Parliament Rolls of Medieval England. Originally published by Boydell, Woodbridge, 2005.
This free content was digitised by double rekeying. All rights reserved.
C 65/2, m.2
Text and translation
|CES SONT LES REMEMBRAUNCES DES CHOSES FAITES EN PARLEMENT SOMONS A WESTM', LENDEMAYN DE LA NATIVITE NOSTRE DAME, PAR JOUR DE MESKERDI, L'AN DU REGNE LE ROI EDWARD LE TIERCE APRES LE CONQUEST SISME. (fn. ii-66-3-1)||THESE ARE THE REMEMBRANCES [i.e., the official record] OF THE THINGS DONE IN THE PARLIAMENT SUMMONED AT WESTMINSTER ON THE WEDNESDAY FOLLOWING THE NATIVITY OF OUR LADY, IN THE SIXTH YEAR OF THE REIGN OF KING EDWARD THE THIRD SINCE THE CONQUEST [9 September 1332]. (fn. ii-66-3-1)|
|[1.] A queu jour estoit pronuncie par l'evesqe de Wyncestr', chaunceller nostre seignur le roi, la cause pur quele le parlement feust somons, c'est assaver, pur les busoignes tochantes la terre d'Irland. Devers la quele terre < le roi > avoit ordine son passage, pur refreindre, od l'eide de Dieux, la malice de ses rebealx et enemys illoeqes, qi avoient occupez, et de jour en autre occuparent, ses terres, chastelx et manoirs, et de ses liges gentz illoeques, en destruant si [avant] come en eux feust mesmes les liges. Et sur ce furent les prelatz, countes, barouns, et autres grantz du parlement chargez en lur ligeances [de] conseiller sur la seurance de la terre d'Engleterre: les queux prelatz et autres grantz demanderent temps d'aviser tant qe a joedy prochein suant, c'est assaver le secound jour de parlement: et puis mesme le jour furent les articles southescriptz luez et assentuz devant le roi, et de touz les grantz, en mesme le parlement, et puis criez en la sale de Westm', et auxint en la cite de Loundres.||1. On which day the reason for which the parliament was summoned was announced by the bishop of Winchester, the king's chancellor, namely because of the business touching the land of Ireland. Towards which land the king has arranged his crossing in order to suppress, with the help of God, the evil actions of his rebels and enemies there who have occupied, and occupy from day to day, his lands, castles and manors and those of his liegemen there, in destroying them as they have [destroyed] those same lieges. And thereupon the prelates, earls, barons and other great men in the parliament were charged on their allegiance to advise on the security of the realm of England: which prelates and other great men asked for time to consider this until the Thursday next following, that is the second day of parliament [10 September 1332]: and then on the same day the articles written below were read and agreed before the king and all the great men in the same parliament, and it was then proclaimed in Westminster Hall and also in the city of London.|
|2. Por ce qe avant ses houres, as parlementz et as consealx nostre seignur le roi, debatz, riotz, et conteks ont este sourtz et meuz, par tant qe gentz se sont alez es lieux ou les parlementz et consealx ont este somons, et assemblez, armes d'aketouns, desplates, d'espeies, des longes cotelx, et des autres maneres des armes, et par tiele cause les busoignes nostre seignur le roi et de son roialme ont este empeschez, et les grantz et autres qe lui sont venuz par son comandement effreiez; nostre seignur le roi voillant purveer de remedie contre tiels mals, defend qe nul, sur payne de forfaiture de quant q'il purra forfaire devers le roi, de quel estat ou condition q'il soit, ne voise armez d'aketone, ne de plate, ne de haubergeon, ne a espeye, ne a long cotel, ne od autre < arme > suspect, en la cite de Loundres, ne en les suburbes, ne en les autres lieux entre la dite cite et le paleys de Westm', ne nul part en le paleys, par terre ne par ewe, sur la peyne avant dite: forpris les gentz nostre seignur le roi queux il voldra deputer, ou par son comandement serront deputez, pur la garde de sa pees es ditz lieux; et auxint forpris les ministres le roi, solonc la fourme de l'estatut fait a Northt'. Et n'est mie l'entention de nostre seignur le roi, qe chescun counte et baroun ne puisse avoir sa espeye porte od lui aillours q'en la presence le roi, ou place de conseil. Nostre seignur le roi defend, sur peyne d'enprisonement, qe nul enfaunt, ne autres, ne jue en nul lieu de paleys de Westm' durant le parlement qe y [col. b] est somons, a bares, ne as autres, mes ne a ouster chaparouns des gentz, ne mettre mayn en eux, ne autre empeschement faire, par qoi chescun ne puisse pesiblement sure ses busoignes.||2. Because in the past at the parliaments and councils of our lord the king debates, riots and quarrels have been caused and moved because people have gone to places where parliaments and councils have been summoned and assembled armed with padded jerkins, plate armour, swords and long knives and other kinds of arms, and because the business of our lord the king and of his realm has been impeded, and the great men and others who have come there by his command have been intimidated, our lord the king, wishing to provide remedy against such wrongs, forbids anyone, on pain of forfeiture of as much as he can forfeit to the king, of whatever estate or condition he be, to come armed with padded jerkins or plate, habergeon, sword, long knife, or with any other suspicious weapon, in the city of London, or in the suburbs, or in other places between the said city and the palace of Westminster, or any part of the palace, by land or by water, on the aforesaid penalty; saving those of our lord the king's people whom he wishes to appoint, or who shall be appointed by his instruction, to keep the peace in the said places; and also saving the king's officials according to the form of the statute made at Northampton. And it is not the intention of our lord the king that any earl of baron should be prevented from carrying his sword with him anywhere other than in the king's presence or the place of council. Our lord the king forbids on pain of imprisonment that any child or other person shall play at bars or at other games, or remove people's hoods, or lay hands on them in any part of the palace of Westminster during the parliament which [col. b] is summoned there, or cause any other trouble by which anyone may not peacefully pursue his business.|
|3. A queu jour de joedi eu ent trete et deliberacioun, c'est assaver les ditz prelatz par eux mesmes, et les ditz countes, barouns, et autres grantz par eux mesmes, et auxint les chivalers des countes par eux mesmes, si respondirent, q'ils avoient grant consideracion as noveles qe de jour en autre viendrent des parties d'Escoce, et as perils qe poeient de leger avenir au roialme d'Engleterre, et au poeple le roi, par la absence du roi hors du roialme, en cas qe la pes nadgaires faite entre les roialmes d'Engleterre et d'Escoce feust rumpue: et conseillerent pur le mielz, qe nostre seignur le roi demorast en Engleterre, et se treissist devers les parties de north, et q'il eust ovesqe lui sages gentz et forcibles pur sauvation du dit roialme et de son poeple, en cas qe les gentz d'Escoce, ou autres, y voleient entrer pur mal faire. Et auxint conseillerent, qe le roi y mandast forcibles gentz et sages as parties d'Irland, et auxint d'argent, en aide de ses liges gentz illoeqes. Et pur ce qe nostre seignur le roi ne puist cestes choses par faire sanz ce q'il soit aide de son poeple, si ount les ditz prelatz, countes, barouns, et autres grantz, et les chivalers des countes, et tote la commune, de lur franche volunte, pur perfaire les susdites choses, et issint qe nostre seignur le roi vive de soen, et paye pur ses despenses, et ne greve poynt son poeple par outraiouses prises n'en autre manere, grante a nostre dit seignur le roi le quinzisme deiner, a lever de la communalte, et le disme dener a lever des citez, burghers, et les demeyns le roi. Et nostre seignur le roi, a la requeste des ditz prelatz, countes, barouns, et les chivalers des countes, en esement de son dit poeple, ad grante qe les commissions nadgaires faites a ceux qe sont assignez de asseer taillage en les citez, burghers, et demeyns par tote Engleterre, soient de tot repellez quant a ore; et qe sur ce briefs soient mandez en due fourme, et qe pur temps a venir il ne ferra asseer tiel taillage fors qe en manere come ad este fait en temps de ses autres auncestres, et come il devera par reson.||3. On which Thursday, having had discussion and deliberation on this, that is to say the said prelates by themselves and the said earls, barons and other great men by themselves, and also the knights of the counties by themselves, answered thus, that they, having taken great note of the news coming from the regions of Scotland from day to day, and of the dangers which might easily befall the realm of England, and the king's people, through the king's absence out of the realm if it happened that the peace recently made between the realms of England and of Scotland was broken: and they counselled that it would be best if our lord the king remain in England, and proceed towards the regions in the north, and that he take with him wise and powerful men for the protection of the said realm and of his people in case the people of Scotland, or others, wish to go there in order to cause trouble. And they also counselled that the king send powerful and wise men to the regions of Ireland, and also some money, to help his liegemen there. And because our lord the king is unable to do these things unless he has an aid from his people, the said prelates, earls, barons and other great men, and the knights of the counties and all the commons have, from their free will, in order for the aforesaid things to be done, and so that our lord the king may live of his own and pay his own expenses and not harass his people with outrageous prises or in any other way, have granted to our said lord the king the fifteenth penny to be levied on the commons, and the tenth penny to be levied on the cities, boroughs, and the demesnes of the king. And our lord the king, at the request of the said prelates, earls, barons and the knights of the counties, for the relief of his said people, has granted that the commissions recently sent to those who are assigned to assess tallage on the cities, boroughs and demesnes throughout England be completely revoked as from now; and that writs be issued thereupon in due form, and that he will not assess such tallage in future except in the manner as has been done in the time of his other ancestors, and as he will rightly be entitled to do.|
|Item, le tierce jour de parlement, c'est assaver le venderdi, demanda Monsir Geffrei L'escrope, de par nostre seignur le roi, de touz les grantz du dit parlement, et auxint des chivalers des countes, lur consealx et avis, le quel nostre seignur le roi devoit demoerer tant qe [p. ii-67][col. a] les busoignes du parlement feusseient finies, ou de prendre son chemyn en haste devers le north, come sus est dit. Les queux grantz, et chivalers, conseillerent pur le mielz, a prendre son veiage devers le north sanz plus attendre pur les dites busoignes; et outre prierent au roi, q'il pluist a lui, quant temps covenable veinst, comander qe les busoignes du poeple dont petitions esteient mis a ce parlement feusseient esploitez: la quele priere le roi les ottreia gratiousment. Et puis, [col. b] a la requeste des grantz et chivalers avantditz, si ad nostre seignur le roi grante, qe touz ceux qe sont enditez devant les gardeyns des countes, ou autres justices et gardeyns quecumqes, qi sont meynparnables par la lei, soient lessez a maynprise tant qe a la procheine deliverance, nient contrestant qe acorde feu au darrein parlement, q'ils ne feusseient pas lessez a maynprise pur les malx et affreys adonqes comencez, les queux cessent a ore.||Also, on the third day of parliament, that is on the Friday [11 September 1332], Sir Geoffrey le Scrope, on behalf of our lord the king, asked all the great men in the said parliament and also the knights of the counties for their counsel and advice, whether our lord the king ought to remain until [p. ii-67][col. a] the business of parliament be concluded, or to make his way in haste towards the north, as is said below. Which great men and knights counselled that it would be best for him to begin his journey towards the north without waiting any longer on account of the said business; and in addition they prayed the king, that it might please him when a suitable time comes, to command that the business of the people who have submitted petitions to this parliament be progressed: which prayer the king graciously granted them. And then, [col. b] at the request of the aforesaid great men and knights, our lord the king granted that all those who are indicted before the keepers of counties, or any other justices and keepers, who are mainpernable by the law, be released at mainprize until the next delivery, notwithstanding that it was agreed at the last parliament that they should not be released on account of the evils and affrays commenced at that time, which have ceased at present.|