conseil prient Jone, Emme, Agneys filles Thomas le Raggedde de sa grace de une bovee de terre en le Fernyleye, la quele il teynt en sa mayn par le deces Thomas le Raggedde, qi rien avoyt en la chose le jour quil murust sy noun par my la nurture de ses files, kar Elyzabeth la soer de les avaunt dites purchassa le tenement; Elizabeth soy rendit nonal; descendi la terre a Jone, Emmote e Anneys cum a droyt heirs Elizabeth. E ceo troveret vus par lenqueste retourne en la chauncelerye lan del regne .xxij. par breve quod vocatur 'diem clausit extremum'.

Endorsed:

Adeat cancellariam et videantur inquisiciones et super hoc fiat justicia.

C

Irrotulatur.

(ii) SC 8/136, no. 6777

A nostre seignur le roi e son counseil prient Johane, Emmote e Agneis filles Thomas le Raggede de Berde sa grace de une bovee de terre en Ferneleye, la quele il tent en sa mayn par le deces Thomas le Raggede, qi rien naveit en la chose le jour quil morust sinoun parmi la nurture de ses filles, qar Elyzabeth la soer des avantdites purchaca le tenement, Elizabeth se rendi nonal e descendist la terre a les dites Johane, Emmote e Agneis com a dreit heirs Elizabeth. E ceo serra trove par lenqueste returne en la chauncelerie lan du regne .xxij. par bref qest apele 'diem clausit extremum'

Endorsed

Adeat cancellariam et videantur inquisiciones et super hoc fiat justicia.

related material

For the inquisition post mortem on Thomas, held under a writ issued on 9 November 1293, which had indeed found that the bovate was only in his custody at the time of his death for the reasons given in the petitions see CIPM , iii, no. 135.

4

original petition: SC 8/316, no. E 227

A nostre seignur le rey e a son consail mustre Richard de Yeling, qui tient un tenement en chief du roi par serjauntie en la ville de Yeling en le contez de Sutht', le quel tenement feut demenbre sanz congie du roi par son besael en temps le roi Henri, peere nostre seignur < le Roi > qui ore est, de un curtilage, .vij. acres de terre e demye, un acre de pre e .viij. darrees de rente et a la suite du dit Richard si est la terre, pre e rente avantditz seisi en la mayn le Roi par leschetour, e trove < est > par bone enqueste qe elle feut alienez sanz congie du roi et est la terre estendue chescun acre a .iiij. deniers e lacre de pre a .xij. deniers. Par quoi le dit Richard prie a nostre seignur le roi e a son consail quil le veuille granter qe le curtilage, les .vij. acres de terre e demye, lacre de pre e les .viij. darrees de rente puissent estre rettenez a son tenement, par quoi il puisse le milez faire < son > servise due au roi pur une renable fyn donant au roi pur la forfaiture.

Endorsed

Adeat scaccarium coram thesaurario et baronibus et fiat ibi quod ad commodum regis videbitur faciendum.

Remanet.

Responsum est melius per aliam peticionem.

Irrotulatur.

5

original petition : SC 8/131, no. 6533

A nostre seignur le rei e a seon consail moustre Robert de Nowers de Luffewyk del conte de Norht' qe, la ou sire Willeme Trussel et Johan de Crokesle furent assignez par le roi de appruer e darrenter les wastz le roi en sa foreste de Bolax en meme le cunte, e meismes ceux Willeam e Johan aveient lesse al avandit Robert .vj. acres del wast le rei ou le rei se put appruer, sicome trove feut par enqueste en lan du regne le rei qore est, qe dieux gard, .xxv., e le dit Robert pesiblement les sema e sia par deus aunz apres ceo qe la purale se fit, e cel wast feut jete hors des bundes de forest; lavantdit Robert, apres ceo qil aveit cele terre seme, vyndrent les genz du pais en clamant parmy lan comune, unt peu ses blez de lur bestes e ne suffrent qil puisse joir ne preu aver de cele terre e celes gentz que le desturbent sunt meismes ceux qui donerent le soil au rei ove lur seals pendantz a lenqueste dunt le avantdit Robert prie a nostre seignur le rei qil pusse cele terre en pesiblete joir, ou qil seit assouz de la rente.

Endorsed

Sequatur in cancellaria breve nove disseisine, si sibi viderit expedire.

C

Irrotulatur.

6

original petition: SC 8/326, no. E 731

... a nostre seinnour le rey Ancketel Wyther de Seint Brevel qe le senescal de la foreste de Dene pur les graunz overaines qe il fet fere al chastel de Seint Brevel ad fet une quarrere en la court memes celuy Ancketel e, tot seit ceo a prou le rey e a graunt esement par cele quarrere qe est si joinaunt al chastel, la ou il soleient querre lur peirre a deus luyes del chastel, nepurquaunt ce est a graunt damage e a a graunt perte lavauntdit Ancketel pur les esement de les mesouns de sa curt, les queles il a perdu ja deus aunz ou plus e unkore pert de jour en jour e pur ses portes e ses gardines e hayes, qe sunt abatuz en fovaunte la quarrere avauntdit; dunt lavauntdit Ancketel prie a nostre seignour le rey de ceste chose remedie, si luy plest.

Endorsed

Mandetur thesaurario quod, vocato custode, satisfaciat dampna que incurrit emendare.

Mandetur < Johanni Botetourt, > custodi < castri regis de Sancto Briavello, > quod inquirat per sacramentum proborum etc. [[The following text has been deleted:
ad quod nocumentum et]] quod dampnum et quod nocumentum Anketelus habet per quarreram illam; et inquisicionem inde factam remittat thesaurario ad scaccarium a die sancti Michaelis in unum mensem.

related material

For the follow up see E 159/80, m. 56d

Glouc'. Pro Anketino Wither. In rotulo tercio regis Edwardi filii hujus regis. Dominus rex mandavit breve suum hic, quod est inter communia de anno vicesimo septimo, in hec verba: 'Edwardus dei gracia rex Anglie, dominus Hibernie et dux Aquitanie thesaurario et baronibus suis de scaccario salutem. Mandamus vobis quod inspectis [[The following text has been deleted:
et examinatis]] inquisicionibus per preceptum nostrum factis et ad idem scaccarium retornatis super quibusdam transgressionibus Anketino Wither per Johannem Buttetourte illatis, ut dicitur, eidem Anketino super transgressionibus illis fieri faciatis debitum et festinum justicie complementum, prout de jure fuerit faciendum. Ne clamor inde ad nos inde perveniat iteratus. Teste me ipso apud Westm' quinto die Aprilis anno regni nostri .xxvij. o . Per peticionem de consilio.' Et ad sectam ipsius Anketini modo venientis hic etc., supplicantis thesaurario et baronibus quod ipsi, inspecta inquisicione facta per vicecomitem Glouc', assignatum etc. ad inquirendum super dampnis que idem Anketinus sustinuit per quareram inventam in fundo ipsius Anketini in villa de Sancto Briavello et petram fossam ibidem ad constructionem et emendacionem castri regis de Sancto Briavello per Johannem Botetourte, custodem castri predicti, sibi facere velint in premissis justicie complementum juxta tenorem brevis predicti. Et, inspecta super hoc inquisicione etc. facta per predictum vicecomitem et hic retornata inter inquisiciones et extentas de predicto anno .xxvij. et per barones diligenter examinata, compertum est per eandem quod quarrera fossa in fundo Anketini Wither continet in longitudine viginti perticatas terre et in latitudine sex perticatas terre et in profundo quinquaginta pedes et amplius et quod predicta quarrera fossa est infra clasum [sic: read 'clausum'] et curiam predicti Anketini in villa de Sancto Briavello ubi grangie sue, gardinum suum, curtilagium et vive haye sue fuerunt et quod idem Anketinus ut in domibus, gardino, curtilagio, vivis haiis, fossatis, muris et portis prostratis, destructis et deterioratis per predictam quarreram sustinuit hactenus dampna decem librarum et preterea per ejectionem mundature predicte quarrere et per ipsam quarreram idem Anketinus sustinuit dampnum decem solidorum per annum a festo Pasche anni .xix., et sustinebit annuatim in perpetuum. Et barones, adinvicem tractantes super premissis et ad contenta inquisicione etc. debitam consideracionem habentes virtute dicti brevis regis, unanimiter concordarunt quod idem Anketinus habeat pro omnibus dampnis predictis que sustinuit et in perpetuum sustinebit viginti marcas. Et idem Anketinus pro se et heredibus suis remisit et quietumclamavit domino regi et heredibus suis omnimodam accionem quam habuit seu aliquo modo habere potuit versus regem et heredes suos racione dampnorum predictorum etc. Et Willelmus de Carleton' tenens locum thesaurarii et barones assignarunt eidem Anketino ex parte regis .xx. [marcas] predictas, percipiendas de abbate Glaston' de illa summa pecunie quam idem abbas regi debet de remanenti compoti sui medietatis regi a clero concesse in episcopatu Bathoniensi anno vicesimo tercio in plenam satisfaccionem omnium dampnorum suorum predictorum. Et considerarunt quod idem abbas de dictis < .xx. marcis > in compoto suo de eadem medietate versus regem exoneratus et quietus existat virtute assignacionis predicte.

7

original petition : SC 8/321, no. E 480

A nostre seygnur le rei prie Roberd de Segre, chef executur James de Neubiri, qe de .cccc. et .xlvij. livres, .xij. souz, .x. deniers, les queus sunt deuwes a lavauntdit James del tens qe il fui botiler ma dame la reyne qe ore est, qe deu gard, .clij. livres .xij. souz .x. deniers seient liverees e paez a la dite reyne pur une reconisaunce fete al escheker des avauntdis .c. e .lij. livres, .xij. souz .x. deniers assignez a ma dame pur aquiter aucunes dettes qe James deveit, sicome il piert par la dite reconisaunce. E prie unkore le avauntdit Roberd qe nostre seygnur le rei li voille alower .c. e .v. livres qe le avauntdit Robert deit a nostre seygnur le rei pur les arerages de sun acounte de la dite summe e ke le rei, si li plest, voille eider au dit Robert pur lever par aillurs les dettes le avantdit James, dount il puisse fere sun testament en partie e paer ces dettes. Veut le dit Robert qe nostre seynur le rei en reles de .iiij. .xx. et .x. livres de la dette qe il meymes deit, mes qe les .c. livres qe remeynent lui seient paes en aucune manere ove leide le rei des autres dettes lever, sicome avant est dit.

Below

Par ceste peticiun est la reyne pae.

Responcio istius peticionis: computet in garderoba et fiant contenta in peticione et post responsum factum mittatur peticio in garderoba.

There is no endorsement

8

original petition : SC 8/52, no. 2555

London . A nostre seignur le rey e a soun counsayl moustrunt Maut qe fust la femme Willem le Heymonger de Loundres e Geffrey de Hales e Willem de Weldone, executours del testament le avauntdit Willem le Heymonger, qe, par la ou il vyndreint a mestre Willem de Ortlyngborugh' et Wauter soun clerk, official e comissarie mestre Johan de Bedeford ercedekne de Loundres, a prover le testament le avauntdit mort e apres la prove de le dit testament fest la ministracion des biens en le testament cuntenuz a eus livere jouste la tenour de le testament, dedenz le quel testament furunt mesouns devisez a tenyr au dit Maut tote sa vie e a soun enfaunt engendre de le avauntdit Willem soun baroun, si ele ove nul enfaunt fust enseynte le jour qe le dit Willem morust, e as heyrs celi enfaunt e, si nul enfaunt ne fust par entre eus engendre, apres le deses le dit Maut le mesounz souzdiz remeynderent a le eglise de Seynt Andreu jouste Castel Baynard en Londres a trover un chapeleyn chauntaunt en meme le eglise de cel tens en avaunt a touz jours pur les almes Willem e Maut e lour ancestres, pur quel prove del dit testament il pristrunt .v. souz e .iiij. deniers, de le quel testament les diz official e commissarie unt derumpu les seles e retenunt le testament vers eus. Par quey les executours avauntdiz ne unt mye garaunt de ministrer en le testament avantdit jouste la volunte le testatour solum les usages de la cite de Loundres pur les diz mesouns, dount il priunt remedie.

Endorsed

Adeat cancellarium et perquirat sibi per breve de transgressione, si sibi videbitur expedire.

C

Irrotulatur.

9

original petition: SC 8/60, no. 2980

A nostre seygnur le rey e a son conseil mustrent Thomas le Marchal, Huge le Marchal, Rauf le Vineter e trestuz les autres tenaunz du paleys nostre seignur le rey qe, par la ou il tenent en chef du paleys le rey e lur auncestres devant eus en tens de chescuny rey tyndront, e unqes autre baillyf ne aveyont forke le bailyf du paleys, la venont les bailifs le abbe de Weymostrer en deseritance du rey e a grant damage des tenans avantdiz en tens de lur feyre de Weymoster e sei funt bailifs sur la partie du paleys ausi avant come sur la partie le abbe mesmes, e les marchaunz qe il trovent sur le fee du paleys amercient en lur curt a lur volunte e ne lur volunt suffryr sur cele partie seer ne vendre sanz ranscon fere a eus a lur volunte a grant damage des tenanz avandiz; dont il priont por Deu qe le rey lur voille sustenir en lestat qe < il > unt este sustenu dekes ore e lur ancestres devant < eus > furunt sustenu en tens de chescuny rey kar le paleys soleit estre le plus frank leu Dengleterre; de ceste duressce priont il remedie por deu e pur le honur le rey.

Endorsed

Qui sentit se gravatum perquirat sibi jus per breve de cancellaria versus abbatem et quoscumque alios secundum casum suum.

C

Irrotulatur.

Related material

For the related complaint of the abbot of Westminster see Vetus Codex record of the Michaelmas parliament of 1302, item 1.

10-11

[nothing found]

12

original petition : SC 8/260, no. 12980

A nostre seignur le roy e a son counseyl moustre Robert AtteWatre qe, come il pledast a Westmouster al houre qe nostre seignur le rey delivera le prince de Merre [sic: read 'Salerne'] en Arragon devant mysires Rauf de Hingham, Wilheme de Saham justices adonke du Bank contre Adam de Stretton de un mies ove terre arrable ove les apurtenaunces < en la vile de Retherhyth en le conte de Surrey, > dont le pays fust somuns e la enqueste prise e lavandite Robert ne pout unkes aver jugement. Prie pur deu a vostre noble mageste qe vous voulez comaunder qe il puisse aver jugement, desicome la enqueste passa pur lui e apiert pleinement en les roules.

Endorsed

Irrotulatur

.. Adam de Stratton' morti ... perquirat sibi ... breve de ca .. super tenentem .. si viderit..'

related material

For an earlier related petition see Roll 2, item 247.

13-14

[nothing found]

15

original petition: SC 8/313, no. E 85

A nostre segnur le rey e a son consayl vus mustrent les cyteyns de Wyncestre que, cum seysaunte souz de aumone establie a les meseaus pres de Wyncestre et tresze souz et quatre deners de aumone establie as Templars a memes ces cyteyns soleent estre alouwe dedens les cent mars de la ferme de la vile avantdite dementers ke cele ferme fu pae a nostre segnur le rey, e ore Wauter de Aillesbury e ses autres compaynons, ministres a nostre dame la reyne, les avantdites aumones en nule manere nalowent, mes les avantdiz cent mars de la ferme avantdite enterement et plenement demaundent et apres le grant de ceo a lavantdite nostre dame la reyne fet, les avantdiz cyteyns grevement destreynent, dunt il prient de ceo remedie.

Endorsed

Videatur extenta < que est in garderoba > et vocetur consilium dicte regine coram consilio domini regis.

Remaneat.

Irrotulatur

16

original petition: SC 8/313, no. E 77

Abbas de Flaxle conquerendo demonstrat domino regi et consilio suo quod, cum ipse abbas nuper de quadam parte tenementi sui in London' feofasset magistrum Willemum de Wymundeham per certas metas, prout in scriptis inter eos indentatis plenius continetur, et in seisinam posuisset, idem magister Willemus, postquam dictus abbas recesserat de London', appropriavit sibi de solo dicti abbatis quandam porcionem injuste, prout in inquisicione per majorem et vicecomites London' ad mandatum domini < regis > [[The following text has been deleted:
cancellarii]] capta plenius continetur. Postea idem abbas implacitavit dictum magistrum Willelmum de predicta injusta appropriacione coram majore et vicecomitibus London' per breve domini regis et pendente placito obiit idem Willelmus, quo mortuo dominus rex seisiri fecit tenementa predicti magistri Willelmi et eciam predictam injustam appropriacionem in manum suam. Quare petit dictus abbas de gracia domini regis dictam appropriacionem sibi reddi salvo jure cujuslibet et clamio.

Flaxle

Endorsed

Irrotulatur.

related material

i) the mandate for the earlier enquiry of 1300 is reproduced in SC 8/313, no. E 78:

Edwardus dei gracia rex Anglie, dominus Hibernie et dux Aquitanie majori et vicecomitibus suis London' salutem. Monstravit nobis abbas de Flaxele quod, cum ipse nuper per cartam suam feoffasset magistrum Willelmum de Wymundham jam defunctum de quodam tenemento in parochia sancti Bendicti atte Wodewharfe London' per certas metas et divisas et ipsum inde in seisinam posuisset, habendo et tenendo sibi et heredibus suis imperpetuum, predictus Willelmus, habita inde pacifica seisina, quoddam solum ipsius abbatis predicto tenemento contiguum ultra metas et divisas predictas injuste sibi usurpavit, quod quidem solum post mortem ejusdem Willelmi una cum predicto tenemento pro quibusdem debitis in quibus nobis tenebatur ad scaccarium nostrum die quo obiit capi fecimus in manum nostram in ipsius abbatis dispendium non modicum et ecclesie sue de Flaxele exheredacionis periculum manifestum. Et, quia super premissis plenius volumus cerciorari, vobis mandamus quod per sacramentum proborum et legalium hominum de civitate predicta per quos rei veritas melius sciri poterit diligenter inquiras de quo tenemento predictus abbas prefatum Willelmum feoffavit et in seisina posuit et per quas metas et quas divisas et si predictus Willelmus aliquid de solo ipsius abbatis ultra metas et divisas predictas contra formam feoffamenti predicti sibi usurpavit necne et, si sic, tunc quantum et qualiter et quo modo; et si predicta tenementa fuerunt in manu nostra occasione predictorum debitorum vel alia; et si alia occasione, tunc qua occasione. Et inquisicionem inde distincte et aperte factam nobis sub sigillis vestris et sigillis eorum per quos inquisicio facta fuerit sine dilacione mittatis et hoc breve. Teste me ipso apud Westm' .xxviij. o die Marcii anno regni nostri vicesimo octavo.

Endorsed

Inquisicio istius brevis patet in inquisicione huic brevi annexa.

irrotulatur.

ii) the return to that mandate is SC 8/313, no. E 79

Inquisicio capta coram majore et vicecomitibus Lond' die veneris proxima ante festum Dominice in Ramis Palmarum anno regni regis Edwardi vicesimo octavo ad inquirendum de quo tenemento abbas de Flexele magistrum Willelmum de Wymundham feoffavit in parochia sancti Benedicti atte Wodewarf Lond' < et > in seysina posuit et per quas metas et quas divisas et si predictus magister Willelmus aliquid de solo ipsius abbatis ultra metas et divisas predictas contra formam feoffamenti predicti sibi usurpavit necne, et si sic, tunc quantum, qualiter et quo modo et si predicta tenementa fuerunt in manu domini regis capta occasione quorundam debitorum in quibus idem magister Willelmus tenebatur dicto domino regi die quo obiit vel alia et, si alia occasione, tunc qua occasione, videlicet per Ricardum Poterel, Eliam Everard, Robertum Bolimer, Johannem Cole, Willelmum Bernard, Simonem Bolimer, Henricum Bernard, Willelmum de Hestone, Ricardum de Rickinghale, Johannem de Waledene, Thomam le Blound et Clementem le Fever juratores. Qui dicunt super sacramentum suum quod dictus abbas feofavit dictum magistrum Willelmum de Wymundham de quodam tenemento jacente inter tenementum quod fuit Baldewini Buscarii versus occidentem et tenementum ipsius abbatis versus orientem et extendit se a vico regio versus aquilonem usque ad cursum aque Tamisie versus austrum et continet in latitudine in capite juxta vicum regium predictum decem et octo ulnas de ulnis domini regis Anglie absque policibus et in capite juxta aquam Tamisie predictam .xxiiij. ulnas de eisdem ulnis sine policibus. Dicunt eciam quod dictus magister Willelmus sibi usurpavit de solo dicti abbatis contra formam feoffamenti sui quantum continet in longitudine .xlviij. ulnas et tria quarteria unius ulne de ulnis predictis et quod solum in capite superiori versus vicum regium predictum continet in latitudine decem ulnas de eisdem ulnis et in capite juxta aquam Tamisie continet .viij. ulnas et unum quarterium unius ulne de ulnis domini regis predictis. Dicunt insuper quod predicta tenementa capta fuerunt in manu domini regis occasione quorundam debitorum in quibus dictus magister Willelmus dicto domino regi tenenebatur et non alia, prout inquirere possint. In cujus rei testimonium predicti juratores sigilla sua una cum sigillis dictorum majoris et vicecomitum huic inquisicioni apposuerunt.

Endorsement

Rex non tenet nisi nomine districcionis, per quod nichil potest facere de ista peticione sine herede.

Remaneat.

Irrotulatur.

[[The following text has been deleted:
Remaneat in suspenso per W. de Bereford'.]]

17

[nothing found]

18

original petition and appendix: SC 8/313, no. E 105-6

E 105

Sache nostre signeur le rey e a soen counseyl qe, cume graunt damage soyt a li e a la comunaute de son realme et graunt esclandre a mesmes le realme en aliene terre endreyt des unes defautes suffertes en le tenues draps de Norff', ceo est asaver worstedes, dyaspreez, qilletez, radenoveres, et multz des altres manere des draps, cume coeverlitz, topitz, houces et draps pur gounes e maunteaux as gentz de religiun, fetz santz assise e santz assay a propre volunte des overours dount plusurs gentz se sentent grevez. Mult serroit ceo profitable chose pur le rey e pur le poeple de metter counseil e remedie en cestes choses si li plust.

Et sache le rey e soen cunseil qe une bile est ordinee par gentz conisantz le pais e le mester et, a ceo qe il semble, qe le unt ordinee qe mult serreit a graunt profit au rey et al people, si la furme porreyt lieu tenir quaunt ele feust examine etc.

Endorsed

Irrotulatur.

E 106

Pur ceo qe les tenues draps de Norff' qe home apele worstedes, hespreez, qilletez, radenevres et multz des altres maneres des draps cume coeverlitz, topitz, houces e draps pur gouens et manteus as gentz de religion qe home fet illouqes en une aunglette pres de la meer, nomeement en les hunderd de Erpingham et de Tounstede, ceo est assaver en Worstede, en Felmingham, en Swantone e en Skeytone e en altres petites villes e hameletz joignaunt as mesme celes villes, qe nostre signeur le rey e soen cunseil, si pleyser lur feust, vosissent ordiner assise e covenable furme pur le rey e pur le poeple et a cele < assise > guarder assigner un assayer demorraunt adessement en une des villes avantnomez, ceo est assaver en la marche entre les deuz hundreyz a une certeyne place a seo assignee pur fere lassay des draps avantnomeez et a fere illoqes une hale, dunt le rey se purra mult enproer par an, e nomeement si il vousist graunter qe les overours prestement apres lassay fet, poeyent lur draps illeuqes vendre as marchantz qe mult voluntiers les voudreyent illoqes querre apres la furme graunte e puplie qe les vount ore querantz en le pays as ostiels des overours. E qe nul overour ne autre sur forfeture de lur chateux tiel draps ne vendent avaunt lessay et si nul drap par lassayur soit trovee qe ne soit del assise qe en serrat ordinee soit cel drap forfet au rey. E pur ceo qe acunes draps sunt dunt home ne put ordiner nule assise certeyn de lung ne de large, cum coefrelitz et draps pur gentz de religioun, et pur ceo qe il ne covent nient qe tiels draps soeint desvolupez avaunt la vente si il ne soit a graunt damage des marchauntz qe touz les tenues draps avant nomeez eyent certeynes listes as chiefs en signefiance de la mesure, sicom plus plenerement est acontenu en une bile, issint qe cheskun purra conustre par les merches cumben le drap devera tener, ja ne soit ceo desploye ne desvolupe. Et si trovee soit par lassayur qe il ieyt defaute de la mesure qe enserra tesmone par les merches troveez en mesme le drap soit le drap forfet au roys. Et si nul drap soit trovee par lassayur qe ne avera les merches soit forfet au rey. Et pur ceo qe la manere des overours est de fere une aune ou demye au primur chef del drap bone saree e menu de fil e de leyne e nettement overee e tut le remenant de deus gros de fil e de leyne e feyntement overee, si qe une aune qe piert dehors encontrevaut deus dedenz, qe chescone piece soit pursuivant de chef en autre soit ele grosse ou menue, comune ou fine. Et si par lassayur soit trovee le drap meyns vaillaunt dedenz qe il ne piert au primour chief le aune de la meyndre assise qe en serrat ordinee a la montaunce de une maille soit le drap forfet au roy. Et si la piece de doubleyne assise seyt meyns vaillaunt dedenz qe ele napiert dehors le aune a la montaunce de un denier soit le drap forfet au rey. Et si le coverlit pris de .xl. souz soit meyns vaillant dedens qele ne piert dehors a la montaunce de .iij. souz soit forfet au rey et a plus plus e a meyns meyns solunc la quantite de la value. Et sache le rey e sun cunseille qe plusures altres choses serroyent necessaryes a perfere la bosoigne en covenable furme qe sunt acontenues en une roullette acoste e le counseil le roy purra examiner si lur plerra e tener a profit au Rey e del poeple.

(Signs of multiple sealing)

Endorsed

Remaneat in parliamento.

19

original petition : SC 8/313, no. E 74

de seint Leonard

Derichef, prient qe, la ou les auncestres le roy unt done a la sustenaunce des povres del dit hospital certeynes traves du ble par tuz les qatre countees, cest asaver de Everwik, Cumbr', Lancastr' et Westmerl', de chescune carue arraunte une trave, les arrerages de queles traves unt este levez e unqore sunt par bref le roy envoye as vescuntes come propre rente e dette le roy, venent ceaus qe sunt destreintz e delivrent lur destresces par < le > commun bref 'replegiari', parunt la amone le rey est tot besilyee e tribelee e la sustenaunce de les ditz povres amenuse e grandement enpire; dount eaus prient nostre seignour le roy qe maunder voille as vescuntes qe pur teux brefs communs nule destresce delivrent desqes les traves seyent payez.

Endorsement

Non potest fieri quia est contra legem communem.

Remaneat.

Irrotulatur.

Coram consilio in presencia thesaurarii.

20

original petition: SC 8/313, no. E 73

Ebor' . A nostre seygnur le roy e a soen counsaile moustre Henry du Boys que, la ou luy e ces auncestres en tout le tens sire Emmond que fu counte de Cornwayle et le tens sire Richard, jadys roy Dalmeyne, son pere, unt este seysis de prendre housebote et haybote a lure vacherie de Beckewythschagh' en la foreste de Knarresburghe en les boys joygnauns lavantdite vacherie par weue et leverre de foresters de Knaresburgh' et, estre ceo, a prendre trente charettez de bouche par an en la fourme avandit et a cariere a lur maner de Usseburne, la vynt sire Willame de Haspedene, que fu senesschale de Knarresburgh', et par coloure de son office tost apres la morte le dite counte si osta le dite Henry de son estat et issint le tynt hors tout son tens et sire Miles de Estapelton', que ore est senesschale, ensement le fete et dite que il voet la chose maintenir en laste [sic: read 'lestat'] que il la trova, dont lavandit Henry pry remedy.

Endorsement

Ostendat titulum per quem clamat quod petit.

Remaneat.

Irrotulatur.

21

original petition : SC 8/313, no. E 71

Roberd de Frekeberwe prie la grace nostre seignur le roi par la ou il feust en une assise entre sire Johan de Lovetot e Johane sa femme deforsauntz e Helewyse de Helewinton' demaundaunt dun tenement en Thorrok Grei, ou le dit Roberd navoit unkes viwe du dit tenement e par defaute de jureours feust Roberd fait jurer sauve la viwe e passa lassise malement por Helewys, dunt il e autres de lassise furent atteint e Roberd, qe rien naveit la viwe des tenementz, auxi bien come les autres feust reint e jalemeins feust joege qe mais ne feus creu auxi come le joegement donne a ceaux qe sount atteint; e de la raunceoun ne prie il nule grace mais il prie, si il plaist a nostre seignur le roi, qe por le soen a li donant auxi come son pooir condoune peust avoir sa grace davoir restitucioun de son estat e de sa bone fame tiele come il avoit avant qe la dite assise passa.

Endorsement

Rex non vult intromittere hac vice.

Remaneat.

Non.

22

original petition : SC 8/313, no. E 81

A sun seignur le rey moustre Hue de Dygneveton' ke, cum il yut un gardin en la vile de Oreford, le quel gardin il achata de Roberd Michel de Oreford, le quel gardin fu en la garde sire Roberd Dufford taunt cum il aveit la garde de Orford pur ceo ke Hue ne fu pas en le payis demoraunt; apres la mort sire Roberd Dufford le baylif le rey ke la garde aveit de Orford tint levauntdit Hue hors de sun gardin e ne li voleit pas suffrir la seisine aver saunz comaundement le rey. Dount Hue prie nostre seignur le rey de ceste chose remedie, si li plest, pur le amur de deu e de seint Edward.

Endorsement

Certificet consilium qua racione et qualiter devenit ad seysinam Roberti de Offord'.

Remanet.

Irrotulatur.

23

original petition : SC 8/313, no. E 101

E la ou en noun le roy est chalenge de dytz moignes < de seint Auban > palefrey, coupee, anel e meote de chiens labbe leur semble, sire, ke par la dite chartre deivent de ceo estre quites, desicome il est contenu en la dite chartre qe le roy les ad graunte la garde de la dite abbeie e de totes les temporaltez de la dite abbeie ove totes les choses e biens a la dite abbeie appendauntz en queu manere qe ceo soit, ausi pleynement e entierement sicome nul abbe de cel leu cea en arere les ditz temporaltetz, choses e biens soleyt avoir e tenir e qe le prior e le covent de ditz temporaltetz, choses e biens eyent pleyne e fraunche administracioun e puissent de ceo fere e ordeyner ceo qe il verrount qe bon leur soit sicome labbe du leu pust ordeyner e fere tauntcome la se fut plein; dount il prient a nostre seigneur le roy qe ceo qil leur ad de sa grace graunte par sa grant devocioun voille comaunder estre tenuz, issint qil soient de celes demandes alleges e quites.

Endorsement

Quia contenta in hac peticione sunt regalia < et regie dignitati annexa > per tenorem carte ostense non debent remitti.

Remaneat.

Irrotulatur.

related material

SC 8/313, no. E 104 is a copy of the king's charter granting custody in vacancies dated 20 July 1301 [= CPR 1301-7 , 604].

24-5

[nothing found]

26

original petition : SC 8/313, no. E 80

A nostre seynur le rey prie Johan de Hasting' ke sa purpartye des tenemens ke furent a sire Jorge de Cauntelo luy seyt parlivere, issi ke il pusse aver la meyte de ceo solum les estentes ke furent de coe fetes apres la mort le dist Jorge ke demorent en la chaunselereye, desicome la purpartie fu feit taunt come il fu dedens age e en la garde nostre seynur le rey.

Endorsement

Sequatur per communem legem, si sibi viderit expedire

Remaneat.

Irrotulatur.

27

original petition: SC 8/315, no. E 151

Ce prie e senpleie a nostre seignur le roy Dangleterre le prieur de Longueville la Giffart si comme nostre sire le rey prent lestente de ses biens e de ses terres en Angleterre si comme des autres aliens, par quoi il ne puet plait maintenir ne deffendre sanz laide e la sousteience nostre sire le roy on royaume de Angleterre, par ou il est enpleidie par Rogier Sapience de lavoison de leglise de Wersthoune par bref de droit, dont lavant dit priour sest mis en une lay pour une deffaute, la quele lavantdit Rogier sieut envers lui endroit de lavont dite eglise, a quoi il a jour a la quinzene de la saint Martin diver, que il pleust a nostre sire le roy commander de sa grace especial a ses justices que un moine son attorne on royaume Dangleterre soit receu a la lay faire dont lavantdit prieur est chargie en sa persoune si que il puisse retorner en son pais a mainz de couz e de despens.

Endorsement

Si prior de Longevile sit alienigena et domus sua sit in manu regis, adeat scaccarium et thesaurarius et barones certificabunt inde justiciarios per breve de scaccario, et justiciarii faciant super hoc quod fuerit faciendum.

Omnes irrotulantur.

Irrotulantur.

S

below

Non omnes irrotulantur.

28-30

[nothing found]

31

original petition: SC8/314, no. E139

A nostre seygnur le rey e a soen consayl Johan de Boylund prie, de sicom Richard de Boylund sun pere ceo lessa morir en la dette lavantdit nostre seygnur le rey de quatrecens livers e plus, par quey totes les terres le vauntdit Richard furont seyzi en la mayn nostre seygnur le rey pur la vauntdite dette, issi qe le vauntdit Johan, fiz e heyr le avauntdit Richard, ne poyt ces terres aver si la qe il avoyt fet gre au rey de la vauntdite dette, ceo est assaver par le estente de les avauntdite terres, e paya au comencement sey vintz livers e pus del remenaunt par la grace le rey estalle a quarante livers par an dekes la dette seyt parpaye; dedens queus tens duraunt la dette est un tenement recuveri par un bref de mortdancestre ver la vauntdit Johan de Boylund devaunt justises des assises devaunt sire Roberd de Ratford e ces compeygnouns e damages agardees utraiousement a quarante sis livers, a les queus damages les avauntdiz justises unt agarde touz les chateus le vantdit Johan de Boylund ensemblement ove la moyte de tute ces terres a tenir com fraunk tenement dekes les avauntdiz damages seyent pleynement levez, par quey la vauntdit Johan de Boylund ne porreyt son estalement a ces termes tenir pur ceo qe il ne avereyt le dounc. E prie au rey e a son consayl qe il puse avere ces chateus e ces terres qe sunt bayles come chatel a perfere au roy ces termes sicom ili sont estalles en ceo qe autre seyt servie, de si com nostre seygnur le rey deyt aver la prerogative en touz poynz parmy tut son realme.

Endorsement

Adiat scaccarium < citra Crastinum Animarum > et videatur extenta et, si reperiatur quod teneat per extentam, tunc mitigetur aterminacio, habendo respectum ad valorem terre amisse, et interim cesset execucio judicii per breve de cancellaria quo ad dampna adjudicata.

at bottom

Dupplicatur ista < peticio > et una remaneat in scaccarium et alia in cancellaria que ..

32

original petition : SC 8/315, no. E 170

A nostre seygnur le rei prie Willame de Askeby clerc qe, come il ust receu une commission hors del escheker de le garde des biens mestre Willame de Safres alien, jadis persone de la porcion de Lewes en leglise de WestWaleton, rendant par an .xx. livres al escheker pur cele porciun, e le dit mestre Willame de Safres eit resigne purement lavauntdite porcion ja graunt tens passe, e jalemeins les barons del escheker chescun an puis cel resignement eient demande e uncore demaundent par somounce del eschekere del avauntdite Willame qui ore est persone de tote leglise de Westwalton' enterement .xx. livres par an par enchesun de la dite commission, qui il plese a nostre seignur le rei qe le dit Williame seit descharge des cele .xx. livres du tens del avauntdit resignement e qe mes ne veignent en demaunde, car il est prest de mostrer cel resignement suth seal autentik e par instrument public.

Endorsement

Adeat scaccarium et ostendat resignacionem et institucionem et, auditis et intellectis racionibus suis, fiat ei justicia secundum discrecionem thesaurarii et baronum et habeat respectum de demanda ei facta occasione predicta usque ad quindenam beati Michaelis per breve de cancellaria.

Dupplicatur pro cancellaria et scaccario.

33

original petition : SC 8/314, no. E 126

A nostre seygnur le roy prie Johan, fiz e heyr Thomas de Belhous, remedye e sa grace silyplest qe, come il tyegne les deaus partyes del maner de Newenton' en Kent pres de Hethe, rendaunt la value par an solome [lestente], pur ce qe le dist Thomas soun pere devoyt du tens qil fust viscounte de Cantebregg' et diverse foreignes dettes vygnent en demaunde sour cel maner, des queles le viscounte ne lest pas de lever partye par la vertue del 'fieri facias' ne de respoundre des graundes issues par bref de la graunde destresce jalemeyns en charjaunt le tenement plus qe il ne < purra > soffre ne la moyte pur quele duresces il ne puet ateyndre de lever ne de payer lestente ne de meynoverer en le maner come fere deveroyt, e qe nostre seygnur le roy e soun conseil voillent graunter et comaunder qe il pusse tenir en pes sa partye du dist maner al estente saunz estre chargez de autres diverse dettes de coste taunt qe lestente seit perpaie.

Endorsement

Pur Johan de Belhous.

Ad scaccarium et fiat ibi prout consuetudo scaccarii exigit etc.

S.

There is another version of this petition at E 142 but with a different endorsement

Adeat scaccarium et videatur si teneat per extentam et, si teneat per extentam, tunc mandetur vicecomiti quod ipsum Johannem pacem habere permittat de debitis aliorum nec ea occasione distringat etc.

34

original petition : SC 8/314, no. E 143

Ceo moustre Thomas de Saundervyle, qe ad fet homage e feute a nostre seignur le rey pur le fee de un chivaler, ausi com ses auncestres feseient avant luy a la countesse de Albemarle, e hom luy demaunde relef pur .iiij. feez de chivaler, dont ses auncestres ne paierent mes < qe > pur un fee. Dont il prie remedie kar il ne seit de nent plus for qe de un fee e il < est > povre homme e molt entour ceste bosoigne ad despendeu puis la mort son peere.

Endorsed

Adeat [[The following text has been deleted:
ad]] scaccarium et solvat relevium suum pro uno feodo quod cognoscit. Et sequatur [[The following text has been deleted:
ad]] quod inquiratur de tribus feodis ad exoneracionem suam, secundum quod curia consideraverit. Et interim habeat respectum de illis .iij. feodis.

S

Non irrotulatur.

35

original petition: SC 8/314, no. E 144

Por ceo qe maistre Willame de Wymundeham, jadis gardein des chaungies de Loundr' e de Canterbir' e la misnere le Roi en Devenesshire, oyis se acuntes du tempz qil esteit gardein de mesmes les lieux, feust en arrerages de grant somme de deniers, par quei il fist ses chalangs suis lacunte e peus e demanda allowances, les queux ne lui sount pas allowez uncore, e diverse gent deivent grant dettes au dit maistre Willem a la mountance de mil marcz e pleus, auxicome einz ces houres ad este partie moustre en escrit au tresaurier e uncore peut estre moustre e enquis pleus pleinement, a nostre seignur le roi e a son conseil prie Willame le Rous, qe soleit estre clerk le dit maistre Willame, qil peusse faire la suite por le roi vers le dettours meismes celi maistre Willem, issint qe le roi lui troefse ses despenses a la suite faire < par quei le roi peust le pleus toust aprochier a soen > e qe les chalangs qe maistre Willame fist en sa vie suir ses acuntes li peussent estre allowez sil seyent resounables.

Endorsed

Adeat scaccarium et faciant thesaurarius et barones quod sit faciendum.

S

Irrotulatur.

36

[nothing found]

37

related material

For the king's grant of custody of the temporalities of Shaftesbury in the next vacancy to the prioress and convent for a fine of £100 made at Westminster on 26 July 1302 see Cal. Pat. Rolls, 1302-7 , 48.

38

related material

i) the context for this petition is supplied by schedule to membrane 3 of Close Roll for 30 EI printed in PW , i, 131-2 and calendared in CCR 1296-1302 , 564-6:

Fet a remember qe apres la mort sire Johan Tregoz qe tient en chif du roy furunt ses terres prises en la mein le roy e estendues e, apres les estentes retornes en chauncellerie, Johan la Warre, fiz des eisne fille le dit sire Johan, e sir William de Grauntsone, qi ad espuse lautre fille, firent homage au roy de lur purparties qe a eus apendeient des terres e tenementz avantditz e aveient bref a sire Wauter de Gloucestr' eschetour qe, en la presence des ditz heirs e parceners, feist la purpartie des terres e tenementz avauntditz solom les estentes, apres quele purpartie fete par le dit eschetour en la presence des ditz heirs e parceners e par assent de eus e en chauncellerie retorne e enroule issit bref de estendre les fedz e les avoesons de meismes cele heritage, sicom usage est; apres quele estente retorne le dit sire Williame vint en court e demanda sa purpartie des fedz e des avoesoens avantditz, e pur ceo qe son parcener ny vint pas si fu il garni qil venist a certain jour a resceivre ent sa purpartie; a quel jour il vint en chauncelerie a Westmoster devaunt sire Johan de Langeton adonk chaunceler en presence de sire Roger Brabazoun, sire Rauf de Hengham, sire Gilberd de Roubury, sire Williame de Bereford, sire William Haward e autres bones gentz du conseil e dit qe nul purpartie se deveit fere des fedz ne des avoesons par la reson qe le chastel de Ewyas ove les apurtenaunces ly fu assigne en sa purpartie, a queu chastel tut le plus des fez sount apurtenaunz, e dount il ne pount estre severez qar les tenauntz deivent coporal servise; e quaunt il resceut sa purpartie il entendi aver resceu ove les fez e les avoesons qe furunt apurtenaunt a mesmes le chastel. E sire William dit qe la dite purpartie fete devaunt le eschetur ne se fit mye fors qe soulement des terres e des tenementz ne en an autre manere ne [resceut] il, ne ne poait resceivre sa purpartie, qar le eschetour ne avoit autre garant fors qe des terres, e de ceo voucha il a garaunt le dit eschetur qi adonk fu present e ausint la dite purpartie enroulle en chauncellerie, le quel eschetour sur ceo maintenaunt areesone respondi qil ne fit nule autre purpartie fors qe soulement des terres e des tenementz e dount il avoit bref. Par quey fu demaunde le oie del bref e de la purpartie, les queus lius e oies ne fount nul mencion fors qe soulement de la purpartie des terres e des tenementz. E pur ceo qe issint fust trove e usage est qe une purpartie se deit fere des terres par li e un autre des fez par li, si fut acorde par tut le consail qe la purpartie se feit des fedz e des avoesons avauntditz solum ley e e usage du royaume, de quoi le dit Johan ne se tient paie, si ala au roy e lui bailla en sa mein devant soen consail a soen parlement en este a Westm' lan < trentime > une peticion en priant qe home li faist reson en les choses susdites, la quele le roi resceut en sa mein demeine e le bailla maintenant au rescever des peticions, la quele lue e oie maintenaunt devaunt le roy sire Roger Brabazoun respoundi au roi qe les parties aveient est devaunt soen consail e aveient lur resons dit de une part e de autre e qe acorde fu devaunt le conseil qe la purpartie se fait, par quei le roi comanda qe home fait ceoqe fut a fere selonck le usage du roaiume e adunke, pur taunt qe la femme le dit sire William ne fu mie en court pur assentir a sa purpartie resceivre, fu < done poer > a sire Johan de Havering de resceivre les attornez la dame e done fu jour a les dites parties a resceivre lur purparties au prochein parlement. A quele parlement sire Williame en propre persone e sa compaigne par soen attorne vindrint e demanderent leur purpartie, ausicome devant, e le dit Johan ne vint pas, mes pur taunt qil fu present en court e de court si fut il garni qil venist deinz le tierz jour, [a quel jour il vint e dit come devant] qe nulle autre partie se deveit fere qe ne fut avant fete par les resuns desusdites. E pur ceo qe les parties ne se poaient accorder ne nule pupartie de ce fu fete fors qe des terres, si fu agarde e acorde com avaunt qe la purpartie se fait des fez e avouesons avauntditz, la quele fete en deus parties si fu par loot par la mein le counte de Nicole en chauncelerie a Westm' en presence de mestre William de Grenefeld chaunceler, sire Roger Brabazun, sire Gilbert de Roubury, le eschetour e autres du conseil livere lune partie a sire William e lautre a Johan, le quel Johan ne voleit bref sure de sa purpartie aver, par quoi fu agarde qe celi qi voleit bref sure de aver sa purpartie qil le eust e qe la purpartie de celui qe ne voussit bref sure demorast en la main le Roi tant qe sure voussit.

ii) For the partition of the lands between them enrolled in early February 1301 see CCR 1296-1302 , 476-7.

iii) see also the memorandum enrolled on 28 July 1302 of the adjournment of John la Warre and William de Grandison for the partition of the knight's fees and advowsons to the morrow of Michaelmas: CCR 1296-1302 , 591; the note of Sibyl's appointment of attorneys to demand and receive her purparty of knight's fees and advowsons between 21 and 26 October 1302: CCR 1296-1302 , 606; also the mandate to the escheator to deliver the purparty of knight's fees as assigned to William de Grandison and Sibyl on 29 October 1302: CCR 1296-1302 , 562; the mandate of 20 January 1306 to the escheator to assign to John la Warre his purparty of knight's fees and note that the partition had been made on 29 October 1302 and because not able agree on partition this fell by lot by hands of earl of Lincoln before justices of both Benches and many others and greater men of king's council in presence of parties and John had refused to receive and he is now receiving, saving his right of action: CCR 1302-7 , 362.

39

original petition: SC 8/49, no. 2448

A nostre seygnor le roy e a soun conseil moustrunt les povere malades de Seynt Gyle de hors Loundres ke la bone reyne Maud funda cel hospital e le dona a un covent de malades les queus ele i mit e a lour successours a touz jours e porvet issi ke meyme les malades si eient chapeleyn a lour volunte a chaunter en lour eglise, e pus dona la garde de cel hospital a la bone gent de Loundres, les queus por la amor de meime cele reyne fefferent les malades des mesouns e de rentes en Loundres suffisaument por lour susteynaunce e ben les garderent jekes a ore tanke la garde fu pris en la meyn nostre seygnor le rey devant syre Rauf de Hengham taunt cum nostre seygnor le rey fut en Garscoyne por contek ke fu en cel hospital por eleccion de un chapeleyn e pus meymes cel hospital est grauntment enpoveri par mauveys mestres ke le roy ja mis encontre lor aunciene usages e le malades uses hors jekes a deus les queus sunt malement sustenuz. E ore a dreyn par conseil de acune gent ki par certeines enchesons sunt amis a le freree del ordere de Seyn Lazer nostre seygnor le roy a vendu la garde de cel hospital a meymes les freres de seyn Lazer, sicum il diont, en alouaunce de un annuel pension de qarante mars e de granz arearages en les queus il les fu tenu, les queus veolunt anenter les aumoynes avant porvewes e uses en cel hospital e tot approprier a lour religioun. E por ceo ke cete chose est encontre la grant chartre ke est grante e conferme e veut ke tel maners de gardes ne seient vendues e en < contre > la bulle les avantdit malades, en la quele mult orible sentence est done sur touz iceus ke les houtont de lour dreit estat ou ren pernount de lour bens encountre lour voluntes meymes ceus malades prihont nostre seygnor le roy por deu e por les almes de ces auncestres ke il les face dreiture e seofre aver lestat ke lour predecessours ount eu e use pus le tens la reyne Maud ke lour estat primes ordina, kar il sunt en estat de desheritesoun par les freres de Seyn Lazer e lour rentes grant parti sunt detenuz en la cite de Loundres par enchesoun de freres de Seyn Lazer por taunt ke lour almoynes sunt tornez en autre hus ke il ne furunt dones e le hospital se perira, si nostre seygnor le roy ne le face visiter par se chapeleins ke de dreit le deivent fere e le estat des avantdit malades redrescer.

Endorsed

Coram toto consilio. Et vocetur magister domus quod veniat cum carta domini regis ad diem.

Fiat breve magistro hospitalis sancti Lazari quod sit ad proximum parliamentum responsurus super contentis in peticione etc.

Cancellaria.

Irrotulatur.

40

original petition : SC 8/40, no. 1998 [damaged right-hand side]

A nostre seygnur le roy e a son conseyl prient Pieres Corbet et Henry de la Pomerey de Byri, plus procheins heyrs del heritage Roger de Valtort, ke, par la ou eus au procheyn parlement ...de Nichole mistrent avant peticion e prierent la grace le Roy en cestes paroles: 'A nostre seygnur le roy e a son conseyl prierent Pieres Corbet e Henry de la Pomerey de Byri [plus procheins heyrs] del heritage Roger de Valtort, le quel Roger tant cume il fu soth lessa le chastel de Trementon ove lavoweson del eglise de seint Estevene de meymes la vile e la vyle ..Ovel.. ... de Assche e le maner de Calstoke ove les aportenances < e lavoweson del eglise de meymes la vyle > el cunte de Cornwaylle a noble ber Richard jadys roy de Alemaigne e cunte de Cornwaylle e as heyrs issans...car autre feoffement ne voleit le dit roy receyvre por la sotye ke il savoit de ly, les queus tenemens apres la mort le dit roy de Alemaygne decendirent a Edmund ... par la forme del doen avantdit, le quel morut nad guers sanz heyr de sey, par ky mort Wauter de Gloucestre eschetour le roy fist seysir les dit tenemens en la mayn nostre seygnur le roy; dount les avantdits Pieres e Henry prient nostre seygnur le roy kil voille les dit tenemens rendre a eus cume lor heritage par .... fin, ki heyrs il sunt, morut sanz heyr de son cors, dont le fee e le droit des avantdit tenemens apres la mort le dit cunte doyt [[The following text has been deleted:
remeyndre]] < revertir > .... lavantdit Roger. E apres la mort le dit cunte meysmes ceus Pieres e Henri fuissent entrez en lor heritage, mes eus entendirent ke reson serreit ... deyvent fey e leaute eust la primere seysine cume chef seygnur prient les avantditz Pieres e Henry ke cele seysine ne lor tourne mye en desheritance ...lor soit solong ley de la tere.'

Par < la > quele peticion avantdite au parlement de Nichole avantmyse par les avantdits Pieres e Henry bref ...[chan]celerie par commun conseyl nostre seygnur le roy a les executurs Edmund le dit cunte de Cornwaylle ke eus feyssent venir la chartre au procheyn parlament ...[Ri]chard pere lavantdit cunte fust feoffe des tenemens avantdits, issint ke le roy puiset par inspeccion de cele chartre estre certefiez ... par les avantditz Pieres e Henry est siwy e a les executurs le dit cunte livere, par quey les avantditz Pieres e Henry prient a nostre seygnur ... [ex]ecutours cele chartre demander e solum la forme del avant dite chartre faire a eus sa grace e dreit.

Estre ceo, prient a nostre seygnur le roy les avantditz Pieres Corbet et Henry de la Pomereye ke, par la ou eus ont siwy bref denqueste hors de... [es]chetour nostre seygnur le roy des terres de Hurburton et de Brixham en le cunte de Devenes', la quele enqueste par lavantdit eschetur ... avantditz Pieres et Henry en la chancelerie returne, kil voelle e son conseil cele enqueste regarder e de ceo solum reson fair a eus [sa g]race.

Endorsed

Coram consilio ostendant cartam et inquisicionem [[The following text has been deleted:
et postea]] et postea regi.

Ostendant cartam et inquisicionem ad proximum parliamentum. Et interim mandetur executoribus comitis Cornubie quod certificent dominum regem ad idem parliamentum de statu quem idem comes habuit in predictis tenementis per munimenta si que etc.

Vocentur.

Canc'

Irrotulatur.

related material

i) one follow-up petition is SC 8/3, no. 114

A nostre seignur le roy e a soen counseil prient Henri de la Pomeraye e Peres Corbet, cosyns e heirs Roger de Vautort, qe, par la ou meismes celuy Roger feffa le counte Richard de Cornewaille del chastel de ... Trematon od la vouesoun de la eglise de meisme la vile ensemblement of le burghe de Asche e le manor de Calystok od la vouesoun del eglise < de meisme la vile > en le counte de Cornewayle a aver e a tenir a luy e a les heirs de soen corps engendrez e, sil morust saunz heir de son corps ou les heirs de [son corps] saunz heirs de lur corps, les avauntdiz maners od les apurtenaunces deussent revertir al avauntdit Roger e a ses heirs, come pleynement est contenu en la chartre qe le dist Roger al dist counte de ceo enfist, e les avauntditz Henry e Peres heirs meismes celuy meintenant apres la mort Edmound le fiz Richard counte de Cornewaylle, qe morust saunz heir de soen corps engendre, swirent a nostre seignur le roy e ly prierent de sa grace quil peussent heritage aver qe de dreyt lur devereyt revertir par la fourme del doun qe lavauntdit Roger lur ancestre, quy heirs il sunt, de ceo enfist al avauntdit counte Richard e a la swyte des avauntditz heirs par nostre seignur le roy comaunde feut par bref de la chauncelerie as executours del dist counte quil feissent venir touz les monumentes tochaunts les avauntditz maners, les queux executours a lour swyte porterent les chartres al prochein parlement estre cesty e les livererent a la garderobe le Roy; a quel parlement Henry de la Pomeray, parcener del dist heritage, ne vient poynt. Par quey issist bref de la chauncelerie ordine par le counseil a somoundre le dist Henry quil feut al prochein parlement a swire pur sa purpartie del heritage avauntdit od lavauntdit Peres sil voudra, les queux Henry e Peres a cesty parlement sunt venuz e prient la grace nostre seignur le rey quil peussent par voye de ley od la grace nostre seignur le roy lur heritage approschier e aver.

Endorsed

Coram rege.

Sequantur coram Rogero le Brabazoun et sociis suis in .xv. Pasche et ibi ostendant si quid pro se habeant. Et interim scrutentur scripta et monumenta pro domino rege etc. Et super hoc mandetur J. de Bensted' quod scrutari faciat cartam etc. et fiat breve de cancellaria regis dicto Rogero et sociis suis quod, auditis racionibus Henrici et Petri et visis munimentis predictis, certificent regem etc.

ii) for proceedings in King's Bench and in subsequent parliaments as recorded on the King's Bench plea roll for Easter term 1305 see KB 27/180, m. 5

per peticionem de consilio etc.; Cornub' . Dominus rex mandavit dilectis et fidelibus suis Rogero le Brabanzon et sociis suis justiciariis ad placita coram eo tenenda assignatis breve suum in hec verba: 'Edwardus dei gracia rex Anglie, dominus Hibernie et dux Aquitanie dilectis et fidelibus suis Rogero le Brabanzon et sociis suis, justiciariis ad placita coram nobis tenenda assignatis, salutem. Cum Henricus de la Pomeray et Petrus Corbet, consanguinei et heredes Rogeri de Valle Torta defuncti, qui de domino Henrico quondam rege Anglie patre nostro tenuit in capite die quo idem Rogerus obiit, per peticionem suam coram nobis et consilio nostro exhibitam castrum et manerium de Tremyngton' cum pertinenciis et advocacionem ecclesie ejusdem ville, burgum de Asshe et manerium de Calystok' cum pertinenciis et advocacionem ecclesie ejusdem ville in comitatu Cornubie, que per mortem Edmundi nuper comitis Cornubie consanguinei nostri ad manus nostras, ut dicitur, devenerunt, a nobis petant ut jus suum, per quod diem dedimus prefatis Henrico et Petro ad prosequendum et ostendendum coram vobis et sociis vestris predictis a die Pasche in .xv. dies ubicumque tunc fuerimus in Anglia jus suum quod eis competit in premissis et mandavimus dilecto clerico nostro Johanni de Benstede quod cartas, scripta et munimenta eidem comiti seu progenitoribus suis per prefatum Rogerum de castro, maneriis, advocacionibus et burgo predictis confecta, que sunt in garderoba nostra et in custodia sua, ut dicitur, habeat coram vobis et sociis vestris ad diem predictum, vobis mandamus quod, auditis racionibus predictorum Henrici et Petri super jure suo in hac parte visisque < et > intellectis cartis, scriptis et munimentis predictis, de eo quod inde inveneritis nobis distincte et aperte constare faciatis. Teste me ipso apud Westm' .vj. to die Aprilis anno regni nostri tricesimo tercio. Per peticionem retornatam de consilio etc.

Ad quem diem predicti Henricus et Petrus veniunt. Et predictus Johannes de Benstede pretextu mandati regis predicti sibi directi protulit in curia hic < quandam > cartam, cujus tenor subsequitur in hec verba: 'Ricardus dei gracia Romanorum rex semper augustus omnibus ad quorum noticiam presens scriptum pervenerit salutem et omne bonum. Noverit universitas vestra nos recepisse et acceptasse feoffamentum Rogeri de Valle Torta in hec verba: 'Sciant presentes et futuri quod ego Rogerus de Valle Torta dedi, concessisse et hac presenti carta mea confirmavi pro me et heredibus meis serenissimo domino Ricardo dei gracia Romanorum regi semper augusto et domino Cornubie et heredibus suis de carne sua procreatis et procreandis ac ipsorum heredum heredibus de eorum carne procreatis seu procreandis castrum de Tremeton', quinquaginta novem feoda militum tam in Cornubia quam in Devon' ad idem castrum pertinencia et eciam totum manerium de Tremeton' et villam de Esse cum aqua et insimul unum feodum et dimidium militis in Suttone et Tamerton Makerton et in aqua de Gambre cum omnibus pertinenciis suis, libertatibus et liberis consuetudinibus et eciam totum manerium de Kailistok' cum boscis et pertinenciis suis excepto bosco qui dicitur Kelly ad manerium de Ineswerk cum suis pertinenciis assignato, tenendum et habendum omnia predicta, sicut predictum est, cum advocacionibus ecclesiarum, homagiis, wardis, releviis, escaetis, pratis, pascuis, pasturis, viis, semitis, minariis, vivariis, piscariis et cum omnibus aliis libertatibus, liberis consuetudinibus et pertinenciis ad dicta castrum, feoda et maneria pertinentibus adeo libere et quiete sicuti Reginaldus de Valle Torta vel Radulphus fratres mei melius, liberius et quietius ea unquam tenuerunt vel tenere poterunt. Et si contingat predictum dominum regem Ricardum vel heredes suos sine herede vel heredibus de eorum corporibus procreatis seu procreandis decedere, predictum castrum et omnia predicta cum pertinenciis predictis ad me vel heredes meos libere et quiete revertantur. Et ego predictus Rogerus et heredes mei predictum castrum et omnia predicta cum pertinenciis predictis domino regi Ricardo et heredibus suis predictis contra omnes homines et feminas warantizabimus. Et ut hec mea donacio, concessio et confirmacio rata, stabilis et firma permaneat in perpetuum presenti scripto sigillum meum duxi apponendum. Hiis testibus venerabili patre Waltero Exoniensi episcopo, Ricardi priore Lanceveton', Ricardi priore Bodminie, Reginaldo de Boter', Philippo de Bodrugan, Radulpho de Arondel, Alano Bloyou, Thoma Archidiacono, Thoma de Kancia, Radulpho de Buvile militibus, Stephano Haym, Johanne Beaup' tunc senescallo Cornubie et aliis.' In cujus rei testimonium presenti sigilllum nostrum duximus apponendum presentibus testibus predictis. Datum apud Tremeton' vicesimo tercio die Decembris regn nostri anno terciodecimo.'

Et predicti Henricus et Petrus super hoc ad diem predictum protulerunt quandam cartam, cujus tenor subsequitur in hec verba: 'Sciant presentes et futuri quod ego Rogerus de Valle Torta dedi, concessisse et hac presenti carta mea confirmavi pro me et heredibus meis serenissimo domino Ricardo dei gracia Romanorum regi semper augusto et domino Cornubie et heredibus suis de carne sua procreatis et procreandis ac ipsorum heredum heredibus de eorum carne procreatis seu procreandis castrum de Tremeton', quinquaginta novem feoda militum tam in Cornubia quam in Devon' ad idem castrum pertinencia et eciam totum manerium de Tremeton' et villam de Esse cum aqua et insimul unum feodum et dimidium militis in Suttone, Tamerton, Markerton et in aqua de Taumbre cum omnibus pertinenciis suis, libertatibus et liberis consuetudinibus et eciam totum manerium de Kalestok' cum boscis et pertinenciis suis excepto bosco qui dicitur Kelli ad manerium de Ineswerk cum suis pertinenciis assignato, tenendum et habendum omnia predicta, sicut predictum est, cum advocacionibus ecclesiarum, homagiis, wardis, releviis, escaetis, pratis, pascuis, pasturis, viis, semitis, minariis, vivariis, piscariis et cum omnibus aliis libertatibus, liberis consuetudinibus et pertinenciis ad dicta castrum, feoda et maneria pertinentibus adeo libere et quiete sicuti Reginaldus de Valle Torta vel Radulphus fratres mei melius liberius et quietius ea unquam tenuerunt vel tenere poterunt. Et si contingat predictum dominum regem Ricardum vel heredes suos sine herede vel heredibus de eorum corporibus procreatis seu procreandis decedere, predictum castrum et omnia predicta cum pertinenciis predictis ad me vel heredes meos libere et quiete revertantur. Et ego predictus Rogerus et heredes mei predictum castrum et omnia predicta cum pertinenciis predictis domino regi Ricardo et heredibus suis predictis contra omnes homines et feminas warantizabimus. Et ut hec mea donacio, concessio et confirmacio rata, stabilis et firma permaneat in perpetuum presenti scripto sigillum meum duxi apponendum. Hiis testibus venerabili patre Waltero Exoniensi episcopo, Ricardo priore Lanceveton', Ricardo priore Bodminie, Reginaldo de Boterell', Philippo de Bodrigan, Radulpho de Arondell', Alano Bloyou, Thoma Archidiacono, Thoma de Kancia, Radulpho de Beville militibus, Stephano Haym, Johanne Beaupre tunc senescallo Cornubie et aliis.'

Et quia, inspectis cartis predictis, non invenitur aliquid in eisdem per quod curia de statu domini regis poterit cerciorari set ex parte ipsius regis datum est curie intelligi quod quedam scripta, carte et munimenta terras et tenementa predicta tangencia sunt in custodia executorum < testamenti > predicti Edmundi quondam comitis etc., per que etc. mandatum est Radulpho de Hengham et sociis suis executoribus testamenti predicti quod, scrutatis cartis, scriptis etc. que fuerunt predicti comitis etc., omnia et singula que inveniri contigerit predicta terras et tenementa quoquomodo tangencia habeant coram rege et consilio suo ad proximum parliamentum etc. [[The following text has been deleted:
a die sancti Johannis Baptiste in tres septimanas]] apud Westm' ad avisandum et cerciorandum dominum regem et consilium suum super quibusdam ipsum dominum regem et predicta < castrum > , maneria et advocaciones tangencibus etc. Preceptum est eciam vicecomiti Cornubie quod venire faciat coram rege et consilio etc. ibidem ad [[The following text has been deleted:
prefatum terminum]] < proximum parliamentum etc. > .xxiiij. tam milites etc. ad avisandum et cerciorandum etc. super statu et tenencia que predictus comes etc. habuit in castro, maneriis et advocacionibus supradictis, et ad ulterius faciendum etc. < Idem dies datus est predictis Henrico et Petro in banco etc. >

Ad quod parliamentum apud Westm' a die sancti Michaelis in .xv. dies proximo sequentes < predictus Petrus venit et Henricus non venit et testatum est etc. quod mortuus est. Et > predictus Radulphus de Hengham et abbas de Hayles, duo de executoribus predicti comitis, retornaverunt breve predictum eis alias directum quod, scrutatis cartis scriptis etc., super quod breve indorsatum fuit sic 'Non habemus cartas nec cirographa nec aliquod monumentum nec habuimus sub custodia nostra etc.' Et super hoc Walterus de Aylesbury tercius executor etc. per justiciarios in curia arenatus si aliquod cirographum vel monumentum tangens negocium predictum penes se habeat oretenus cognovit quod omnes cartas, scripta et alia monumentas et memoranda etc. que habuit in custodia sua post decessum prefati comitis liberavit in garderoba domini regis per quamdam indenturam inter Johannem de Banstede et ipsum Walterum inde factam etc., ita quod nichil plus sibi remansit etc. Et similiter predictus vicecomes predictum breve simul cum nominibus juratorum ad eundem terminum retornavit etc.

Et predictus Petrus petit quod admitti possit ad jus suum in premissis ostendum et prosequendum etc. Quesitum est ab eo quare Henricus de la Pomereye parcenarius suus non sequitur cum eo. Qui dicit quod idem Henricus mortuus est et filius suus et heres < est > infra etatem et in custodia regis etc. per quod justiciarii hic sine mandato domini regis ulterius in negocio predicto procedere nolunt. Et ideo dictum est eidem Petro quod sequatur versus dominum regem etc.

[editorial note: At the bottom of the membrane is written 'Respice in rotulo consuto huic rotulo in dorso de eodem recordo etc. Et incipit 'postea dominus rex qui nunc est'. The remainder of the entry is indeed on a schedule attached to the top of the dorse of this membrane.]

Postea dominus rex qui nunc est in termino Pasche anno regni sui octavo mandavit breve suum hic in hec verba: 'Edwardus dei gracia rex Anglie, dominus Hibernie et dux Aquitanie dilectis et fidelibus suis justiciariis ad placita coram rege tenenda assignatis salutem. Monstraverunt nobis Petrus Corbet et Henricus filius Henrici de la Pomerye, consanguinei et heredes Rogeri de Valle Torta, per peticionem suam in parliamento nostro coram nobis et consilio nostro exhibitam quod, cum prefatus Rogerus per cartam suam dedisset Ricardo quondam regi Alemannie et comiti Cornubie et heredibus de corpore suo procreatis castrum et manerium de Tremyngton' et villas de Esse, Sutton', Tamerton' et Makerton' ac manerium de Calstok' cum feodis militum at aliis pertinenciis suis universis, dictusque Petrus et Henricus de la Pomeraye pater predicti Henrici, cujus heres ipse est, post mortem predicti Ricardi et Edmundi quondam comitis Cornubie filii et heredis ipsius Ricardi, advertentes castrum, villas et maneria predicta ad ipsos reverti debere per formam donacionis predicte eo quod predictus Edmundus obiit sine herede de corpore suo procreato, per peticionem suam in parliamento domini Edwardi quondam regis Anglie patris nostri de habendo castrum, villas et maneria predicta tanquam hereditatem suam prosecuti fuissent et sibi in eodem parliamento ad dictam peticionem responsum extitisset quod predicti Petrus et Henricus de la Pomeraye coram vobis prefate Rogere et sociis vestris tunc justiciariis ad placita coram dicto patre nostro tenenda assignatis prosequerentur et quod dicta carta prefato Ricardo per predictum Rogerum facta ac alie carte et munimenta castrum, villas et maneria predicta tangencia de garderoba dicti patris nostri vobis mitterentur, cumque negocio illo coram vobis deducto, licet per cartam predictam compertum fuerit donacionem predictam in feodum talliatum factam fuisse, sicut predictum est, et nulla alia carta nec munimenta de castro, villis et maneriis predictis contrarium testificans fuerit inventum, per mortem tamen Henrici de la Pomeraye et per minorem etatem predicti Henrici filii ejus jus eorundem in hac parte tunc remansit insecutum, per quod predicti Petrus et Henricus filius Henrici nunc plene etatis existens nobis supplicarunt ut sibi remedium super hoc ordinare curaremus, nos ad supplicacionem eorundem volentes super recordo et processu coram vobis et sociis vestris predictis super premissis habitis cerciorari et eisdem Petro et Henrico filio Henrici ulterius in hac parte fieri quod est justum, vobis mandamus quod, recordo et processu predictis que coram vobis et sociis vestris nunc justiciariis ad placita coram nobis tenenda assignatis venire fecimus diligenter inspectis et examinatis, ulterius in eisdem procedatis et prefatis Petro et Henrico filio Henrici debitum et festinum super premissis faciatis fieri justicie complementum. Teste me ipso apud Westm' primo die Marcii anno regni nostri octavo. Per peticionem de consilio.'

41-5

[nothing found]

46

original petition: SC 8/31, no. 1534 (previously printed by Sayles in Documents on the Affairs of Ireland , no. 69)

A nostre seygnour le rey et a soun counseyl prie le abbe de Balkinglas en Irlaund pur ly e pur son covent pur dieu e pur les almes les auncestres nostre seignour le rey ke il les voille de sa grace graunter estalement ke il puissent paer .x. mars par aan de .cc. et .lxxviij. mars .viij. souz .iiij. deniers, les queus il deyvent a Gerard Gymbard un des compaignouns de Luk, la quele dette est en meyn le rey sicome les autres dettes en Irlaund de la compaignie de Luk, et de la quele dette memes cely abbe ad fete reconisance en le eschekkere de Dyvelyn, eyaunz pur Dieu regard ke il sunt en si forte marche ke il mettount taunt de lour pur sauver lour meson et le pays enviroun ke il ont a graunt peyne dount vivre par teles mises et robberies ke les Irreys font sur eus e sur lour gentz sicome la justice Dirlaund e les autres seignours de la terre ke ci sont bien sievent.

Endorsement

Hibernia.

Coram rege.

Rex concedat quod reddant .x. marcas per annum ad voluntatem regis quousque etc.

Irrotulatur.

Cancellaria.

related material

For the order of 8 August 1302 warranted by petition before the king to the treasurer and barons of the Dublin exchequer, reciting this petition and stating that king had agreed that payment be made at the rate of ten marks a year during pleasure see CCR 1296-1302 , 547.

47

related material

For the order of 8 August 1302, warranted by a petition before the king, to the treasurer and barons of the Dublin exchequer to allow respite till following Whitsun of this debt in return for the petitioner's good service in Scotland see CCR 1296-1302 , 547.

48

[nothing found]

49

original petition: SC 8/55, no. 2720

A nostre seignour le rey moustre Wautier, evesque de Kildare en Irlande, qe come ses predecessours evesques de Kildare soleient en noun de leur eglise de Kildare receivre .x. mars par an por le chastiel de Kildare, qui est assis en seintuaire de meisme lesglise, par la main monsire Willeame de Vescy et par ses auncestres sanz contredit tant qe contek e ple surdeient entre le dit sire Willeame e levesque Nicole son procheyn predecessour dautres choses en le conte de Kildare, par quei le dit sire Willeame par volunte detint meisme cele rente trois ans avant la mort le dit evesque Nicole et monsire Johan Wogan justice Dirlaunde e les autres ministres le roi qui desouz li sunt, por ce quil troevent peus qe Kildare devint a la main le roi qe cel rente est despaie, ne soeffrent qele soit paie sanz commandement le roi. Dount le dit evesque ne puist destreindre sicome ses predecessours soleient, par quei il prie remedie qe seglise ne soit desheritee ne despuillee.

Endorsement

Coram rege.

Inquiratur < per breve de cancellaria > super hoc et si redditus < ille > debeatur et a quo tempore et ex qua causa et unde proveniat et per quem subtractus est et a quo tempore et ex qua causa et certificent regem.

Irrotulatur.

Cancellaria.

50

original petition: SC 8/43, no. 2108

Hibernia . A nostre seignur le Roi moustrent ses citeseins de Divelin qe eux se sentent malement grevez par la reison qe le mareschalz le Roi en Irlande < pus qe sir Robert de Ufford fu justice d'Irlande > ont pris e fait liveree des meisons dedenz les murs de la dite citee contre < lor volunte e contre > la tenour de la chartre le Roi e de ses ancestres dont elx sont franchiz. Por quei il prient bref a la justice Dirlande qe, veues les chartres avantdites, il allowe a eux les pointz dont il sont enfranchiz par meisme les chartres, nient eantz regard a la purprise quil ont fait cea enarieres contre les pointz avantditz.

Endorsement

Mandetur per breve de cancellaria justiciario Hibernie quod videat cartam suam et faciat justiciam.

51

[nothing found]

52

original petition : SC 8/69, no. 3424

A nostre seygnur le roi prie Morice Russel, soun bachelier Derlaunde, grace de ses dettes ke il doyt au roi, ensi come le roi li promist a Linliscu e a Rokesburgh' de fere grace quaunt il fut acerte de la soune de sa dette, la quele somme est returne au roi par bref del escheker de Divelin. E pur ceo ensement qil est charge de dettes que unkes ne receut ne ne poet lever ausi come sovent avient que viscountes sunt chargez. Et le roi li promist a Linliscu quant il avoyt fet sa grace en partie qil li grauntereit termes du remenaunt a cent souz par an; de quei il prie au roy qil luy voille suvener pur le service qil li ad fet en Irlaunde e en Escoce et tuz jours par tut prest est de fere ses comaundemenz. Et le bref de sus nome est livre au chanceler.

Endorsement

Coram rege.

De toto debito rex ponit in respectum .c. libras quousque etc. Et de .cc. libris residuis rex concedit quod reddat .c. solidos par annum quousque etc.

Irrotulatur.

Cancellaria

Coram rege.

related material

For the subsequent order of 21 August 1302 to the treasurer and barons of the Dublin exchequer warranted by petition of council notifying them that the king had granted respite during pleasure of £100 of £300 owed and granted that may pay remainder by yearly instalments of 100 shillings see CCR 1296-1302 , 551.

53-62

[nothing found]

63

related material

For the subsequent letters patent of 25 August 1302 pardoning the prior of Bridgetown for acquiring without licence a rent of fifty shillings in Bridgetown which had been taken into the king's hands by order of the justices itinerant in Cork and ordering their restoration to the prior see CPR 1301-7 , 57.

64

related material

For the related inquisition ad quod damnum issued to the escheator of Ireland on 4 January 1301 to enquire into these grants see C 143/37, no. 2. The inquisition was taken at Castledermot. Both lands were said to be held of Joan de Valence, lady of Wexford, by the service of one and a half knights' fees and one-tenth of a knight's fee. The List and Index volume identifies them as Kilpipe and Ballybeg [in Kilcommon] in modern co. Wicklow.

65

related material

i) For the related inquisition ad quod damnum see C 143/37, no. 9.

ii) The related licence was granted on 15 July 1302: CPR 1302-7 , 45.

66-9

[nothing found]

Appendix: Additional Information and Related Material for Roll 25 in Translation

1

original petition: SC 8/313, no. E 63

Maud, late the wife of Philip Burnel, prays our lord the king and his council that, whereas the said Philip held socages and burgages in various counties of which this same Philip died seised and which socages and burgages the said Maud ought to have and hold for the upbringing of Edward his son, who is under age, and these socages and burgages are retained in the hands of our lord the king, of which the said Maud prays remedy.

Endorsement

She is to show the council which tenements those are and by what services they are held and the charters and muniments which attest this or inquisitions returned to chancery after the death of the said Philip and in this way the council is to be informed of the tenements which are held by socage and in burgage, and she is to come to the next parliament with the charters.

It is to remain in parliament.

It is enrolled.

2

original petition : SC 8/313, no. E 84

Margaret, late the wife of Joce of Dinham, prays our lord the king and his council that, whereas this same Joce her husband held of our lord the king on the day he died certain lands and tenements in socage, burgage and fee farm which after the death of the said Joce were taken into the hand of our lord the king with the lands and tenements which he held by knight service on the day he died and still remain there, that he will for God's sake and for the sake of justice deliver to this Margaret, once the wife of the aforesaid Joce, the lands and tenements which are held by socage, burgage and fee farm for the upbringing of the heir of the aforesaid Joce, for otherwise it would be a great wrong to withhold from her something to which the king has no right.

Endorsement

She is to inform the king of those tenements which are held by socage, those by burgage and those at fee farm by muniments or inquisitions returned into chancery. She is to come to the next parliament with the charters.

It is enrolled.

It is to remain in parliament.

related material

For Joce's inquisition post mortem of 1301 see CIPM , iv, no. 44.

3

original petitions:

SC 8/68, no. 3378

Joan, Emma and Agnes, the daughters of Thomas the Ragged, pray our lord the king and his council for his grace in respect of a bovate of land in Fernilee [in Hope] which he holds in his hand through the death of Thomas the Ragged, who had nothing in the property on the day he died except through the upbringing of his daughters, because Elizabeth their sister acquired the tenements and Elizabeth became a nun and the land descended to Joan, Emma and Agnes as the rightful heirs of Elizabeth and this you will find by the inquisition returned into chancery in the twenty-second year of the reign on the writ called diem clausit extremum .

Endorsement

They are to go to chancery and the inquisitions are to to be looked at and justice is to be done on this.

Chancery

It is enrolled.

SC 8/136, no.6777

Joan, Emma and Agnes, the daughters of Thomas the Ragged of Beard [in Glossop] pray our lord the king and his council for his grace in respect of one bovate of land in Fernilee [in Hope] which he holds in his hand by the death of Thomas the Ragged, who had nothing in the property on the day he died except throught the upbringing of his daughters because Elizabeth their sister acquired the tenement, Elizabeth became a nun and the land descended to the said Joan, Emma and Agnes as the rightful heirs of Elizabeth and this will be found by the inquisition returned into chancery in the twenty-second year of the reign by the writ called diem clausit extremum .

Endorsement

They are to go to chancery and the inquisitions are to be looked at and justice is to be done on this.

related material

For the inquisition post mortem on Thomas, held under a writ issued on 9 November 1293, which had indeed found that the bovate was only in his custody at the time of his death for the reasons given in the petitions see CIPM , iii, no. 135.

4

original petition: SC 8/316, no. E 227

To our lord the king and his council shows Richard of Yelling, who holds a tenement in chief of the king by serjeanty in the village of Yelling in the county of Hampshire, which tenement was dismembered without the permission of the king by his great-grandather in the time of king Henry, the father of our lord the king, and [the land alienated] now consists of a curtilage, seven and a half acres of arable, one acre of meadow and eight pence of rent, and the land, meadow and rent aforesaid have been seised into the king's hand by the escheator at the suit of the said Richard and it has been found by good inquest that it was alienated without the king's permission and the arable land is valued at four pence an acre and the meadow land at twelve pence an acre. So the said Richard prays our lord the king and his council that he will grant that the curtilage, the eight and half acres of arable, the acre of meadow and the eight pence of rent may be returned to his tenement so that he may better perform the service he owes to the king for a reasonable fine to the king for the offence.

Endorsement

He is to go to the exchequer before the treasurer and barons and there is to be done whatever seems to be to the king's advantage.

It remains.

A better response has been given through another petition.

It is enrolled.

5

original petition : SC 8/131, no. 6533

Robert de Nowers of Lowick of Northamptonshire shows our lord the king and his council that, whereas sir William Trussel and John of Croxley were assigned by the king to render profitable and rent out the king's wastes in his forest of Bolax in the same county, and these same William and John leased to the same Robert six acres of the king's waste where the king was able to improve the land, as was found by an inquisition in the twenty-fifth year of the reign of the present king, whom God preserve, and the said Robert peacefully sowed and harvested them for two years. After that the perambulation was made and this waste was placed outside the bounds of the aforesaid forest and after the aforesaid Robert had sown this land the men of the country came and claimed common all the year round and grazed his corn with their animals and did not allow him to enjoy this land or profit from it and these men who disturbed him are the same as those who gave the soil to the king and it is their seals which are hanging from the inquest. So the aforesaid Robert prays our lord the king either that he may enjoy this land peacefully or that he be freed from the rent.

Endorsement

He is to sue a writ of novel disseisin in chancery, if it seem expedient to him.

Chancery.

It is enrolled.

6

original petition: SC 8/326, no. E 731

Anketel Wyther [shows] our lord the king that the steward of the forest of Dean has made a quarry in the courtyard of this same Anketel for the great operations that he has had undertaken at the castle of Saint Briavels and, even though this is to the king's profit and great convenience because the quarry is adjacent to the castle, where they used to get their stone two leagues from the castle, yet it is greatly to the damage and loss of the aforesaid Anketel, for he is deprived of the use of the buildings of his courtyard, which he has lost now for two years or more and is still deprived of on a daily basis and for his gates and gardens and hedges which have been knocked down in the digging of the aforesaid quarry. So the aforesaid Anketel prays our lord the king for remedy of this matter if it please him.

Endorsement

The treasurer is to be instructed to call the keeper and satisfy him and emend the damages which he has incurred.

< John Botetourt > the keeper < of the king's castle of Saint Briavels > is to be instructed to enquire through the oath of honest men etc. [[The following text has been deleted:
to what damage and]] what damage and what nuisance Anketel has though that quarry; and he is to send the inquisition made on this to the treasurer at the exchequer one month after Michaelmas.

related material

For the follow up see E 159/80, m. 56d

Gloucestershire. On behalf of Anketin Wither. In the Pipe Roll for 3 Edward II. The lord king sent his writ here which is among the communia for the twenty seventh year in these words: 'Edward by the grace of God king of England, lord of Ireland and duke of Aquitaine to the treasurer and barons of the exchequer greetings. We instruct you that, after inspecting [[The following text has been deleted:
and examining]] the inquisitions made by our order and returned to the same exchequer about certain trespasses committed against Anketin Wither by John Buttetourte, as it is said, you have the due and quick complement of justice provided for the same Anketin in respect of those trespasses, as is rightly to be done, so that no further complaint reaches us. Witness myself at Westminster on the fifth of April in the twenty seventh year of our reign. By a petition of council.' And at the suit of the same Anketin who now appears here etc. requesting the treasurer and barons that, after having inspected the inquisition made by the sheriff of Gloucestershire, assigned etc. to inquire on the damages the same Anketin sustained by the quarry established on the soil of the same Anketin in the village of Saint Briavel and the stone dug there for the construction and repair of the king's castle of Saint Briavel by John Botetourte the keeper of the said castle, they will provide him with the complement of justice in these matters according to the terms of the said writ. After the inquisition on this made by the said sheriff and returned here among the inquisitions and extents of the said twenty-seventh year has been inspected and diligently examined by the barons, it is found by the same that the quarry dug on the land of Anketin Wither measures twenty perches in width and six perches in length and fifty feet and more in depth amd that the said quarry has been dug within the close and courtyard of the said Anketin in the said village of Saint Briavell where his granges, his garden, curtilage and his hedges were and that the same Anketin has hitherto sustained damages of ten pounds by the said quarry through the knocking down, destruction and damaging of his buildings, garden, curtilage, hedges, walls and gates of ten pounds and also by the removal of the spoil from the said quarry the said Anketin has sustained damages of ten shillings a year from Easter in the nineteenth year and will sustain them each year in perptuity. The barons, after discussing the foregoing and having due consideration for the contents of the inquisition by virtue of the said king's writ, unanimously agreed that the same Anketin is to have for all the said damages which he has sistained and will sustain in perpetuity twenty marks. The same Anketin remits and quitclaims on behalf of himself and his heirs to the lord king and his heirs any kind of action that he had or could have against the king and his heirs by reason of the said damages etc. And William of Carleton, the lieutenant of the treasurer, and the barons assign to the same Anketin on behalf of the king the said twenty marks which are to be received from the abbot of Glastonbury from that sum of money which the same abbot owes the king from the remainder of his account of the moiety granted to the king from the clergy in the bishopric of Bath in the twenty third year in full satisfaction of all his said damages and they adjudged that the same abbot is exonerated and quit in his account of the same moiety of the said twenty marks as aginst the king by virtue of the said assignment.

7

original petition : SC 8/321, no. E 480

Robert de Segre, the chief executor of James Newbury, prays our lord the king that, whereas of the £447 12s 10d which are owed to the aforesaid James from the time he was the butler of my lady the present queen, whom God preserve, £152 12s 10d were delivered and paid to the said queen by an acknowledgement made at the exchequer of the said £152 12s 10d assigned to my lady to acquit certain debts which James owed, as appear from the said acknowledgement, the aforesaid Robert prays that our lord the king will also allow him £105 which the aforesaid Robert owes our lord the king for the arrears of his account of the said sum and that the king, if it please him, will aid the said Robert to levy elsewhere the debts of the said James from which he can execute his testament in part and pay his debts. The said Robert wishes that our lord the king be released from £90 of debt which he himself owes but that the remaining £100 be paid him in some manner with the assistance of the king in levying the other debts as is said before.

Below

Through this petition the queen is paid.

The response to this petition: he is to account in the wardrobe and the contents of the petition are to be carried out and after the response is given the petition is to be sent to the wardrobe.

There is no endorsement

8

original petition : SC 8/52, no. 2555

London . Maud, late the wife of William Haymonger of London, and Geoffrey of Hales and William of Weldon, the executors of the aforesaid William Haymonger, show our lord the king and his council that, whereas they had come to master William of Irthlingborough, the official and commissary of master John of Bedford, archdeacon of London, and Walter his clerk to prove the will of the aforesaid deceased and, after the probate of the testament, the administration of the goods contained in the testament was delivered to them in accordance with the terms of the testament, in which testament the buildings were bequeathed to Maud to hold for her whole lifetime and to her child engendered of the aforesaid William, her husband, if she was pregnant with any child on the day William died, and to the heirs of this child and, if no child was engendered between them, the buildings abovesaid were to remain after the death of the said Maud to the church of Saint Andrew by Castle Baynard in London to find a chaplain to celebrate in the same church from that time onwards for all time for the souls of William and Maud and their ancestors, for the probate of which testament they took five shillings and four pence, from which testament the said official and commissary have broken off the seals and keep the testament in their possession. So the aforesaid executors have no warrant to administer in the aforesaid testament in accordance with the will of the testator according to the usages of the city of London for the said buildings. So they pray for a remedy.

Endorsement

She is to go to chancery and seek a remedy by writ of trespass, if it seems expedient to her.

Chancery.

It is enrolled.

9

original petition: SC 8/60, no. 2980

Thomas Marshal, Hugh Marshal, Ralph Vintner and absolutely all the other tenants of the palace of our lord the king show our lord the king and his council that, whereas they hold in chief of the king's palace and their ancestors before them in the time of every king so held and they never had any other bailiff except the bailiff of the palace, the bailiffs of the abbot of Westminster have come to the disinheritance of the king and to the great damage of the aforesaid tenents at the time of their fair of Westminster and act as bailiffs in the palace area as well as in the abbot's own area and amerce the merchants whom they find in the fee of the palace in their court at their will and do not allow them to set up stalls or sell without paying ransom to them at their will to the great damage of the aforesaid tenants. So they pray, for God's sake, that the king will maintain them in the status they have enjoyed up till now and their ancestors before them kept in the time of every king, for the palace used to be the most free place in England. They ask for a remedy of this grievance for the sake of God and the king's honour.

Endorsement

Anyone who believes he has a grievance is to get justice by a writ of chancery against the abbot and anyone else in accordance with his circumstances.

Chancery.

It is enrolled.

Related material

For the related complaint of the abbot of Westminster see Vetus Codex record of the Michaelmas parliament of 1302, item 1.

10-11

[nothing found]

12

original petition : SC 8/260, no. 12980

Robert atte Water shows our lord the king and his council that, whereas he pleaded at Westminster before sirs Ralph de Hengham and William of Saham, then justices of the [King's] Bench, at the time when our lord the king released the prince of Salerno in Aragon against Adam of Stratton for a messuage with arable land with appurtenances in the village of Rotherhithe in the county of Surrey, for which the jury was summoned and the inquest taken and the aforesaid Robert was never able to get judgment. He prays your noble majesty for God's sake that you will order that he may have judgment, as the inquest passed in his favour and appears plainly in the rolls.

Endorsement

It is enrolled.

.. Adam of Stratton deceased ... get a remedy by ... writ of ca .. against the tenant . If it seems ...'

related material

For an earlier related petition see Roll 2, item 247

13-14

[nothing found]

15

original petition: SC 8/313, no. E 85

The citizens of Winchester show you, our lord the king and his council, that whereas sixty shillings of established alms for the lepers near Winchester and thirteen shillings and four pence of established alms for the Templars used to be allowed to the same citizens in the hundred marks of the farm of the aforesaid town while this farm was being paid to our lord the king, and now Walter of Aylesbury and his other colleagues, the officials of our lady the queen, do not allow the aforesaid alms in any respect but demand the aforesaid one hundred marks of the aforesaid farm wholly and fully after the grant of this to the aforesaid our lady the queen and heavily distrain the aforesaid citizens. So they pray for a remedy of this.

Endorsement

Let the survey which is in the wardrobe be looked at and the council of the said queen is to be called before the council of the lord king.

It remains.

It is enrolled.

16

original petition: SC 8/313, no. E 77

The abbot of Flaxley show our lord the king and his council by way of complaint that, whereas the same abbot recently enfeoffed master William of Wymondham of a certain part of his tenement in London with certain boundaries, as is more fully contained in the indented writings between them, and put him in seisin, the same master William, after the said abbot had left London, unjustly appropriated a certain portion of the soil of the said abbot, as is more fully contained in an inquisition taken by the mayor and sheriffs of London on the instruction of the lord king. Subsequently, the same abbot had impleaded the said master William of the said unjust appropriation before the mayor and sheriffs of London by a writ of the lord king and the same William died while the plea was pending, and on his death the lord king had the tenements of the said master William seised into his hands and also what he had unjustly usurped. So the said abbot asks the said appropriation to be returned to him as of the grace of the lord king and without prejudice to the right and claim of any other.

Flaxley

Endorsement.

It is enrolled.

related material

i) the mandate for the earlier enquiry of 1300 is reproduced in SC 8/313, no. E 78

Edward by the grace of God king of England, lord of Ireland and duke of Aquitaine to his mayor and sheriffs of London, greetings. The abbot of Flaxley has shown us that, whereas he recently enfeoffed by his charter master William of Wymondham, lately deceased, of a certain tenement in the parish of Saint Benet Woodwharf in London with certain boundaries and had put him in seisin of it, to have and hold to himself and his heirs in perpetuity, the said William, after gaining peaceful seisin, had unjustly usurped certain soil of the same abbot neighbouring that tenement outside those boundaries and, after the death of the same William, we have had taken into our hands that soil together with the said tenement for certain debts he owed us at our exchequer on the day of his death, to the no small disadvantage of the same abbot and the manifest danger of disinheritance of his church of Flaxley. Since we wish to be more fully informed about these matters we instruct you that you make careful enquiry by the oath of honest and lawful men of the city, through whom the truth of the matter may best be known, of which tenement the said abbot had enfeoffed the said William and put him in seisin and by what boundaries and whether the said William usurped anything of the soil of the same abbot beyond those boundaries against the terms of the said feoffment or not, and, if so, then how much and how and in what way; and if the said tenements were in our hands by reason of the said debts or for some other reason and, if for some other reason, what reason. You are to send us the inquisition made on this clearly and openly under your seals and the seals of those through whom the inquisition was made without delay and this writ. Witness myself at Westminster on 28 March in the twenty-eighth year of our reign.

Endorsement

The inquisition made by this writ is given in an inquisition annexed to this writ.

It is enrolled.

ii) the return to that mandate is SC 8/313, no. E 79

The inquisition taken before the mayor and sheriffs of London on the Friday before Palm Sunday in the twenty-eighth year of the reign of king Edward to enquire as to the tenement of which the abbot of Flaxley enfeoffed master William of Wymondham in the parish of Saint Benet Woodwharf in London and put him in seisin and by which boundaries and whether or not master William usurped anything of the soil of the same abbot beyond those boundaries against the terms of the said feoffment to him and, if so, then what, how and in what way, and if the said tenements were taken into the hands of the lord king by reason of certain debts which the same master William owed the said lord king on the day of his death or for some other reason and, if for some other reason, then for what, namely by Richard Poterel, Ellis Everard, Robert Bolimer, John Cole, William Bernard, Simon Bolimer, Henry Bernard, William of Heston, Richard of Rickinghall, John of Walden, Thomas Blond and Clement Smith jurors. They say on their oath that the said abbot enfeoffed the said master William of Wymondham of a tenement lying between the tenement which belonged to Baldwin Woodmonger to the west and the abbot's own tenement to the east and which extends from the king's street to the north to the course of the river Thames to the south and contains in width at the head by the said king's street eighteen ells of the ells of the lord king of England without any inches and at the foot by the river Thames twenty four ells of the same ells without any inches . They also say that the said master William usurped of the soil of the said abbot against the terms of his feoffment as many as forty-eight and three quarter ells in length of the said ells and that the soil in the upper head towards the said king's street contains in width ten ells of the same ells and in the head and by the river Thames it contains eight and a quarter ells of the said ells of the lord king. They also say that the said tenements were taken into the hands of the lord king by reason of certain debts which the said master William owed the said lord king and not for any other reason they could discover. In witness of which the said jurors have appended their seals together with the seals of the said mayor and sheriffs to this inquisition.

Endorsement

The king does not hold it except by way of distraint and so nothing can be done in respect of this petition without the heir.

It remains.

It is enrolled.

[[The following text has been deleted:
It is to remain in suspense by the authority of William de Bereford.]]

17

[nothing found]

18

original petition and appendix: SC 8/313, no. E 105-6

E 105

Our lord the king and his council should know that, whereas great damage is caused to him and to the community of his realm and great scandal to the same realm in foreign lands by the defects tolerated in the light drapery of Norfolk, that is to say worsteds, flowered cloths,quilts, radenoveres, and many other kinds of cloths, as coverlets, topitz, tabards and cloth for gowns and mantles for men of religion, made without fixed dimensions and without assay at the will of the producers, about which many people feel aggrieved. It would be a very profitable matter for the king and for the people to consider and provide a remedy on this matter, if it please him.

The king and his council should know that a bill has been drawn up by men knowing the country and the trade and, as it seem, have so arranged it that it will be greatly to the profit of the king and his people, if the terms can come into force when it has been examined etc.

Endorsement

It is enrolled.

E 106

Because the light drapery of Norfolk that is called worsteds, flowered cloths,quilts, radenevres and many other kinds of cloth like coverlets, topitz , tabards and cloth for gowns and mantles for men of religion that are made there in a little corner close to the sea, namely in the hundreds of Erpingham and Tunstead, that is to say in Worstead, in Felmingham, in Swanton and in Skeyton and in other small villages and hamlets adjoining those same villages, [something was lost here in the course of copying, perhaps] that our lord the king and his council, if it please them, will ordain an assise and suitable arrangements for the king and for the people and to enforce this assise assign an assayer living permanently in one of the villages previously named, that is to say on the border between the two hundreds, in a certain place assigned for this purpose, to make an assay of the aforesaid cloths and to erect a hall there, from which the king can derive much profit each year and particularly if he will grant that the producers immediately after the assay may sell their cloths there to merchants, who would more gladly come there once the arrangements have been agreed and published than they do now seeking out the houses of the producers in the countryside. And that no producer or other is to sell such cloths before assay on forfeiture of their movables and, if any cloth is found by the assayer that is not of the proper measurement that is established, this cloth is to be forfeit to the king. And because there are certain cloths for which no certain measurement of length or width can be established, like coverlets and cloths for men of religion, and it is not fitting that such cloths be unrolled before sale, if it be not to the great damage of the merchants, that all the light draperies before named are to have certain borders at the top in signification of their measure, as is more fully contained in a bill, so that each may know by the marks how much the cloth ought to contain even though it is not unfolded or unrolled. And if it be found by the assayer that there is shortfall in the measure which is attested by the marks found on the same cloth the cloth is to be forfeit to the king. And if any cloth be found by the assayer that does not have marks it is to be forfeit to the king. And because it is the practice of the producers to make one ell or a half at the beginning of the cloth well and tightly woven and tight in yarn and wool and carefully worked and all the remainder of the two of a thick yarn and wool and badly worked, so that the one ell which appears outside is of the same value as two inside, that each piece is to be consistently worked from one end to the other, be it great or little, common or fine. And if it be found by the assayer that the cloth is less good within than it appears at the beginning of the ell of the least measurement that is fixed to the value of halfpence the cloth is to be forfeit to the king. And if the piece is of the double measurement and is of less value within than it appears outside the ell to the value of one penny the cloth is to be forfeit to the king. And if a coverlet of the value of forty shillings is less good within than it appears outside to the value of three shillings it is to be forfeit to the king and so when it is worth more or less in proportion to the value. The king and his council are to know that several other things would be necessary to complete the matter in a proper manner which are contained in a little separate roll and the king's council can examine it if it please them and keep it to the profit of the king and the people.

(Signs of multiple sealing)

Endorsement

It is to remain in parliament.

19

original petition : SC 8/313, no. E 74

Of saint Leonard

Moreover, they pray that, whereas the king's ancestors have given for the support of the paupers of the said hospital certain thraves of corn throughout four counties, that is to say Yorkshire, Cumberland, Lancashire and Westmorland, one thrave from each plough ploughing, the arrears of which thraves have been levied and are still being levied by the king's writ to the sheriffs as the king's own render and debt, those who are distrained come and release their distresses by the common writ of replevin, as a result of which the king's alms are wholly embezzled and spoiled and the maintenance of the said paupers diminished and greatly harmed. So they pray our lord the king that he will instruct the sheriffs that they release no distress on such common writs until the thraves have been rendered.

Endorsement

It cannot be done because it is against the common law.

It is to remain.

It is enrolled.

Before the council in the presence of the treasurer.

20

original petition: SC 8/313, no. E 73

Yorkshire . Henry de Boys shows our lord the king and his council that, whereas he and his ancestors have been seised during all the time of sir Edmund late earl of Cornwall and the time of sir Richard late king of Germany, his father, of taking husbote and haybote for their dairy-farm of Beckwithshaw in the forest of Knaresborough in the woods adjacent to the said dairy-farm by the view and delivery of the foresters of Knaresborough and, in addition, of taking thirty cartloads of wood each year in the same way and to carry to their manor of Ouseburn, sir William of Aspenden, who was steward of Knaresborough, came and by colour of his office immediately after the death of the said earl ousted the said Henry from this and so kept him out all his time and sir Miles of Stapleton, who is now steward, also does this and says that he will keep things as he found them. So the aforesaid Henry prays remedy.

Endorsement

Let him show the title by which he claims what he is seeking.

It is to remain.

It is enrolled.

21

original petition : SC 8/313, no. E 71

Robert of Frag Barrow prays the grace of our lord the king that, whereas he was on an assize between sir John de Lovetot and his wife Joan as tenants and Helewise of Helhoughton claimant on a tenement in Thurrock Grays, where the said Robert never had any view of the said tenement, and for lack of jurors Robert was made to take the oath excepting the view and the assize passed badly for Helewise, as a result of which he and the others of the assize were attainted, and Robert, who did not have a view of the tenements, was ransomed along with the others and in addition it was adjudged that he lose his credibility, as the judgment runs for those who have been attainted; he asks for no grace on the ransom, but he prays, if it please our lord the king, that in return for such a payment as his power accepts he may have of his grace restitution in his his estate of his good name as he had before the said assize passed.

Endorsement

The king is not willing to interefere on this occasion.

It is to remain.

Not.

22

original petition : SC 8/313, no. E 81

Hugh of Dennington shows his lord the king that, whereas he had a garden in the town of Orford, which garden he purchased from Robert Michael de Orford, which garden was in the custody of sir Robert of Ufford while he had the custody of Orford because this Hugh was not living in the country, the king's bailiff who had the custody of Orford after the death of sir Robert of Ufford keeps the aforesaid Hugh out of his garden and will not allow him to have seisin without the king's order. So Hugh prays our lord the king for remedy of this matter, if it please him, for the love of God and saint Edward.

Endorsement

He is to inform the council for what reason and how it came to the seisin of Robert of Ufford.

It remains.

It is enrolled.

23

original petition : SC 8/313, no. E 101

And, whereas a claim is made in the name of the kings on the said monks < of Saint Alban's > to the palfrey, cup, ring and a moiety of the dogs of the abbot, it seems to them, sir, that by the said charter they ought to be quit of this, since it is contained in the said charter that the king has granted them the custody of the said abbey and and all the temporalities of the said abbey with all the things and goods appendant to the said abbey of whatever kind they are, as fully and entirely as any abbot of this place in the past used to have and hold the said temporalities, things and goods, and that the prior and convent should have full and free administration of the said temporalities, things and goods and may do and arrange on this what they see will be good, as the abbot of the place can arrange and as when the house is not vacant. So they pray our lord the king that what he has granted to them of his grace by his great devotion he will order to be observed, so that they be free and quit of these claims.

Endorsement

Because the things contained in this petition are regalities and annexed to the royal dignity they ought not to be remitted by the terms of the charter shown.

It is to remain.

It is enrolled.

related material

SC 8/313, no. E 104 is a copy of the king's charter granting custody in vacancies dated 20 July 1301 [= CPR 1301-7 , 604].

24-25

[nothing found]

26

original petition : SC 8/313, no. E 80

John de Hastings prays our lord the king that his share of the tenements that belonged to sir George de Cantilupe be delivered to him in full, so that he may have a moiety of this in accordance with the surveys made of this after the death of the said George which remain in the chancery, since the division was made while he was under age and in the wardship of our lord the king.

Endorsement

He is to sue at the common law, if it seems expedient to him.

It is to remain.

It is enrolled.

27

original petition: SC 8/315, no. E 151

The prior of Longueville Giffard prays and complains to our lord the king of England that, whereas our lord the king takes the survey valuation of his goods and lands in England as from other aliens, so that he cannot bring or defend litigation without the aid and support of our lord the king in the kingdom of England, and he is impleaded by Roger Sapience for the advowson of the church of 'Wersthoune' by writ of right, in which the said prior put himself on a wager of law for a default which the aforesaid Roger sued against him in relation to the aforesaid church, for which he is adjourned to the quindene of saint Martin in Winter, that it might please our lord the king to command his justices of his special grace that a monk, who is his attorney in the kingdom of England, be received to perform the law of which the said prior is charged in person so that he may return to his country with less costs and expenses.

Endorsement

If the prior of Longueville is an alien and his house is in the king's hands, he is to go to the exchequer and the treasurer and barons are to inform the justices of this by a writ of the exchequer and the justices are to do what is to be done on this.

All are enrolled.

It is enrolled.

Exchequer.

below

Not all are enrolled.

28-30

[nothing found]

31

original petition: SC8/314, no. E139

John of Boyland prays our lord the king and his council that, whereas Richard of Boyland his father died indebted to the aforesaid our lord the king in £400 and more, and so all the lands of the aforesaid Richard were seized into the hands of our lord the king for the aforesaid debt, and so the aforesaid John, the son and heir of the aforesaid Richard, could not have his lands till he had satisfied the king for the aforesaid debt, that is to say by the valuation of the aforesaid lands, and paid at the start £120 and then, by the king's grace, for the remainder he was set to pay in instalments of £40 a year until the debt was paid in full, within which period, while the debt was not yet paid off, a tenement was recovered by a writ of mort d'ancestor from the aforesaid John of Boyland before the justices of assize before sir Robert of Retford and his colleagues and outrageous damages adjudged of forty-six pounds, for which damages the aforesaid justices adjudged all the chattels of the aforesaid John of Boyland together with a moiety of all his lands to hold as free tenement until the aforesaid damages were fully levied and so the aforesaid John of Boyland could not pay his instalment at his terms because he had nothing from which to pay it. He prays the king and his council that he may have his chattels and his lands which were entrusted to him as a chattel to keep the king's terms as they were given him by instalments before anyone else is satisfied, since our lord the king is entitled to have his prerogative throughout his realm in all points.

Endorsement

He is to go to the exchequer < before the morrow of All Souls > and the extent is to be examined and, if it be found that he holds by the extent, then the terms are to be mitigated in respect of the value of the land lost; and in the meanwhile execution of the judgment in respect of the damages adjudged is to be suspended by writ of chancery.

at the bottom

This petition is to be duplicated and one is to remain in the exchequer and the other in chancery which ...

32

original petition : SC 8/315, no. E 170

William of Asby, clerk, prays our lord the king that, whereas he received a commission out of the exchequer for the custody of the goods of master William de Safres, an alien, late parson of the Lewes portion in the church of West Walton, rendering each year twenty pounds to the exchequer for this portion, and the said master William de Safres made a straight resignation of the aforesaid portion a long time ago, nonetheless the barons of the exchequer every year since this resignation have demanded and are still summoning by exchequer summons from the aforesaid William, who is now parson of the whole church of West Walton in its entirety, twenty pounds a year by reason of the said commission, that it may please our lord the king that the said William be discharged of these twenty pounds from the time of the aforesaid resignation and that they may not come in demand in future, for he is ready to show this resignation under an authentic seal and by a public instrument.

Endorsement

He is to go to the exchequer and show the resignation and the institution and, after his arguments have been shown and heard, let justice be done to him according to the discretion of the treasurer and barons and he is to have respite of the demand made against him for this cause till the quindene of Michaelmas by writ of chancery.

It is to be duplicated for the chancery and the exchequer.

33

original petition : SC 8/314, no. E 126

John, the son and heir of Thomas de Belhous, prays our lord the king for a remedy and his grace, if it please him, of the fact that, whereas he holds two-thirds of the manor of Newington in Kent close to Hythe rendering the value according to the survey valuation each year because the said Thomas his father owed debts from the time he was sheriff of Cambridgeshire and various external debts are coming in demand on this manor for which the sheriff does not forbear to levy part by virtue of the fieri facias nor to answer for great issues by the writ of grand distress notwithstanding that, charging the tenement with more than it can bear or even the half of that, and through these oppressive actions he is unable to attain to the levying or payment of the survey valuation nor even to work the manor as he ought and that our lord the king and his council will grant and order that he may hold in peace his share of the said manor at the survey valuation without being charged with various other debts in addition until the survey valuation has been paid.

Endorsement

For John de Belhous.

At the exchequer, and such action is to be taken there as the custom of the exchequer demands etc.

S.

Another version at E 142 but with a different endorsement

He is to go to the exchequer and it is to be seen if he holds by survey valuation and, if he holds by survey valuation, then he is to let the same John have peace from the debts of others nor is he to distrain for that cause etc.

34

original petition : SC 8/314, no. E 143

Thomas de Saundervyle shows this: that he has performed homage and fealty to our lord the king for a knight's fee, as his ancestors did before him to the countess of Aumale, and a demand has been made of him for relief for four knight's fees, whereas his ancestors never paid for anything more than one fee. So he prays a remedy since he knows of nothing but a single fee, and he is a poor man and has spent much on this business since the death of his father.

Endorsement

He is to go to the exchequer and pay his relief for the fee which he acknowledges and he is to sue for an enquiry concerning the three fees to his exoneration according to what the court adjudges. He is to have respite in the meanwhile on those three fees.

Exchequer.

It is not enrolled.

35

original petition: SC 8/314, no. E 144

Because master William of Wymondham, late keeper of the exchanges of London and Canterbury and of the king's mines in Devonshire, after the hearing of accounts for the time he was keeper of these places, was in arrears for a large sum of money and so he made his claims on the account and afterwards and requested allowances which are not yet allowed him, and various men owe large debts to the said master William to the amount of 1,000 marks and more, as has partly been shown before this time in writing to the treasurer and can still be shown and discovered more fully, William le Rous, who used to be the clerk of the said master William, prays our lord the king and his council, that he may bring suit on the king's behalf against the debtors of this same master William, on condition that the king provide him with expenses for bringing the suit, and thus the king may more quickly recover his own. and that the claims which master William made during his lifetime on his accounts may be allowed him, if they are reasonable.

Endorsement

He is to go to the exchequer and the treasurer and barons are to do whatever is to be done.

Exchequer.

It is enrolled.

36

[nothing found]

37

related material

For the king's grant of custody of the temporalities of Shaftesbury in the next vacancy to the prioress and convent for a fine of £100 made at Westminster on 26 July 1302 see Cal. Pat. Rolls, 1302-7 , 48.

38

related material

i) The context for this petition is supplied by schedule to membrane 3 of Close Roll for 30 EI which is printed in PW , i, 131-2 and calendared in CCR 1296-1302 , 564-566

It is to be remembered that after the death of sir John Tregoz, who held in chief of the king, his lands were taken into the hands of the king and surveyed and, after the surveys were returned into the chancery, John la Warre, the son of the elder daughter of the said sir John, and sir William de Grandison, who had married the other daughter, performed homage to the king for their shares which belonged to them of the aforesaid lands and tenements and had a writ to sir Walter of Gloucester escheator that, in the presence of the said heirs and parceners, he was to make a division of the aforesaid lands and tenements according to the survey. After the division made by the said escheator in the presence of the said heirs and parceners and by their assent had been returned to chancery and enrolled a writ issued to survey the fees and advowsons of this same inheritance, as is customary. After this survey had been returned the said sir William came to court and claimed his share of the aforesaid fees and advowsons and, because his coheir did not appear, he was warned to come on a certain day to receive his share of them. On which day he came into chancery at Westminster before sir John of Langton, then chancellor, in the presence of sir Roger Brabazon, sir Ralph de Hengham, sir Gilbert of Rothbury, sir William de Bereford, sir William Howard and other good men of the council and said that no division of the fees or advowsons ought to be made because the castle of Ewyas with appurtenances was assigned to him in his share, to which most of the fees are appurtenant, and they cannot be severed because the tenants owe corporal service, and when he received his share he had understood to have received it with the fees and advowsons which were appurtenant to the same castle. Sir William said that the said division made before the escheator was only of the lands and tenements and he did not receive his share in any other way nor could he have done because the escheator had no other warrant except for the lands and for this he vouched the escheator, who was then present, to warranty and also the said division enrolled in chancery. The said escheator was immediately questioned on this and answered that he had made no division except of the lands and tenements and for which he had a writ. So a hearing of the writ and the division were requested and, when they had been read and heard, there was no mention except of the division of the lands and tenements. Because it was so found and the usage is that one division ought to take place of the lands by itself and another of the fees by themselves, it was agreed by the whole council that a division be made of the fees and of the advowsons aforesaid according to the law and custom of the realm. The said John was not content with this and so went to the king and handed over into his hands before his council at his parliament in summer at Westminster in the thirtieth year a petition praying that justice be done him on the matters above mentioned, which the king received into his own hands and immediately handed over to the receiver of petitions. It was read and heard at once before the king and sir Roger Brabazon responded to the king that the parties had been before his council and had made their arguments on both sides and that it had been agreed before the council that the division should be made. So the king ordered that what was to be done according the usage of the realm be done. Then, because the wife of the said sir William was not in court to agree to receive her share, power was given to sir John of Havering to receive the attorneys of the lady and a day was given to the said parties to receive their shares at the next parliament. To which parliament sir William came in person and his wife through her attorney and they claimed their share as previously and the said John did not come, but because he was present in court he was warned by court to appear by the third day. On which day he appeared and said, as before, that no other division ought be made than had been made before for the reasons given above. Because the parties were unable to agree and no division had been made of this except of the lands it was adjudged and agreed, as before, that a division was to be made of the fees and advowsons aforesaid, which was divided into two shares. Then in chancery at Westminster in the presence of master William of Greenfield chancellor, sir Roger Brabazon, sir Gilbert of Rothbury, the escheator and others of the council one share was delivered by lot by the hands of the earl of Lincoln to sir William and the other to John. John refused to sue a writ to have his share and so it was adjudged that whoever wished to sue his writ to have his share was to do so and the share of the one who was unwilling to sue out a writ was to remain in the hands of the king until he was willing to sue.

ii) For the partition of the lands between them enrolled in early February 1301 see CCR 1296-1302 , 476-7.

iii) See also the memorandum enrolled on 28 July 1302 of the adjournment of John la Warre and William de Grandison for the partition of the knight's fees and advowsons to the morrow of Michaelmas: CCR 1296-1302 , 591; the note of Sibyl's appointment of attorneys to demand and receive her purparty of the knight's fees and advowsons between 21 and 26 October 1302: CCR 1296-1302 , 606; also the mandate to the escheator to deliver the purparty of knight's fees as assigned to William de Grandison and Sibyl on 29 October 1302: CCR 1296-1302 , 562; the mandate of 20 January 1306 to the escheator to assign to John la Warre his purparty of knight's fees and note that the partition had been made on 29 October 1302 and because they were not able to agree on partition this fell by lot by the hands of the earl of Lincoln before justices of both Benches and many others and greater men of king's council in the presence of parties and John refused to receive his and he is now receiving it, saving his right of action: CCR 1302-7 , 362.

39

original petition: SC 8/49, no. 2448

The poor sick men of Saint Giles outside London show our lord the king and his council that the good queen Maud founded this hospital and give it to a convent of sick men whom she placed there and to their successors for all time and provided that the same sick men were to have a chaplain at their will to celebrate in their church and then gave the custody of this hospital to the good men of London, who out of love for this same queen enfeoffed the sick men of houses and rents in London sufficient for their support, and looked after them well until now when the custody was taken into the hands of our lord the king before sir Ralph de Hengham while our lord the king was in Gascony because of the dispute in this hospital about the choice of a chaplain and then this same hospital has been greatly impoverished by the bad masters whom the king has appointed against their ancient usage and the sick men reduced down to two who are poorly maintained. And now finally on the advice of certain men who, for certain reasons, are friends to the friars of the order of Saint Lazarus our lord the king has sold the custody of this hospital to the same friars of Saint Lazarus, as they say, in satisfaction of an annual pension of forty marks and the great arrears which he owes them, who wish to destroy the alms previously provided and used in this hospital and appropriate all of it to their order. Since this matter is contrary to the Great Charter which has been granted and confirmed and provides that such custodies are not to be sold and contrary to the bull of the aforesaid sick men in which a terrible sentence is given against all those who oust them from their rightful estate or take anything of their goods against their own will these same sick men pray our lord the king for God's sake and for the souls of his ancestors that he do right to them and suffer them to have the estate that their predecessors have had and enjoyed since the time of queen Maud who first established their estate because they are being disinherited by the friars of Saint Lazarus and their rents are in large part being withheld in the city of London by reason of the friars of Saint Lazarus because their alms are being turned to another use than the one for which they were given and the hospital will perish if our lord the king does not have them visited by his chaplains who rightfully ought to do so and redress the state of the aforesaid sick men.

Endorsement

Before the whole council. The master of the house is to be called to come with the charter of the lord king at the day.

There is to be a writ to the master of the hospital of Saint Lazarus that he is to be at the next parliament to answer on the contents of the petition etc.

Chancery.

It is enrolled.

40

original petition : SC 8/40, no. 1998 [damaged right-hand side]

Peter Corbet and Henry de la Pomeray of Berry, the next heirs of the inheritance of Roger de Vautort, pray our lord the king and his council that, whereas at the last parliament ... of Lincoln they exhibited a petition and prayed the grace of the king in these words:

'To our lord the king and his council pray Peter Corbet and Henry de la Pomeray of Berry, [the next heirs of] the inheritance of Roger de Vautort, which Roger while he was out of his wits granted the castle of Trematon with the advowson of the church of Saint Stephen of the same village and the village of ... Ovel.. ... of Saltash and the manor of Calstock with appurtenances < and the advowson of the church of the same town > in the county of Cornwall to the noble man Richard late king of Germany and earl of Cornwall and the heirs issuing ... for the said king would not receive any other feoffment because of the feeblemindedness that he knew he had, which tenements after the death of the said king of Germany descended to Edmund ... by the form of the aforesaid gift, who died recently without an heir of his body, on whose death Walter of Gloucester, the king's escheator, had the said tenements seised into the hands of our lord the king. So the aforesaid Peter and Henry pray our lord the king that he will deliver the said tenements to them as their inheritance by ... fine, whose heirs they are, died without an heir of his body, so that the fee and right of the aforesaid tenements after the death of the said earl ought to [[The following text has been deleted:
remain]] < revert > .... the aforesaid Roger. And after the death of the said earl these same Peter and Henry entered into their inheritance, but they understood that it was right ...they owe faith and loyalty should have first seisin as chief lord the aforesaid Peter and Henry pray that this seisin do not turn to the disinheritance .... be made to them according to the law of the land.'

By which aforesaid petition exhibited at the parliament of Lincoln by the aforesaid Peter and Henry a writ of ... chancery by the common council of our lord the king to the executors of Edmund the said earl of Cornwall that they were to produce the charter at the next parliament .... Richard, the father of the aforesaid earl, was enfeoffed of the aforesaid tenements, so that the king could be informed by the inspection of this charter ... was sued by the aforesaid Peter and Henry and delivered to the executors of the said earl. So the aforesaid Peter and Henry pray our lord [the king] .. executors ... request this charter and in accordance with the terms of the aforesaid charter do his grace and right to them.

In addition the aforesaid Peter Corbet and Henry de la Pomeray pray our lord the king that, whereas they have sued a writ of inquisition out of .. [es]cheator of our lord the king on the lands of Harberton and Brixham in the county of Devonshire, which inquisition ... by the aforesaid escheator .... aforesaid Peter and Henry returned into chancery that he and his council will look at this inquisition and do them his grace on this according to right.

Endorsement

They are to show the charter and inquisition before the council and subsequently to the king.

They are to show the charter and inquisition at the next parliament. And in the meanwhile the executors of the earl of Cornwall are to be instructed to inform the lord king at the same parliament about the estate which the same earl had in the said tenements by any muniments etc.

They are to be called.

Chancery

It is enrolled.

related material

i) one follow-up petition is SC 8/3, no. 114

Henry de la Pomeray and Peter Corbet, the kinsmen and heirs of Roger de Vautort, pray our lord the king and his council that, whereas this same Roger enfeoffed earl Richard of Cornwall of the castle of ... Trematon with the advowson of the church of the same village together with the borough of Saltash and the manor of Calstock with the advowson of the church of the same town in the county of Cornwall to have and hold to himself and the heirs engendered of his body, and, if he died without an heir of his body or the heirs [of his body died] without heirs of their bodies, the aforesaid manors with appurtenances were to revert to the aforesaid Roger and his heirs, as is fully contained in the charter which the said Roger made to the said earl on this, and the aforesaid Henry and Peter, the heirs of the same, immediately after the death of Edmund, the son of Richard earl of Cornwall, who died without an heir engendered of his body, sued to our lord the king and requested him as of his grace that they might as of his grace have the inheritance which as of right ought to have reverted to them under the terms of the gift which their ancestor Roger, whose heir they are, made of this to the aforesaid earl Richard, and at the suit of the aforesaid heirs it was ordered by our lord the king by writ of chancery that the executors of the earl should produce all the muniments touching the aforesaid manors, which executors at their suit brought the charters to the last parliament and delivered them to the king's wardrobe. To which parliament Henry de la Pomeray, coheir of the said inheritance, did not come and so a writ of chancery drafted by the council, issued to summon the said Henry to be at the next parliament to sue for his share of the aforesaid inheritance with the aforesaid Peter, if he wished. Henry and Peter have come to this parliament and pray the grace of our lord the king that they may get to their inheritance and have it by way of law with the grace of our lord the king.

Endorsement

Before the king.

They are to sue before Roger Brabazon and his colleagues two weeks after Easter and show there anything they may have in their favour and in the interim the writings and muniments are to be searched on behalf of the lord king etc. Thereupon John of Banstead is instructed to have a search made for the charter etc. and a writ of the king's chancery is to be made to the said Roger and his colleagues that, after they have heard the arguments of Henry and Roger and seen the said muniments, they are to inform the king etc.'

ii) for proceedings in King's Bench and in subsequent parliaments, as recorded on the King's Bench plea roll for Easter term 1305 see KB 27/180, m. 5

by a petition of council etc.

Cornwall . The lord king sent his writ to his beloved subjects Roger Brabazon and his colleagues, the justices assigned to hold pleas before him, in these words: 'Edward by the grace of God king of England, lord of Ireland and duke of Aquitaine to his beloved subjects Roger Brabazon and his colleagues, the justices assigned to hold pleas before us, greetings. Whereas Henry de la Pomeray and Peter Corbet, the kinsmen and heirs of Roger de Vautort deceased, who held of the lord Henry, formerly king of England, our father, on the day the same Roger died, have claimed from us by their petition shown before us and our council the castle and manor of Trematon with appurtenances and the advowson of the church of the same village, the borough of Saltash and manor of Calstock with appurtenances and the advowson of the church of the same town in the county of Cornwall, which came to our hands, as it is said, by the death of Edmund, late earl of Cornwall, our kinsman, as their right, and so we have given the said Henry and Peter a day to prosecute and show their right which belongs to them in the foregoing before you and your said colleagues two weeks after Easter wherever we then are in England and we have instructed our beloved clerk John of Banstead to produce before you and your colleagues on the said day the charters, writings and muniments made to the said earl or his progenitors by the said Roger on the said castle, manors, advowsons and borough, which are in our wardrobe and in his custody, we instruct you that, after hearing the arguments of the said Henry and Peter on their right in this matter and having seen and comprehended the said charters, writings and muniments, you inform us clearly and openly of what you discover on this. Witness myself at Westminster on 6 April in the thirty-third year of our reign. By a petition returned from the council etc.'

On which day the said Henry and Peter appeared and the said John of Banstead by reason of the king's said mandate directed to him produced here in court a charter, whose tenor follows in these words: 'Richard, by the grace of God ever august king of the Romans, to all to whose knowledge the present writing comes greetings and everything good. You are all to know that we have received and accepted the feoffment of Roger de Vautort in these words: 'Both present and future are to know that I, Roger de Vautort, have given, granted and confirmed by this my present charter on behalf of myself and my heirs to the most serene lord Richard, by God's grace the ever august king of the Romans and lord of Cornwall, and the heirs begotten of his body and to be begotten and the heirs begotten of the body of the same heirs or to be begotten, the castle of Trematon, fifty-nine knight's fees both in Cornwall and in Devon belonging to the same castle and also the whole manor of Trematon and town of Saltash and water and also one and a half knight's fees in Sutton and Tamerton and Makerton and in the river Tamar with all its appurtenances, liberties and free customs and also the whole manor of Calstock with its woods and appurtenances except the wood called Kelly assigned to the manor of 'Ineswerk' with its appurtenances, to have and hold all the aforesaid, as is said above, with advowsons of churches, homages, wardships, reliefs, escheats, meadows, pasturelands, pastures, ways, paths, mines, ponds, fisheries and all other liberties, free customs and appurtenances belonging to the said castle, fees and manors, as freely and quietly as Reginald de Vautort or Ralph my brothers best, most freely and quietly ever held them or might have held them. And, if it should happen that the said lord king Richard or his heirs should die without an heir or heirs begotten or to be begotten of their bodies, the said castle and all the aforesaid with the said appurtenances are to revert freely and quietly to me or my heirs. And I, the said Roger and my heirs, will warrant the said castle and all the aforesaid with the said appurtenances to the lord king Richard and his said heirs against all men and women. And that this my gift, grant and confirmation remain confirmed, stable and firm in perpetuity I have decide to append my seal to the present writing. These are the witness: the venerable father Walter bishop of Exeter, Richard prior of Launceston, Richard prior of Bodmin, Reginald de Botereaux, Philip de Bodrugan, Ralph de Arundel, Alan Bloyou, Thomas l'Erchedeaken, Thomas of Kent, Ralph de Boville knights, Stephen Haym, John Beaupre then steward of Cornwall and others.' In witness of which we have determined to append our seal to the present in the presence of the said witnesses. Given at Trematon on 23 December in the thirteenth year of our reign.'

The said Henry and Peter in addition to this said produced a charter whose terms follow in these words: 'Both present and future are to know that I, Roger de Vautort, have given, granted and confirmed by this my present charter on behalf of myself and my heirs to the most serene lord Richard, by God's grace the ever august king of the Romans and lord of Cornwall and the heirs begotten of his body and to be begotten and the heirs begotten of the body of the same heirs or to be begotten the castle of Trematon, fifty-nine knight's fees both in Cornwall and in Devon belonging to the same castle and also the whole manor of Trematon and town of Saltash and the water and also one and a half knight's fees in Sutton and Tamerton and Makerton and in the river Tamar with all its appurtenances, liberties and free customs and also the whole manor of Calstock with its woods and appurtenances except the wood called Kelly assigned to the manor of 'Ineswerk' with its appurtenances, to have and hold all the aforesaid, as is said above, with advowsons of churches, homages, wardships, reliefs, escheats, meadows, pasurelands, pastures, ways, paths, mines, ponds, fisheries and all other liberties, free customs and appurtenances belonging to the said castle, fees and manors, as freely and quietly as Reginald de Vautort or Ralph my brothers best, most freely and quietly ever held them or might have held them. And if it should happen that the said lord king Richard or his heirs should die without an heir or heirs begotten or to be begotten of their bodies, the said castle and all the aforesaid with the said appurtenances are to revert freely and quietly to me or my heirs. And I, the said Roger, and my heirs will warrant the said castle and all the aforesaid with the said appurtenances to the lord king Richard and his said heirs against all men and women. And that this my gift, grant and confirmation remain confirmed, stable and firm in perpetuity I have decide to append my seal to the present writing. These are the witnesses: the venerable father Walter bishop of Exeter, Richard prior of Launceston, Richard prior of Bodmin, Reginald de Botereaux, Philip de Bodrugan, Ralph de Arundel, Alan Bloyou, Thomas l'Erchedeaken, Thomas of Kent, Ralph de Boville knights, Stephen Haym, John Beaupre then steward of Cornwall and others.'

Because, once the charters have been examined, nothing is found in them by which the court can be informed on the status of the lord king but the court is given to understand on behalf of the same king that certain writings, charters and muniments relating to the said lands and tenements are in the custody of the executors of the testament of the said Edmund, late earl etc., and so etc., instructions are given to Ralph de Hengham and his colleagues, the executors of the said testament, that after they have searched the charters, writings etc. which belonged to the said earl, they are to produce before the king and his council at the next parliament etc. [[The following text has been deleted:
three weeks after Saint John the Baptist]] at Westminster all and each they should happen to find in any way relating to the said lands and tenements to advise and inform the lord king and his council on certain matters relating to the same lord king and the said castle, manors and advowsons etc. The sheriff of Cornwall is also ordered to produce before the king and council etc. there at [[The following text has been deleted:
the said term]] < the next parliament etc. > twenty-four men, both knights etc., to advise and inform etc. on the estate and tenancy which the said earl etc. had in the aforesaid castle, manors and advowsons, and to do further etc. < The same day was given to the said Henry and Peter in court etc. >

At which parliament at Westminster two weeks after Michaelmas following < the said Peter came and Henry did not come and it was attested etc. that he was dead. And > the said Ralph de Hengham and the abbot of Hailes, two of the executors of the said earl, returned the said writ previously directed to them that, after searching the charters, writings etc., on which writ was endorsed as follows 'We have no charters or chirographs or other muniment in our custody etc.' Thereupon Walter of Aylesbury, the third executor etc., is questioned by the justices in court whether he has any chirograph or muniment relating to the said matter in his possession and acknowledges orally that he delivered all the charters, writings and memoranda etc. which he had in his custody after the death of the said earl into the wardrobe of the lord king by a certain indenture between John of Banstead and the same Walter on this etc., so that nothing more remains to him etc. And also the said sheriff returned the said writ with the names of the jurors at the same term etc.

The said Peter requests that be admitted to show and prosecute his right in these matters etc. He is questioned as to why Henry de la Pomeray, his coheir, does not sue with him and says that Henry is dead and his heir is below age and in the wardship of the king etc., so that the justices refuse to proceed further in the said business without an instruction of the lord king. Therefore the same Peter is told to make suit to the lord king etc.

[editorial note: At the bottom of the membrane is written 'Look at the membrane sewn to this roll on the dorse for the same record etc. It begins 'subsequently the present lord king'. The remainder of the entry is indeed on a schedule attached to the top of the dorse of this membrane.]

Subsequently the present lord king in Easter term of the eighth year of his reign sent his writ here in these words: 'Edward by the grace of God king of England, lord of Ireland and duke of Aquitaine to his beloved subjects, his justices assigned to hold the pleas before him, greetings. Peter Corbet and Henry the son of Henry de la Pomeray, the kinsmen and heirs of Roger de Vautort, have shown us by their petition shown in our parliament before us and our council that, whereas the said Roger by his charter gave Richard, the former king of Germany and earl of Cornwall and the heirs begotten of his body the castle and manor of Trematon and villages of Saltash, Sutton, Tamerton and Makerton and the manor of Calstock with knight's fees and all other appurtenances, and the said Peter and Henry, the father of the said Henry, whose heir he is, after the death of the said Richard and of Edmund late earl of Cornwall, the son and heir of the same Richard, knowing that the said castle, villages and manors were to revert to them by the terms of the said gift, because the said Edmund died without an heir begotten of his body, prosecuted by their petition in the parliament of lord Edward late king of England, our father, to have the said castle, villages and manors as their inheritance and the answer was given to them in the said parliament on the said petition that the said Peter and Henry de la Pomeray were to prosecute before you, the said Roger, and your colleagues then the justices assigned to hold pleas before the said our father, and that the said charter made to the said Richard by the said Roger and other charters and muniments relating to the said castle, villages and manors should be sent to you from the wardrobe of the said our father, and whereas, after the matter had been dealt with before you, although it was found by the said charter that the said gift had been made in fee tail, as was said, and no other charter or muniment relating to the said castle, villages and manors attesting the contrary was found, yet by the death of Henry de la Pomeray and the minority of the said Henry his son their right on this matter remained for then incomplete. So the said Peter and Henry, the son of Henry, now of full age, have requested us that we would care to provide a remedy for this, so at their request, wishing to be informed on the record and process on these matters before you and your said colleagues, and to have further done for the same Peter and Henry son of Henry in this matter what is just, we instruct you that, after you have carefully inspected the said record and process which we have had come before you and your colleagues now the justices assigned to hold pleas before us, you proceed further in the same and have done the proper and swift complement of justice to the said Peter and Henry, the son of Henry in these matters. Witness myself at Westminster on 1 March in the eighth year of our reign. By a petition of council.'

41-45

[nothing found]

46

original petition: SC 8/31, no. 1534 (previously printed by Sayles in Documents on the Affairs of Ireland , no. 69)

The abbot of Baltinglass in Ireland prays our lord the king and his council on behalf of himself and his convent, for God's sake and for the souls of the ancestors of our lord the king, that he will as of his grace allow payment by instalments, that they may pay the two hundred and seventy-eight marks, eight shillings and four pence which they owe to Gerard Gymbard, one of the company of Lucca, which debt is in the hands of the king like the other debts in Ireland of the company of Lucca, and of which debt this same abbot has made acknowledgement in the exchequer of Dublin, at the rate of ten marks a year, having regard, for God's sake, that they are in so strong a march that they put so much of their resources into the defence of their house and the country around that they find it difficult to have enough to live on because of these expenses and the robberies that the Irish make against them and their men, as the justiciar of Ireland and the other lords of the land who are here well know.

Endorsement

Ireland.

Before the king.

The king grants that they may render ten marks a year at the king's will until etc.

It is enrolled.

Chancery.

related material

For the order of 8 August 1302 warranted by petition before the king to the treasurer and barons of the Dublin exchequer, reciting this petition and stating that king had agreed that payment be made at the rate of ten marks a year during pleasure see CCR 1296-1302 , 547.

47

related material

For the order of 8 August 1302, warranted by a petition before the king, to the treasurer and barons of the Dublin exchequer to allow respite till the following Whitsun of this debt in return for the petitioner's good service in Scotland see CCR 1296-1302 , 547.

48

[nothing found]

49

original petition: SC 8/55, no. 2720

Walter, bishop of Kildare in Ireland, shows our lord the king that, whereas his predecessors as bishops of Kildare used to received in the name of their church of Kildare ten marks each year for the castle of Kildare, which is built on the consecrated land of the same church, at the hands of sir William de Vescy and his ancestors without contradiction until a dispute and plea arose between the said sir William and bishop Nicholas, his immediate predecessor, about other things in the county of Kildare, so the said sir William arbitrarily detained this same rent for three years before the death of the said bishop Nicholas and sir John Wogan, justiciar of Ireland, and the other officials of the king who are under him, because they found that the rent was unpaid since Kildare came into the king's hands, have not allowed that it be paid without the order of the king. The said bishop cannot distrain for it as his predecessors used to and so he prays for a remedy, so that his church be not disinherited or despoiled.

Endorsement

Before the king.

Enquiry is to be made into this < by writ of chancery > and whether < that > rent is owed and from what time and for what reason and from whence it comes and by whom it was withdrawn and since when and for what reason and they are to inform the king.

It is enrolled.

Chancery.

50

original petition: SC 8/43, no. 2109

Ireland . To our lord the King his citizens of Dublin show that they feel themselves badly aggrieved because the king's marshals in Ireland, ever since Robert of Ufford was justiciar of Ireland, have requisitioned and assigned houses within the walls of the said city against their wishes and contrary to the tenor of the charter of the king and his ancestors, by which they are freed from this. So they ask for a writ to the justiciar of Ireland instructing him to inspect the said charters and allow them the points on which they are enfranchised by the same charters, notwithstanding the usurpation made in the past in contravention of the said points.

Endorsement

The justiciar of Ireland is to be instructed by a writ of chancery to look at their charter and do justice.

51

[nothing found]

52

original petition : SC 8/69, no. 3424

Maurice Russell, his bachelor of Ireland, prays our lord the king for grace on his debts which he owes to the king, as the king promised him at Linlithgow and at Roxburgh to be gracious when he was informed of the total of his debt, which sum is returned to the king by a writ of the exchequer of Dublin and because he is also charged with debts that he never received and could not levy, as often happens with sheriffs being charged, and the king promised him at Linlithgow that, when he had given his grace for part, he would grant terms for the remainder of one hundred shillings a year. For which he prays the king that he will remember him for the service which he has done in Ireland and in Scotland and that he is always ready to do his orders everywhere. And the writ mentioned above has been delivered to the chancellor.

Endorsement

Before the king.

Of the whole debt the king respites one hundred pounds until etc. Of the remaining two hundred pounds the king grants that he pay one hundred shillings a year until etc.

It is enrolled.

Chancery.

Before the king.

related material

For the subsequent order of 21 August 1302 to the treasurer and barons of the Dublin exchequer warranted by petition of council, notifying them that the king had granted respite during pleasure of £100 of the £300 owed, and granted that might pay remainder by yearly instalments of 100 shillings see CCR 1296-1302 , 551.

53-62

[nothing found]

63

related material

For the subsequent letters patent of 25 August 1302 pardoning the prior of Bridgetown for acquiring without licence a rent of fifty shillings in Bridgetown which had been taken into the king's hands by order of the justices itinerant in Cork and ordering their restoration to the prior see CPR 1301-7 , 57.

64

related material

For the related inquisition ad quod damnum issued to the escheator of Ireland on 4 January 1301 to enquire into these grants see C 143/37, no. 2. The inquisition was taken at Castledermot. Both lands were said to be held of Joan de Valence, lady of Wexford, by the service of one and a half knights' fees and one-tenth of a knight's fee. The List and Index volume identifies them as Kilpipe and Ballybeg [in Kilcommon] in modern co. Wicklow.

65

related material

i) For the related inquisition ad quod damnum see C 143/37, no. 9

ii) The related licence was granted on 15 July 1302: CPR 1302-7 , 45

66-9

[nothing found]

Footnotes

  • roll25-foot-1. Richardson and Sayles, The English Parliament in the Middle Ages , XIX, 159.
  • roll25-foot-2. Munimenta Gildhallae Londoniensis , vol. II, part i, ed. H.T. Riley (Rolls Series, 1860), 111-12. The ordinance is Roll 11, item 15, but that item was probably copied from an earlier original roll.